BATSH 6 037 [sales document (field)]
Obverse | ||
o 1o 1 | (1) Siegel des Ḫanana, Sohn des Bel-dan, Eigentümer des zu gebenden Feldes. | |
o 22 | ||
o a-ba-b | zy ʾrqḫ wbytḫ zy bytzḫr klḫ | (a-b) (aramäische Beischrift) |
cylinder seal impression | ||
o cc | ||
o 33 | (3) Grundbesitz von einem Homer fünf Seah, ein zum Fluß hin geöffnetes (d. h., bewässertes) Feld, angrenzend an (das Feld des) Ia-aḫḫe, angrenzend an (das Feld des) Ḫazaqi-Iau; Grundbesitz von zwei Homer, ein Feld unterhalb des Grundbesitzes des Ignunu, angrenzend an (das Feld des) Am-iadiʾ; Grundbesitz von einem Homer fünf Seah, ein Feld (am) Fluß, angrenzend an (das Feld des) Adda-idri, des Sohnes des Kul-bajadi-il, angrenzend an (das Feld des) Adda-takal — insgesamt fünf Homer an bewässerten Feldern hat Adad-aplu-iddina für eine Mine Silber ordnungsgemäß (erworben), | |
o 44 | ||
o 55 | ||
o 66 | ||
o 77 | É!(tablet: GAB.DI) ANŠE 05-BÁN A.ŠÀ ÍD | |
o 88 | ||
o 99 | ||
o 1010 | ||
o 1111 | ||
o 1212 | ||
o 1313 | (13) als Kompensation für das das Getreidelager betreffende Vergehen, das sein (= Ḫananas) Sohn Adad-milki-ereš am Dreschboden des Adad-aplu-iddina begangen hat. | |
o 1414 | ||
o 1515 | ||
Bottom | ||
b.e. 16b.e. 16 | ||
b.e. 1717 | A.ŠÀ ta-al-pi-u-te | (17) Das Feld, (inklusive der) Speicher, in seiner Gesamtheit ist rechtsmäßig erworben. Rückkehr (vor Gericht), Prozeß (und) Klage sind ausgeschlossen. |
b.e. 1818 | ||
Reverse | ||
r 1r 1 | ||
r 22 | ||
r 33 | (r 3) Wer auch immer in Zukunft irgendwann einmal sich auflehnt und querlegt, sei es Ḫanana, seine Söhne oder seine Enkelsöhne, und gegen Adad-aplu-iddina, seine Söhne oder seine Enkelsöhne Prozeß und Klage sucht, der soll fünf Minen Silber geben. | |
r 44 | i-zaq-qup-pa-a-ni i-⸢GIL-u-ni⸣ | |
r 55 | ||
r 66 | ||
r 77 | ||
r 88 | ||
r 99 | ||
r 1010 | (r 10) Zeuge: der Stadtherr Sîn-naʾid. | |
r 1111 | (r 11) Zeuge: der Priester Salmanu-šangû-uṣur. | |
r 1212 | (r 12) Zeuge: Sakuʾa, Sohn des Ḫazalum. | |
r 1313 | (r 13) Zeuge: Adad-milki-ereš, Sohn des Menaseʾ. | |
r 1414 | (r 14) Zeuge: Dadi-larim, Sohn des Aḫzi-Iau. | |
r 1515 | (r 15) Zeuge: Am-iadiʾ, Sohn des Sameʾ-Iau. | |
r 1616 | (r 16) Zeuge: Masʾaiu, Sohn des Ḫalliṣi. | |
r 1717 | (r 17) Zeuge: Nabû-malik, Sohn des Aḫ-iaʾa. | |
r 1818 | (r 18) Zeuge: der Bote Arabaiu. | |
r 1919 | (r 19) Zeuge: Am-dukur, Sohn des Uḫabbil. | |
Top | ||
t.e. 20t.e. 20 | ||
t.e. 2121 | (t.e. 21) Zeuge: Libluṭu, Sohn des Nabû-šarru-uṣur. | |
t.e. 2222 | ||
Left | ||
l.e. 1l.e. 1 | (l.e. 1) Zeuge: Aḫu-larim. Zeuge: Mannî. | |
l.e. 22 | (l.e. 2) Zeuge: Adda-rapiʾ. Zeuge: Mannu-ki-aḫḫe. | |
l.e. 33 | (l.e. 3) Zeuge: der Schreiber Urdu-Nabû. | |
Right | ||
r.e. 1r.e. 1 | (r.e. 1) VIII., zweites Jahr des Nebukadnezar, König von Babylon (603 v. Chr.). | |
r.e. 22 | ||
r.e. 33 | (r.e. 3) Zeuge: Nabûtu. |
1 The Aramaic epigraph is etched on the tablet.
Based on Karen Radner, Die neuassyrischen Texte aus Tall Šēḫ Ḥamad (Berichte der Ausgrabung Tall Sēh (Seh) Hamad/Dur-Katlimmu 6), 2002. Adapted by Poppy Tushingham and Jamie Novotny (2018–2022) for the Munich Open-access Cuneiform Corpus Initiative (MOCCI), which is funded by LMU Munich and the Alexander von Humboldt Foundation at the Historisches Seminar - Abteilung Alte Geschichte of Ludwig-Maximilians-Universität München. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/atae/P527162/.