Return to the Marqasu pager

Visit the Marqasu home page

Buy Buy Kahramanmaraş’ta Bulunmuş Yeni Asurca Tabletler

ATAE metadata help

Visit the ATAE home page

Visit Oracc help

Marqasu 27

  • CDLI P522572
  • Collection no.: 2007/88
  • Primary publication(s): Marqasu 27

Provenance

  • Provenience: Kahramanmaraş (Marqasu)
  • Archive: 099 - Miscellaneous

Object Details

  • Object type: tablet
  • Material: clay
  • Script: Neo-Assyrian
  • Sealed/Marked: yes
  • Seal/Mark Type: cylinder seal
  • Number of Sealings:
  • Seal Owner(s): Zābāyu

Text Details

  • Language: Akkadian (Neo-Assyrian)
  • Genre: Legal Transaction
  • Subgenre: sales document (person)
  • Seller: Zābāyu
  • Buyer: Nabû-šēzib
  • Creditor:

Date

  • Period: Neo-Assyrian
  • Reign: Sennacherib (704–681 BC)
  • Dated: yes
  • Date: 682-II-15 (Ayyāru 15th, eponymy of Nabû-šarru-uṣur, governor of Marqasu)

Marqasu 27 [sales document (person)]

Obverse
o 1o 1

NA₄.KIŠIB mza-ba-a-a

(1) Seal of Zābāyu, the owner of the people being sold.

o 22

EN UN.MEŠ SUM-an


cylinder seal impression

o 33

mdPA-BÀD-PAB mdPA-PAB-

(3) Nabû-šēzib has contracted and acquired Nabû-dūru-uṣur, Nabû-aḫu-iddina, his wife, his mother (and) his daughter, in total five people, for two and a half minas of silver. The money is paid completely.

o 44

-šú AMA-šú DUMU.-su

o 55

PAB 05 ZI.MEŠ ú-piš-ma mdPA-še-zib

o 66

ina ŠÀ-bi 02 1/2 MA.NA .BABBAR

o 77

il-qe kas-pu gam-mur ta-din

o 88

UN.MEŠ šu-a-tu-nu za-ár-pu

(8) Those people are purchased and acquired. Any revocation, lawsuit or litigation is void. (Guaranteed) against seizures for 100 days, against crime for all time. Whoever in the future, at any time, lodges a complaint, whether Zābāyu, or his sons, or his grandsons, seeks a lawsuit or litigation against Nabû-šezib or his sons, shall place ten minas of refined silver (and) five minas of pure gold in the lap of Issār, who resides in Marqasu. He shall return the money tenfold to its owners. Should he litigate in his lawsuit, he will not succeed.

o 99

la-qi-u tu-a-ru de-ni DUG₄.DUG₄

o 1010

la-šú ṣib-ti be-e-ni a-na 01 me UD-me

o 1111

sa-ár-tu a-na kal UD.MEŠ

o 1212

man-nu ša ina ur-kiš ma-ti-

o 1313

i-za-qu-pa-an-ni lu-u mza-ba-a-a

o 1414

lu-u DUMU.MEŠ-šú lu-u DUMU DUMU.MEŠ-šú

o 1515

ša de-ni DUG₄.DUG₄ TA*

o 1616

mdPA-še-zib u DUMU.MEŠ-šú

Bottom
b.e. 17b.e. 17

ub-ta-u-ni

b.e. 1818

10 MA.NA .BABBAR LUḪ-u

b.e. 1919

05 MA.NA .GI sak-ru

Reverse
r 20r 20

ina bur-ki d.TAR a-ši-bat URU.BAN-a

r 2121

i-šak-kan kas-pu a-na 10.MEŠ

r 2222

a-na EN.MEŠ-šú ú-ta-ra

r 2323

ina de-ni-šú DUG₄.DUG₄ la TI


r 2424

IGI mmar-di-i

(24) Witness: Mardî.

r 2525

IGI mdUTU-ÁG-ZI

(25) Witness: Šamaš-ra’im-ketti.

r 2626

IGI msi-ni-i

(26) Witness: Sinî.

r 2727

IGI ma-ia *.A.BA

(27) Witness: Aplāya, scribe.

r 2828

IGI ma-ḫa-ia

(28) Witness: Ahâya.

r 2929

IGI mdAMAR.UTU-LUGAL-a-ni

(29) Witness: Marduk-šarrāni.

r 3030

IGI mEN--a URU..DINGIR

(30) Witness: Bēl-būnā’ī from Babylon.

r 3131

IGI mšá-dPA-SIG₅-iq *.x

(31) Witness: Ša-Nabû-damiq.

r 3232

IGI msi-qi-d15

(32) Witness: Sinqi-Issār.

r 3333

IGI mra--u-a

(33) Witness: Raduwa.

r 3434

IGI mbar-ḫi-DINGIR.MEŠ

(34) Witness: Barḫi-ilāni.

r 3535

IGI mKALAG-dU.GUR

(35) Witness: Dannu-Nergal.

r 3636

IGI mtar-ḫu-zu-a-ri

(36) Witness: Tarḫu(n)za-uarri.

r 3737

IGI m-bit-d15 *.DUMU.SIG

(37) Witness: Qibit-Issar, chariot fighter.

r 3838

IGI mdPA-rém-a-ni *.A.BA

(38) Witness: Nabû-rēmanni, keeper of the contract.

Top
t.e. 39t.e. 39

ṣa-bit IM

t.e. 4040

IGI mṣal-mu IGI mla-qe-pu

(40) Witness: Ṣalmu. Witness: Lā-qēpu.

Left
l.e. 41l.e. 41

ITI.GU₄ UD-15-KÁM lim-mu mdPA-MAN-PAB *.GAR.KUR URU.mar-BAN

(41) Month Ayyāru (II), 15th day, eponym year of Nabû-šarru-uṣur, governor of Marqasu.

l.e. 4242

IGI mḫa--a-ni IGI mpir-da-na-ni

(42) Witness: Ḫadiānu. Witness: Pir’-danānu.

l.e. 4343

IGI mdPA-BÀD-ku₈-PAB

(43) Witness: Nabu-dūru-kuṣur.


Adapted from C. Günbattı, S. Çeçen, L.G. Gökçek, and F. Akyüz, Kahramanmaraş'ta Bulunmuş Yeni Asurca Tabletler, 2020, by Jamie Novotny and Poppy Tushingham (2021) for the Munich Open-access Cuneiform Corpus Initiative (MOCCI), which is funded by LMU Munich and the Alexander von Humboldt Foundation at the Historisches Seminar - Abteilung Alte Geschichte of Ludwig-Maximilians-Universität München. The text was lemmatized by Jamie Novotny and the English translation was adapted by Poppy Tushingham from a preliminary version prepared by Faruk Akyüz. The online edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/atae/P522572/.