SBH 01 [Liturgy]

Obverse
o 1o 1

ša₂ ki-ma u₄-mu šur-šu-du qe₂-reb-[ša₂ la a-te-e]

That which is founded like a storm, its center cannot be found

o 22

ina a-mat dEN u₃ GAŠAN-ia₂ lis?-lim?

According to the word of Bel and my lady, may it be well

o 33

ud-dam aki am₃-us₂ aša₃-[bi nu-pad₃-de₃]

o 3a3a

MIN<(ša₂)> ki-ma u₄-mu šur-šu-du qe₂-rib-ša₂ la a-te-e

It is a storm touching the earth, its center cannot be found


o 44

e-ne-eŋ₃-ŋa₂-ni eud-dam ki am₃-us₂ ša₃-[bi nu-pad₃-de₃]

o 4a4a

MIN<(ša₂)> ki-ma u₄-mu šur-šu-du MIN<(qe₂-rib-ša₂)> la a-te-e

His word is a storm touching the earth, its center cannot be found


o 55

e-ne-eŋ₃ ean gu-la aud-<dam ki am₃-us₂ ša₃-bi nu-pad₃-de₃>

The word of greatest An is a storm touching the earth, its center cannot be found


o 66

e-ne-eŋ₃ edmu-ul-lil₂-la₂ eud-<dam ki am₃-us₂ ša₃-bi nu-pad₃-de₃>

The word of Enlil is a storm touching the earth, its center cannot be found


o 77

e-ne-eŋ₃ edam-an-ki-ga-a ud-<dam ki am₃-us₂ ša₃-bi nu-pad₃-de₃>

The word of Enki is a storm touching the earth, its center cannot be found


o 88

e-ne-eŋ₃ edasal-lu₂-ḫi-e ud-<dam ki am₃-us₂ ša₃-bi nu-pad₃-de₃>

The word of Asalluhi is a storm touching the earth, its center cannot be found


o 99

e-ne-eŋ₃ eden-bi-lu-lu-u ud-<dam ki am₃-us₂ ša₃-bi nu-pad₃-de₃>

The word of Enbilulu is a storm touching the earth, its center cannot be found


o 1010

e-ne-eŋ₃ dmu-ze₂-eb-ba-še₂₁ ud-<dam ki am₃-us₂ ša₃-bi nu-pad₃-de₃>

The word of Mudugašea is a storm touching the earth, its center cannot be found


o 1111

e-ne-eŋ₃ dšita₅-du₃-ki-šar₂-ra aud-<dam ki am₃-us₂ ša₃-bi nu-pad₃-de₃>

The word of Šiddukišara is a storm touching the earth, its center cannot be found


o 1212

e-ne-eŋ₃ ddi-kud-maḫ-am₃ aud-<dam ki am₃-us₂ ša₃-bi nu-pad₃-de₃>

The word of Dikudmah is a storm touching the earth, its center cannot be found


o 1313

ŠU₂e-ne-eŋ₃ an-še₃ an al-dub₂-ba-an-ni e

o 1414

a-ma-tu₄ ša₂ e-liš ANe u₂-rab-bu

His word above makes the heavens tremble


o 1515

e-ne-eŋ₃ ki-še₃ aki al-sag₃-ga-ni e

o 1616

ša₂ šap-liš er-ṣe-ti₃ u₂-nar-<ra>-ṭu

His word below shakes the earth


o 1717

e-ne-eŋ₃ da-nun-na ain-gi₁₆-le-eŋ₃-ŋe₂₆--a-ni e

o 1818

ša₂ dA.NUN.NA.KE in-ne--ri *(P₂) ša₂ ša₂-aḫ-lu-uq-ti

(Sum) His word blocks/destroys (even) the Anuna (Akk) that (by) which the Anuna are confined (variant:) that of destruction


o 1919

e-ne-eŋ₃-ŋa₂-ni a-zu nu-un-tuku ušim-mu₂ nu-un-tuku u

o 2020

a-mat-su ba-ra-a ul i-šu ša₂-i-la ul i-šu

His word has no diviner, it has no incantation priest (Akk) His word has no diviner, it has no dream interpreter


o 2121

e-ne-eŋ₃-ŋa₂-ni aa-ma-ru zig₃-ga agaba-šu-ŋar nu-un-tuku

o 2222

a-bu-bu te-bu-u₂ ša₂ ma-ḫi-ir la i-šu-u

His word is a flood with nothing to withstand it


o 2323

e-ne-eŋ₃-ŋa₂-[ni] an al-dub₂-dub₂-be₂ ki al-sag₃-sag₃-[ga]-ni e

o 2424

ša₂-me-e u₂-[...] er-ṣe-ti u₂-[...]

His word makes heaven tremble and the earth shake


o 2525

e-ne-eŋ₃-ŋa₂-ni giKID.MAḪ-am₃ ama dumu?-bi ašu-ba mi-ni-ib₂-[gur-...]

o 2626

um-ma mar-tu₂ ki-ma bu-re-e [...]

(Sum) His word is a reed mat that a mother wraps her (dead) child with (Akk) His word is like a reed mat that a mother buries a daughter with


o 2727

uumun-e e-ne-eŋ₃-ŋa₂-ni gien₃-bar pu₂-ba-am₃ ami-ni-ib₂-gur₂-[...]

o 2828

ša₂ be-lu₄ a-mat-su ap-pa-ra ina šu-uq-li-šu₂ -ma-a-at

(Sum) The word of the lord kills/bends over the enbar reeds/reed bed in their pond (Akk) The word of the lord kills the reed bed in its marsh


o 2929

e-ne-eŋ₃ dasal-lu₂-ḫi aburu₁₄ išin-ba mu-[ni-ib₂-su₃-su₃]

o 3030

a-mat dAMAR.UTU e-bu-ra ina si-ma-[ni-šu₂ ...]

(Sum) The word of Asalluhi drowns the harvest on its stalk (Akk) The word of Marduk drowns the harvest in its season


o 3131

umun-e e-ne-eŋ₃-ŋa₂-ni a zig₃-ga-am₃ kiri₃ al-[...]

o 3232

mi-lu₄ te-bu-u₂ ša₂ ap-pa i-aš₂-ša₂-šu₂ *(P₂) [...]

(Sum) The word of the lord is a rising flood that gathers up to(?) the nose (Akk) The word of the lord is a rising flood that overwhelms (up to?) the nose


o 3333

[e]-ne-eŋ₃ dasal-lu₂-ḫi aa maḫ-am₃ akar [...]

o 3434

[a]-mat dAMAR.UTU bu-tuq-tu₄ ša₂ ka-[...]

(Sum) The word of Asalluhi is a flood that snaps apart the quay (Akk) The word of Marduk is a breach that breaks the quay


o 3535

[e-ne]-eŋ₃-ŋa₂-ni ŋešmes gal-gal-la gu₂-guru₅- [...]

o 3636

mi-is ra-ab-bu-ti [...]

His word cuts down the great mes trees


o 3737

[e-ne-eŋ₃-ŋa₂-ni] ud-de₃ du₆-du₆-da ašu-še₃ eal-[...]

o 3838

[u₄-mu nap-ḫa]-ra ana til!(BI-)la-a-ti u₂-ra-[kas]

(Sum) His word is a storm that renders (settlements)into ruin heaps at his disposal(?) (Akk) His word is a storm that turns everything into ruin heaps (var. the shore of all of the lands)

o 3939

[e-ne-eŋ₃] dmu-ul-lil₂-la₂-ke₄ abu₅-bu₅-am₃ i-bi₂ nu-bar-bar-[re]

o 4040

[it]-ta-na-aš₂-rab-bit i-nu ul ip-pal-la-[as]

o 4141

šu-ut-ta-tu₄ ša₂ la nap-lu-si

(Sum) The word of Enlil is flitting about, no one (can) see it (Akk) The word of Enlil flits about: the eye cannot see it (var. The word of Enlil is a pitfall that cannot be seen)


o 4242

[e]-ne-eŋ₃-ŋa₂-ni eu₅-a ae-ne-eŋ₃-ŋa₂-[ni]

o 4343

ša₂ ša₂-di-i a-mat-su

(Sum) His word, alas, his word (Akk) He of the mountains, his word

o 4444

[e-ne]-eŋ₃-ŋa₂-ni e-e-ee-lum-e u₅-a ae-ne-eŋ₃-[ŋa₂-ni]

o 4545

[...] x ZA

(Sum) His word, the important one, alas, his word


o 4646

[an gu-la] u₅-a <e-ne-eŋ₃-ŋa₂-ni>

Greatest An, alas, his word


o 4747

[dmu-ul-lil₂] u₅-a <e-ne-eŋ₃-ŋa₂-ni>

Enlil, alas, his word


o 4848

[dam-an-ki] a-uu₅-a <e-ne-eŋ₃-ŋa₂-ni>

Enki, alas, his word


o 4949

[ur-saŋ dasal-lu₂-ḫi] u₅-a a<e-ne-eŋ₃-ŋa₂-ni>

Hero Asalluhi, alas, his word


o 5050

[umun den-bi-lu-lu ibila] den-ki-ke₄ iu₅-a a<e-ne-eŋ₃-ŋa₂-ni>

Lord Enbilulu, the heir of of Enki, alas, his word


o 5151

[dmu]-ze₂-eb-ba-še₂₁-a u₅-a a<e-ne-eŋ₃-ŋa₂-ni>

Mudugašea, alas, his word


o 5252

[dna₃] ibila e₂-saŋ-il₂-la au₅-a a<e-ne-eŋ₃-ŋa₂-ni>

Nabû, the heir of the Esaŋila temple, alas, his word


o 5353

[umun ddi-kud]-maḫ-am₃ au₅-a a<e-ne-eŋ₃-ŋa₂-ni>

Lord Dikudmah, alas, his word


o 5454

[e-ne-eŋ₃-ŋa₂]-ni a-zu ga-am₃-ma-ga ua-zu-bi lul-[la]

o 5555

[a-mat-su ana ba-ri-i] ib-ba-bal-ma ba-ru-u₂ šu-u is-sa-ra-ar₂

(Sum) If I bring his word to a diviner, the diviner is false (Akk) If his word is brought to a diviner, that diviner is false


o 5656

[e-ne-eŋ₃-ŋa₂]-ni šim-mu₂ ga-am₃-ma-ga ušim-mu₂-bi lul-[la]

o 5757

[...] x-x

(Sum) If I bring his word to an incantation priest, the incantation priest is false (Akk) If his word is brought to a dream interpreter, that dream interpreter is false


o 5858

[e-ne]-eŋ₃-ŋa₂-ni amu u₈?-u₃ mu-ak mu-bi eše am₃-[ša₄]

o 5959

<a-mat-su> ana eṭ-li ina u₂-a [iz]-zak-kar-ma eṭ-lu šu-u₂ i-dam-[mu-um]

(Sum) His word makes the young man cry in woe and that young man moans (Akk) His word is uttered to the young man in woe and that young man moans


o 6060

[e-ne]-eŋ₃-ŋa₂-ni agi [u₈]-u₃ [mu]-ak gi-bi eše am₃-[ša₄]

His word makes the young woman cry out, "Woe!", that young woman moans


o 6161

[e-ne]-eŋ₃-ŋa₂-ni atur-[tur]-bi ši-di-a kur-še₃ egul-[...]

o 6262

<a-mat-su> rab-bi- ina a-la-ki-ša₂ ma-a-ta u₂-[ab-bat]

(Sum) His word, going in the manner of small ones, destroys the mountains (Akk) His word, softly when it moves, destroys the land


o 6363

[e-ne]-eŋ₃-ŋa₂-ni agal-gal-bi ši-di-a e₂-am₃ na-tu₁₀-[tu₁₀]

o 6464

<a-mat-su> ra-bi- ina a-la-ki-ša₂ E₂-MEŠ x-x-tu [...]

(Sum) His word, going in the manner of great ones, strikes down the house (Akk) His word, greatly when it moves, destroys houses

o 6565

[e-ne]-eŋ₃-ŋa₂-ni agakkul-am₃ al-šu₂ ušag₄-bi a-[ba ...]

o 6666

<a-mat-su> kak-kul-lu ka-tim-tu qe₂-reb-šu₂ man-nu i-lam-mad [...]

o 6767

*(P₂) <a-mat-su> ki-ma ka-tim-ti kat-mat-ma ina qer-[...]

His word is a covered fermentation vat: who can know its insides? (Akk var.) His word, like something covered, who can know its insides?


o 6868

[e-ne]-eŋ₃-ŋa₂-ni šag₄-bi anu-un-zu-am₃ bar-bi [al-us₂-sa]

o 6969

<a-mat-su> [qe₂]-reb-ša₂ ul il-lam-mad a-ḫa-a-[ti i-da-a-]

The inside of his word is unknown, its outside is trampling (Akk) The inside of his word are unknown, the outside tramples down

o 7070

[e-ne-eŋ₃]-ŋa₂-ni bar-bi anu-un-zu-am₃ šag₄-bi [al-us₂-sa]


o 7171

[...] ul il-lam-mad qer?-[...]

(Sum) The outside of the word is unknown; its inside is trampling (Akk) The outside of his word are unknown, it tramples down the environs/fields

Reverse
rr NaN  (beginning column missing)
r 1'r 1'

ŋešx-[...]

r 2'2'

šur-[...]

My roots are torn out, my thickets are defoliated

r 3'3'

da-nun-na [...]

r 4'4'

dA.NUN.NA.[...]

(Sum) The Anuna alter my decreed me (Akk) The Anunnaki change my parṣu by legal decision

r 5'5'

augamušen [...]

(Sum) The ravens defoliate my thicket (Akk) His ravens defoliate the thicket

r 6'6'

uumun-e kur-kur-ra mu-lu til-[...]

r 7'7'

be-el KUR-MEŠ ki-[ma ...]

(Sum) Lord of the lands, like a dead? man, you do not ... (Akk) Lord of the lands, like humanity, you do not ...

r 8'8'

[šag₄]-ŋu₁₀ ma-al-la-[gin₇ ...]

Like what is in my stomach, you do not ...

r 9'9'

RUlipiš?-ŋu₁₀ u₂ [...]

You cut off food to my stomach/innards

r 10'10'

mur-gu₄ ša₃-ba-[ŋu₁₀ ...]

r 10a'10a'

ka-bat-[ti ...]

(Sum) The rage(?) of my heart ... before you (Akk) The mood of my heart ...

r 11'11'

nu-mu-ra-an-tuku-a gi₁₆-le-eŋ₃ [...]

r 12'12'

ul i-<šu>-ka šaḫ-lu-x-ta ul i-<šu>-ka

He does not possess it for you, he does not possess destruction for you


r 13'13'

x-x-xgi dili du₃-a-gin₇ e-lum-e gi dili du₃-a-gin₇ ni₂ mu-[sag₃-sag₃-ge]

r 14'14'

MU EN U MIN<(...)> MIN<(...)>ki-ma qa-ne₂-e e-de-ne₂-u₂? kab-tu ki-ma qa-ne₂-e e-de-ne₂-u₂? [...]

(Sum) Like a single planted reed, the important one shakes me like a single planted reed (Akk) Like a single reed, the important one shakes me like a single reed


r 15'15'

x-xe-lum-e a-uumun kur-kur-ra-ke₄ [e]

The important one, the lord of the lands


r 16'16'

šag₄ su₃-ra-ke₄ a-ee-ne-eŋ₃ zid-da-ke₄ e

The one profound of mind, the one of the true word


r 17'17'

aŋ₂-dug₄-ga-na a-unu-gi₄-gi₄-de₃ e

The one whose speech cannot be changed


r 18'18'

dmu-ul-lil₂ inim ka-na ašu nu-bal-e-de₃ e

Enlil, the one whose word cannot be changed in his mouth


r 19'19'

nu-BAD-a?u₂šub₅-ba du₃-a-gin₇ u₂šu-mu-un du₃-a-gin₇ [e]

r 20'20'

MIN<(...)>ki-ma šup-pa-ti u₂-še-man-ni ki-ma el-pe-ti u₂-še-man-ni

(Sum) Planted like the šub grass, planted like the numun grass (Akk) He made me like the šuppatu grass, he made me like the elpetu grass


r 21'21'

ki?ŋešasal₂ dili piš₁₀ e-a-adu₃-a-gin₇ e

r 22'22'

e MIN<(...)>ki-ma ṣar-ba-ti e-di ina kib-ri u₂-še-man-ni

(Sum) Planted like a single poplar tree on the riverbank (Akk) He made me like a single poplar tree on the riverbank


r 23'23'

aŋešma-nu pa-rim₄-ma e-a-adu₃-a-gin₇ [e]

r 24'24'

e MIN<(...)>ki-ma e-ri ina na-ba-li <u₂-še-man-ni>

(Sum) Planted like the manu tree on dry land (Akk) He made me like the ēru tree on dry land


r 25'25'

aŋeššinig dili me-er-me-re e-a-adu₃-a-gin₇ e

r 26'26'

e MIN<(...)>ki-ma bi-i-ni e-di ina me-ḫe-e <u₂-še-man-ni>

(Sum) Like a single tamarisk tree planted in a storm (Akk) Like a single tamarisk tree ... in a storm


r 27'27'

ae-lum-e agi dili du₃-a-gin₇ ni₂ mu-sag₃-sag₃-ge

r 28'28'

MIN<(...)> e-a-uMIN<(...)>

(Sum) The important one shakes me like a single planted reed (Akk) The important one shakes me like a single reed


r 29'29'

e-ne-eŋ₃-zu-še₃ e-ne-eŋ₃-zu-še₃ e-aa e₂ e-ne-eŋ₃-zu-še₃?

r 30'30'

ina a-ma-ti-ka ina MIN<(a-ma-ti-ka)> u₈-i E₂ [...]

Towards you word, towards your word, the "alas" of the temple towards your word

r 31'31'

DIŠ--U-5(DIŠ)-am₃ mu šid-bi im diš-kam₂-am₃ ud-dam ki [...]

75 lines, first tablet of the balaŋ composition udam ki amus ...

r 32'32'

[... ki]-ma SUMUN-šu₂ GUB x-x IM mlib-luṭ A ša₂ mdEN-MU?-[...]

... written and collated? like its original, ..., tablet of Libluṭ, son of Bēl-šuma-iškun

r 33'33'

A ša₂ mdAMAR.UTU-MU-MU A <<DIŠ>> ša₂ mu₂-x-[...]

son of Marduk-šuma-iddin, son of ...

r 34'34'

man-ti--uk-ku-su LUGAL

Antiochus, the king


Edited by Jeremiah Peterson for the BLMS project