Genre/Time/Place Genre/Place/Time Time/Genre/Place Time/Place/Genre Place/Genre/Time Place/Time/Genre Time/Genre Genre/Time
Oracc Search: (j=ŋ sz=š s,=ṣ t,=ṭ 0-9=₀-₉; '=alef) in !cbd/ !cbd/ Transliterations Lemmatization Translations Catalogue Unicode input
Oracc Advanced Search Results: revise search new search
Text Cat. 19 Texts [0 matches] Englishinnone only
All Results 19 lines / 1 Pages [0 matches] Line Sentence KWIC
⸢dub-sar⸣ dumu-a-[ni] ab-dim₄-[...] ⸢DUB.SAR ma?-ra⸣-šu₂ i-sa-[...]
(o 1) The scribe tests his student:
⸢unkin um⸣-me-a-ke₄-e-ne kisal e₂-dub-⸢ba⸣-[...] ina pu-ḫur ⸢um⸣-ma-ni ki-sal [...]
(o 2) "In the assembly of master scribes, in the courtyard of the scribal school,
⸢ŋen-nu⸣ dumu-ŋu₁₀ ki-ta-ŋu₁₀-še₃ tuš-a-ab ŋa₂-[...] ⸢al⸣-ka ma-ri ti-šab ina šap-[...]
(o 3) (Sum) Come, my student, sit beneath me; come, I will speak to you and you will listen. (Akk) Come here, my student, sit beneath [me]; come, I will speak to you and you will acquire [my wisdom].
ud tur-ra-zu-ta nam-šul-⸢la⸣-[...] ul-tu u₄-um ṣe-ḫe-ri-ka a-di meṭ-lu-⸢ti⸣-[ka ...]
(o 4) From the days of your childhood until adolescence [you] have dwelled in the scribal school.
nam-⸢dub⸣-sar-a i₃-zu-a ⸢ŋeškim⸣-bi nu-⸢zu⸣-a ṭup-šar-ru-ta ta-ḫu-zu i-da-as-sa ul ⸢ti⸣-[...]
(o 5) You have learned the scribal art, but you do not understand its nature."
⸢a-na⸣-am₃ niŋ₂ nu-un-⸢zu⸣-a mi₃-nu-u₂ ša₂ la i-du-u
(o 6) "What is it that I do not know?"
⸢a⸣-na-am₃ ⸢i₃-zu⸣ mi₃-na-a ti-[...]
(o 7) "What do you know?
[ga]-na en₃ ga-ar₂-tar-ba ⸢tar-x⸣-ab ga₂-na lu-šal-ka-ma [...]
(o 8) Come, I shall ask you questions and then ...! Come, I shall speak to you and you answer me!"
⸢en₃⸣ tar-mu-u₈ ⸢x⸣-[...]-⸢a?⸣-ab-du₁₁-du₁₁ ⸢ga?⸣-[...]-⸢gi₄⸣ ša₂-la-an-ni-ma lu-uq-bi-ka qi₂-ba-am-ma ⸢lu⸣-[...]
(o 9) "Ask me and I shall speak to you! Speak to me, and [I shall answer you]!"
[nu-mu]-un-da-[...]-⸢gi₄⸣ ul tap-pal-[...]
(o 10) You cannot answer me!"
[...] nu-mu-ra-ab-[...] am-mi₃-ni la ⸢ap⸣-[...]
(o 11) "Why can I not [answer] you?"
[...] gu₃-bi [...] ⸢re⸣-eš <ṭup>-šar-ru-ti sa-an-tak-ku iš-[...]
(o 12) "The beginning of the scribal art is a [single] wedge. [That one has six] pronunciations; it also stands [for 'sixty'. Do you know its reading]?
[...] ta-ḫu-zu ka-⸢tim⸣-[...]
(o 13) [What] you have learned [in Sumerian, do you know how to unravel its] secret?
[...] ⸢x x x⸣ [...]
(o 14) [...] ... [...]
[...] ⸢tuku dlamma igi zalag₂-ga⸣ [...]
(r 1') [The scribal art is a good lot], having a protective spirit, a bright eye, [and is required by the palace ...]"
[...] LIBIR.RA-di-šum ša₂-a-ṭi-ir ba-ri₃ SAR m⸢dNA₃⸣-e-⸢ṭi₅⸣-[ra]-⸢ni lu₂?⸣[ša]-⸢ma?⸣-lu-u₂ ⸢a-ga?⸣-[...]1
(r 2') [...] Copied and collated according to its original. Writing of Nabû-eṭerani the junior scribal apprentice [...]; offspring of Baba-šuma-iqīša, the scribe of Antaṣṣa (Assur), [younger] son of Nabû-rēšī-išši [...]; son of Nabû-šūm-līšer, the scribe of Antaṣṣa (Assur),son of Aššur-aha-iqīša, the Assyrian scribe, son of Aššur-napišta-šēṣi, the scribe of Antaṣṣa (Assur), son of Dādiyû, scribe of the temple of the god(?) [...].
⸢li⸣-gi-mu-u₂ mdBA.BA₆-MU-⸢BAša₂⸣ lu₂MAŠ₂.BUR₃ iri[an]-⸢ta⸣-aṣ-ṣa-a ⸢te⸣-[er-du]-⸢u₂⸣ mdGI.ḪAL-SAG-IL₂ [...]
ša-dup-pu-u₂ mdNA₃-šum₂-SI.SA₂ ⸢lu₂⸣MAŠ₂.BUR₃ iri[an]-ta-aṣ-ṣa-a ⸢mar₂⸣ [maš]-šur-PAP-BAša₂ lu₂ṭup-MAN ⸢BAL⸣.[...]
PEŠ ašaš-šur-ZI-še-ṣi lu₂MAŠ₂.BUR₃ iri[an]-ta-⸢aṣ-ṣa-a⸣ PEŠ.GAL mda-di-⸢ia⸣-u lu₂A.BA E₂ DINGIR [...]
ša₂ e-ri-šu u₂-šam-šu₂-u dNA₃ ⸢x⸣ [...] ⸢x⸣ EN ṭup-šar-ru-⸢ti⸣ BIR-šu BIR E₂-šu₂ li-⸢iq⸣-[bi]
(r 6') The one who requests (the tablet and then) allowed it to slip into oblivion, may Nabû, [...], lord of the scribal arts, order the scattering of him and his house. By the agency of Gula, the great chief physician, may there be an unsparing illness in his body.
ina ŠU-MIN dGU.LA a-zu-gal-la-tu₄ GALtu₄ GIG la ⸢pa⸣-du-u₂ ina lib₃-bi-šu₂ ⸢lib⸣-[ši]
itiBARA₂ U₄ DIŠ-KAM lim-mu mḫa-na-⸢na⸣ <<URU>> EN NAM uruDU₆-bar-si-ib₂ [...]
(r 8') Month of Nisannu, first day, eponym of Hanana, provincial governor of Til-Barsip [...].
⸢du⸣-lu-ḫi-iš na-as-ḫa IGI.⸢TAB⸣ ul u₂-⸢puš₄?⸣
(r 9') Excerpted and collated hurriedly, not properly done.
1For this colophon, see Maul ZA 102, 202-208, Hunger AOAT 2, no. 233.
Edited by Jeremiah Peterson for the BLMS project