Return to the ATAE pager

Visit the ATAE home page

ATAE metadata help

Visit Oracc help

SAA 12 019

  • CDLI P336273
  • Collection no.: BM —
  • Accession no.: K 01989 + K 04467 + 1883-01-18, 0425 + 1891-05-09 Bu, 0193
  • Primary publication(s): NARGD 32

Provenance

  • Provenience: Kuyunjik (Nineveh) (Pleiades ID: 874621)
  • Archive: 099 - Miscellaneous

Object Details

  • Object type: tablet
  • Material: clay

Text Details

  • Language: Akkadian
  • Genre: Grant

Date

  • Period: Neo-Assyrian
  • Reign: Sargon II (721–705 BC)
  • Dated: yes, but date partially preserved
  • Date: 713-III-05 (Simānu 5th, eponymy of Aššur-bā[ni, governor of Kal]ḫu (Calah), 9th year of Sargon (II), king of Assyria)

SAA 12 019. Sargon Renews a Land Grant of Adad-nerari to Provide Offerings for Aššur (NARGD 32) [via SAAO/SAA12]

Obverse
obeginning broken away

(Beginning destroyed)

o 1'1'

[x x x]-mu? [x x x x x]+x ti na [x x x x]

(1) [...... who l]oves his princeliness,

o 2'2'

[x] x+[x x x ša?] ir-ʾa-a-mu NUN-ti-[šu? (x x x)]

o 3'3'

[x x]+x bi [x x x x x] ša? a-na šu-šu-ub ni-du- uz-[ni-šu?]

(3) [...... wh]ose m[ind], Nanna, the [...]..., has t[urned] to (re)settling the wasteland.

o 4'4'

[o?] ú-ki?-[in-nu? x x x] kul ni ši dŠEŠ.KI [x x]

o 5'5'

LUGAL ki-i-nu [x x x] ša a-na la ḫa-bal en-še šu-šur la le-ʾi-[i]

(5) The true king [......] whose lordship the goddess Ninmena[nna ha]s magnified, that he may not oppress the weak, and may cause the feeble to prosper.

o 6'6'

  dNIN.MEN.AN.[NA (x x x) ú]-šá-te-ru be-lut-su





o 7'7'

URU.ma-ga-nu-ba URU [ša? x x x x]-te i-na tal-bit URU.ni-na-a.KI

(7) The town of Maganuba, [a ...... c]ity, which [lies] like a fortress in the district of Nineveh, [......] its woods, in its irrigated fields [...... the] plough was left idle, in its meadow lan[d ......] the lives of the people of Nine[veh], which former princes [who had] exercised [the kingship of Assyria before me] and gov[erned the subjects of Enlil ......] no one among them [...... had known] how to have the land settled [......].

o 8'8'

ki-ma di-in-ti na-[du-ú x x x] qir-bi-is-su

o 9'9'

i-na ú-ga-ri-šu GIŠ?.[x x x x x GIŠ].APIN šu-par-ku-ma

o 10'10'

  i-na ta-mir-ti-[šu x x x] sa?-at nap-šat UN-MEŠ ni-na?-[a?].KI?

o 11'11'

ša mal-ki la-bi-ru-te* [x x x x]+x x x+[x x]

o 12'12'

  e-pa-šu-ma il-ta-[nap-pa-ru x x x x x x x]

o 13'13'

a.a-um-ma i-na ŠÀ-bi-šu-nu [x x x x x x x x]

o 14'14'

šu-šu-ub-šú ul [i-di-ma x x x x x x x x]

o 15'15'

i-na ḫi-is-sa-at uz-ni-ia pal-[ka-a-te x x x x x]

(15) With a plan [conceived] in my wide understanding [......] I d[ecreed ......] the building of a city and a temple of Ea. That city I built anew [......] and I placed [......] in it, and [I called its name] Dur-Šarruk[en]. The fields surrounding it, in accordance with tablets [of purchase] I [......]ed to its owners, and [their] herds [I ......], and so that no injustice should b[e caused I ......].

o 16'16'

  e-peš URU ù É dÉ.A aq-[bi? x x x x x x x x]

o 17'17'

URU šu-a-tu -šiš e-pu--ma? x+[x x x x x x]

o 18'18'

  -reb-šu ad-di-ma BÀDLUGALGI.[NA at-ta-bi MU-šú]

o 19'19'

A.ŠÀ-MEŠ li-mi-ti-šú pi-i ṭup*-pa-a-ti [x x x x x]

o 20'20'

  a-na EN-MEŠ-šú ú-x x-ma? bu-lu-[šú-nu x x x x x]

o 21'21'

ù áš-šu ri-ig-ga-ti la šub-[ši-i x x x x x]

o 22'22'

x x x x x [x x x x x x x x] x [x x x x x]

o 23'23'

URU.NINDA-MEŠ-ni x mdIMERIM.[GABA] DUMU mšam-[šidIM LUGAL a-lik] maḫ-ri-ia

(23) [The town] of the bakers ... Adad-ner[ari (III)], son of Šamš[i-Adad (V), a king] who preceded me, had exempted (from taxes) and given to Qanuni, [Ahu-l]amur and Mannu-ki-abi. He imposed on [them] ten homers of crushed grain for offerings to Aššur [and] Babu, and sealed them a tablet.

o 24'24'

  ú-zak-ku-ma a-na mqa-nu-ni m[PAB]la-mur mman-nuki-iAD SUM-na

o 25'25'

10 ANŠE ŠE.ḫaš-la-te a-na sat-tuk-ki dA-šur [u?] dBA!.Ú UGU-[šú]-nu

o 26'26'

  ú-kin-nu-ma ib-ri-im-šu-nu ka-an-[ku]

o 27'27'

URU? šu-a-tu i-na bi-rit A.ŠÀ-MEŠ i-tu-ra-am-ma UN-MEŠ a-ši-bu-ut ŠÀ-bi-šú mar-ru? -[te]-ṣa-a-šú

(27) That [tow]n had reverted to fields, and the people who had lived in it had been ev[ic]ted from it by the spade. I paid great respect to the command of Aššur, my lord, who named me, who [makes] my kingship flourish and magnifies my arms, and I cleared ninety-five hectares of land for Aššur in the irrigated fields of the town of the clergymen in the district of Nineveh, field for field,

o 28'28'

zi-kir da-šur be--ia na-bu-ú MU-ia [mu]-šar-ri-ḫu šar-ru-ti-ia

o 29'29'

mu-šar-bu-ú GIŠ.TUKUL-MEŠ-ia ma--di- ap-làḫ-ma

o 30'30'

95 ANŠE A.ŠÀ i-na A.GÀR URU.TU*-MEŠÉ i-na tal-bit URU.ni-na-a*

o 31'31'

01 A.ŠÀ.GA ki-mu-um A.ŠÀ.GA a-na da-šur ul-lil-ma

o 32'32'

a-na mDI-muLUGAL mpar-ši-du mSUḪUŠd15 DUMU-MEŠ mPABla-mur

(32) and gave them to Šulmu-šarri, Paršiddu and Ubur-Issar, the sons of Ahu-lamur, to Riṣiṣu, the son of Qanuni, and to Mannu-ki-abi, and their sons. The previous ten homers of crushed grain, which Adad-nerari (III) had decreed [as offeri]ngs for Aššur, [I reaffirmed ......; in ...]..., hardship and f[amine], their [...] they shall bear and they shall not default [all th]e year round.

o 33'33'

mri-ṣi?-ṣu? DUMU mqa-nu-ni mman-nuki-iAD ù DUMU-MEŠ-šú-nu ad-din

o 34'34'

10 ANŠE ŠE.ḫaš-la-a-te maḫ-ra-a-te ša mdIM-ra-ri

Reverse
r 1r 1

[a-na sat-tuk?]-ki da-šur ir-ku-su [x x x x x x x x]

r 22

x+[x x x x]-ar-bi dan-na-ti ù su-[un- x x x x x x]-šú-nu?

r 33

x x x na-šu-ú-ma la ip-pa-rak-ku-ú [kàl?] MU.AN.NA

r 44

ša A.ŠÀ.GA šu-a-tu ŠE.nu-sa-ḫi la in-na-[su]-ḫu ŠE.IN.NU la i-šab-ba-áš

(r 4) The corn taxes of that land shall not be collected, the straw taxes shall not be gathered; it is exempt for all time in order to provide crushed grain for Aššur.

r 55

  i-na UGU ŠE.ḫaš-la-a-te a-na UD-me ṣa-a-ti a-na da-šur za-ku

r 66

áš-šu sat-tuk-ki da-šur la ba-ṭa-a-li ù zi-kir LUGAL maḫ-re-e

(r 6) So that the offerings of Aššur should not cease and that the decree of an earlier king not be altered, I sealed the tablet with my royal seal and gave it to them.

r 77

  la šu-un-ni-i NA₄.KIŠIB LUGAL ab-rim-ma ad-din-šu-nu-ti

r 88

[i]-na pa-laḫ DINGIR ša da-šur be- i-ši!-man-ni-ma a-na šuk-lul si-mat É.KUR

(r 8) [I]n the fear of god, which Aššur, my lord, had decreed for me, and to give the temple its full due, to strengthen the offerings, to guide the world, and to exalt myself, I received ninety-five hectares of l[and of the town of the] bakers, in return for the land of the town of the clergymen, as an exchange [...] from [their h]ands.

r 99

  du-nun? sat-tuk-ki mu-ʾu-ur kiš-šá-ti ul-lu-ú re-ši-ia

r 1010

95 ANŠE A.[ŠÀ.GA? ša URU].NINDA-MEŠ-ni ki-mu-um A.ŠÀ ša URU.TU-MEŠÉ

r 1111

  i-na ŠU.[2-šú]-nu šu-pi-il-ti <[x x]> am-ḫu-ur

r 1212

[x]+x-ti A.ŠÀ pi-ḫa-at BÀDLUGALGI.NA [ú-si]-ik? am-nu-ma

(r 12) [That] land I [allotted] and assigned to the province of Dur-Šarruken, and himself [......] possessions, [ten] homers of crushed grain [...] I exempted (from taxes) and [......].

r 1313

ra-ma-nu- ul [x x x x x x x x]+x si-kil-ta

r 1414

[10?] ANŠE ŠE.ḫaš-la-a-te [x x x x x] x x x [x x x x]

r 1515

  ú-zak-ki-ma mu? x [x x x x x x]+x ka? [x x x x]

r 1616

NUN EGIR-ú ša da-šur a-[na x x x]+x ḫi x+[x x x]

(r 16) A future prince whom Aššur [......] and his shi[ning] countenance and joyful [he]art [......] like me, Sargon, mig[hty] prince, [......, nominates to] rule the land and people: let him add to the land which supplies the offerings of Aššur and [......]; from the hands of these men and [their sons let him not take away].

r 1717

  ù zi-mi-šu ru--[ši-i] ŠÀ el-ṣi x+[x x x x x x]

r 1818

ki-ma ia-a-ti-ma mLUGALGI.NA NUN-e gaš-[ri x x x]

r 1919

  be-lu-ut KUR ù UN-MEŠ x+[x x x x x x x x x x]

r 2020

UGU A.ŠÀ sat-tuk-ki da-šur lu-rad-di-ma [li-ir-ku-us]

r 2121

  i-na ŠU.2 -MEŠ-e a-nu-te ù [DUMU-MEŠ-šú-nu? la i-na-šar?]

r 2222

zi-kir da-šur dšá-maš dIM dbe-er [x x x x x]

(r 22) Let him greatly respect the command of Aššur, Šamaš, Adad, Ber, [...... and let him not cast aside] my seal impression. [May] Aššur, the lord, father of the great gods, creator [of himself], to the limits of heaven and earth swiftly [......], may he desire his priesthood, [......], may he render [to him in t]heir entirety the lordship of the world and the judgment [of its people].

r 2323

  ma--di- lip-laḫ-ma bi-rim-ti [x x x x x x]

r 2424

[d]a-šur EN a-bu DINGIR-MEŠ GAL-MEŠ ba-nu-ú [ram-ni-šu]

r 2525

  a-na paṭ AN-e KI.TIM ur-ru-ḫi- [x x x x x]

r 2626

[šá]-an-gu-us-su li-iḫ-šu-uḫ-ma [x x x x x x]

r 2727

  be-lu-ut kiš-šá-te da-i-nu-tu [x x x mit]-ḫa-riš li-šá-ag-mir-[šú]

r 2828

NINA.KI ITI.SIG₄ UD 05-KÁM li-mu m-šurba-[ni .GAR.KUR URU].kal-ḫi MU 09-KÁM mMANGIN MAN KUR-šur.KI

(r 28) Nineveh, month Sivan (III), 9th day, eponym year of Aššur-ba[ni, governor of Ca]lah, 9th year of Sargon, king of Assyria (713 B.C.).

rest blank


Adapted from Laura Kataja and Robert M. Whiting, Grants, Decrees and Gifts of the Neo-Assyrian Period (State Archives of Assyria, 12), 1995. Lemmatised by Mikko Luukko, 2018, as part of the research programme of the Alexander von Humboldt Chair in the Ancient History of the Near and Middle East at LMU Munich (Karen Radner, Humboldt Professorship 2015). The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P336273/.