SBH 19 [Liturgy]

Obverse
o 1o 1

x x x e-ne-eŋ₃-bi-ta ur-saŋ e-ne-eŋ₃-bi-ta

o 22

ur-saŋ e⸣-ne-eŋ₃-bi-ta -e ba-an-da-ab-ri

(Sum) The hero by means of the word sprays poison

o 33

[...] dGAŠAN-ia₂ lis-lim

According to the word of Bel and my lady, may it be well

o 44

[e-ne]-eŋ₃⸣-bi-ta aur-saŋ e-ne-eŋ₃-bi-ta

o 55

[ana a-ma]-ti ša₂-a-ti qar-rad ana a-mat ša₂-a-ti

(Sum) By means of the word, the hero by means of the word (Akk) According to that word, the hero, that word

o 66

[ur-saŋ e]-ne⸣-eŋ₃-bi-ta a-e ba-an-da-ab-ri

o 77

[qar-rad ana a-ma]-ti ša₂-a-at iṣ-ṣa-ri-iḫ-šu *(P₂) ir-te-di

(Sum) The hero by means of the word sprayed poison (Akk) The hero according to that word became angry at him (var.) he has pursued

o 88

e⸣-ne-eŋ₃-bi-ta ur-saŋ e-ne-eŋ₃-bi-ta -e ba-an-da-ab-ri

By means of the word, the hero by means of the word sprayed poison

o 99

e⸣-ne-eŋ₃ an gu-la-ke₄ ae-<ne-eŋ₃-bi-ta -e ba-an-da-ab-ri>

The word of greatest An, by means of the word he sprayed poison

o 1010

e⸣-ne-eŋ₃ dmu-ul-lil₂-la₂-ke₄ ae-<ne-eŋ₃-bi-ta -e ba-an-da-ab-ri>

The word of Enlil, by means of the word he sprayed poison

o 1111

[a]-ma-ru ur₃-ra ae-<ne-eŋ₃-bi-ta -e ba-an-da-ab-ri>

o 1212

mu--bi⸣- a-bu-bu <ana a-ma-ti ša₂-a-at iṣ-ṣa-ri-iḫ-šu>

(Sum) The sweeping flood, by means of the word he sprayed poison (Akk) The one who makes the flood flow over, according to that word became angry at him

o 1313

al⸣-dub₂-be₂- <gu₃> de₂-a-ni ae-<ne-eŋ₃-bi-ta -e ba-an-da-ab-ri>

o 13a13a

*(P₂) ra-bi- is-si-ma <ana a-ma-ti ša₂-a-at iṣ-ṣa-ri-iḫ-šu>

(Sum) They tremble when he shouts, by means of the word he sprayed poison (Akk) He shouted with a quake and according to that word became angry at him

o 1414

ušumgal zid-da gašam nu-me-a a-e ba-an-da-ab-[ri]

o 1515

ba--mu ra⸣-bu-u₂ ina ba-lu be-lu₄ par-ṣi <ana a-ma-ti ša₂-a-at iṣ-ṣa-ri-iḫ-šu>

(Sum) The true(?) ušumgal serpent, not being wise/a craftsman, sprayed poison (Akk) The great snake, without (permission of?) the lord of the rites, according to that word became angry at him

o 1616

[...] lagaški ki dug₃ ae-ne-še₃ ga-DU-DU u

o 1717

[...] ana šu-<a-ši> lil-li-ku-ni

(Sux) ... Lagaš, the good place, I want to go to him (Akk) ..., may they(?) go to him

o 1818

[... umun]-na sa-sa aen ni₂ gur₃-ru-a

o 1919

[...] be-lu₄ x-x-x-x⸣-lu-u₂

(Sum) ... the lord ..., the lord exuding awe (Akk) ..., the lofty lord

o 2020

[...]-ke₄ a-eumun-na [sa]-sa

... of ... the lord

o 2121

[...] x x⸣-ke₄ a-eumun-na sa-sa

... of ... the lord

o 2222

[... umun]-na sa-sa a-een ni₂ gur₃-ru-a

(Sum) ... the lord ..., the lord exuding awe

o 2323

[zig₃-ga] u₅-e-a zig₃-ga u₅-e-a a-een zig₃-ga u₅-e-a

o 2424

ti-bi ri-kab ti-bi ri-kab be-lu₄ ti-bi ri-kab

Arise and mount, arise and mount, lord, arise and mount

o 2525

[en] dnin-urta zig₃-ga u₅-e-e en <zig₃-ga u₅-e-e> e

Lord Ninurta, arise and mount, lord, arise and mount

o 2626

en dnin-ŋir₂-su dumu den-lil₂-la₂ a-een <zig₃-ga u₅-e-e> e

Lord Ninŋirsu, the son of Enlil, lord, arise and mount

o 2727

ur-saŋ gal dug₄-ga-ni kiri₃-zal a-een <zig₃-ga u₅-e-e> e

o 27a27a

ša₂ qi₂-bit⸣-su mut-tal!-la-at <be-lu₄ ti-bi ri-kab>

(Sum) Great hero whose command is joy, lord, arise and mount (Akk) Great hero whose command is noble, lord, arise and mount

o 2828

igi an gal-e ka an-duḫ a-een <zig₃-ga u₅-e-e> e

o 28a28a

da-nu GALu₂ li-mur-ka <be-lu₄ ti-bi ri-kab>

(Sum) The one who opens his mouth before great An, lord, arise and mount (Akk) May great An see you, lord, arise and mount

o 2929

en danzumušen im-ma-ni-in-dab-be₂ a-een <zig₃-ga u₅-e-e> e

o 29a29a

ka-mi iṣ-ṣu₂!(SU-)ri an-zi-i <be-lu₄ ti-bi ri-kab>

(Sum) Lord who captures the Anzu bird, lord, arise and mount (Akk) Lord, capturer of the Anzu bird, lord, arise and mount

o 3030

en dur₂-zu gub-be₂ a-een-diš-gin₇ gu₂ du₃-a

o 3131

be-lu₄ -di⸣-ka ki-in be-le₂-et ana za-a-i-ri-ka

(Sum) Lord, you are setting up your seat (on a throne?), lord, ... the enemy, lord, arise and mount (Akk) Lord, your foundation is firm, you(!?) are lord, against your enemy

o 3232

igi-zu murgu?-zu ni₂ pa e₃-a a-een zig₃-ga u₅-e-a

o 3333

x⸣-ka [...] x x x x e⸣-mu-qa BI-[...]-e⸣-ri

(Sum) Your face and your back are resplendent, lord, arise and mount (Akk) ... strength ...

Reverse
r 1r 1

kug ab-gaz⸣-za-ŋu₁₀ kug ba-ab⸣-si-il-la₂-ŋu₁₀ asu₁₁-lum mar-ra-ab

r 22

ša₂ la⸣-ḫa-ru--ki pi-ti

(Sum) My broken silver(?) my entrusted silver(?), place it into a box (Akk) ..., open that of your quiver

r 33

ŋešmitum₂ tug₂ib₂-la₂ tug₂ ur₃⸣-ra a-een-me-en LI KA BAR MAḪ?-na a

r 44

ina ne₂-be₂-et ap-luḫ-ti be-li₂-i-ni -gu-um

(Sum) You are the lord (who wears/wields?) the mitum weapon, belt, and a teasled(?) garment, ... (Akk) In a "girdle of armor," our(?) lord roared

r 55

an⸣-na an-na i₃-ŋen a-ee₂-a-ni-še₃ mu-un-na-teŋ₃

r 66

ša₂-<<qi₂>>-qiš il-lik-ma ana <E₂> iṭ-ḫe

(Sum) In the sky, in the sky he went, he approached his temple (Akk) He went on high, the approached the temple

r 77

ki-bala-a-ni-ta im-gin₇ ba-an-da-šeŋ₃ aim-gin₇ ba-an-da-sur

r 88

e-li <...> ki-ma ra-a-du iz!-nun ki-ma ša₂-mu-ti -pe-li

(Sum) At his rebel land, he (was able to) rain, he (was able to) drip like rain (Akk) It rained on the rebel land like a rainstorm, like rain he changed (the land?)

r 99

šul? ni₂ te-a-ni ami₂ zid iri-in-ga-am₃-me e

r 1010

[eṭ]-lu₄ iṭ-ḫe-ma ra-man-šu₂ ki-niš u₂-kan-na

(Sum) As a result the youth took care of himself faithfully (Akk) The youth approached and honors himself faithfully

r 1111

[...] x dnin-urta ni₂ te-a-ni ami₂ zid iri-in-ga-am₃-me e

(Sum) As a result ... Ninurta took care of himself faithfully

r 1212

[e₂ ki]-bala-a-ŋa₂ za-e a-eŋa₂-e za⸣-e a ŋa₂-e e ŋa₂-e e

r 1313

[... at]-ta MIN<(...)> e-na-ku MIN<(...)>

(Sum) House/temple of the land rebellious to me(?) you, me, you, oh me, oh me! (???)

r 1414

[...] amu-un-na-an?⸣-gi₄-gi₄ e

r 1515

[...]-x⸣-e *(P₂) ul u₂-tar

(Sum) House/temple of the rebel land, when will he return your clay to the Abzu? (Akk) ... (var) he does not return

r 1616

[...]

r 16a16a

[...]-x qa-ni-ka ana ap-pi-šu₂-nu i-<tar>

(Sum) House/temple of the rebel land, when will he return your reeds to the marshland? (Akk) [...] your reed(s) will return to their marshland

r 1717

[...]

r 17a17a

[...] x x x gu⸣-šu-ru ana qiš-ti-šu₂-nu i-<tar>

(Sum) House/temple of the rebel land, when will he return your roof beams to the forest? (Akk) [...] the roof beam(s) will return to their forest

r 1818

[...]-ta aumun-e mu-un-nu₂-am₃ e

r 1919

[...]-ni ana pa-ni-ši-ni be-lu₄ i-na-ar₂

... the lord laid down (Akk) ... before them (fm.), the lord kills

r 2020

[umun-e ŋuruš a₂ zid]-da e-a-amu-un-nu₂-a e

r 2121

[be]-lu₄ eṭ-lu ša₂ i-mit-ti i-na-ar₂

(Sum) The lord, the young man on the right side, laid down (Akk) The lord, the young man of the right side, kills

r 2222

[umun-e ŋuruš] a₂ gab₂-bu e-a-amu-un-<nu₂-a> e

r 22a22a

be-lu₄ eṭ-lu ša₂ šu-me-lu i-na-ar₂

(Sum) The lord, the young man on the left side, laid down (Akk) The lord, the young man of the left side, kills

r 2323

[a-ma]-ru ur₃-ra e-a-amu-un-<nu₂-a> e

r 23a23a

mu--bi- a-bu-bu i-na-ar₂

(Sum) The sweeping flood, he laid down (Akk) The one who makes the flood flow over, kills

r 2424

[ur]-saŋ gal e-a-amu-un-<nu₂-a> e

The great hero, he laid down

r 2525

[...]-x mu-un-nu₂-a aumun-e mu-un-nu₂-a

r 2626

[...]-x i-na-ar₂ be-el-šu₂ i-na-ar₂

(Sum) ... laid down, the lord laid down (Akk) ... kills, his lord kills


r 2727

[...]-am₃ uru₂ in-ga-am₃-me u₃-li-li

r 2828

[...] ši⸣-si-it a-li₃ i-ša₂-as₂-si ina lal-la-ra-a-tu₂

(Sum) The princess, the princess speaks the ... (of?) the city, a lamentation (Akk) The princess, the princess shouts the shout of the city with lamentations

r 2929

[... kur]-ra NU AL.TIL ana DU₁₂ ZI IM.GID₂.DA mdIDIM-DIN-su-E A ša₂

Second extract of the balaŋ extract gud nim kura, unfinished, extracted for singing, imgida extract of Ea-balāṭsu-iqbi, son of

r 3030

[dnanna]-u₃-tud ŠU mU-A-MU A-šu₂ Eki itiGU₄ U₄ 6(DIŠ)-KAM₂ MU DIŠ-ME-?⸣-IA₂-KAM₂

Nanna-utu. Hand of Bēl-apla-iddin, his son, Babylon, month of Ayyaru, sixth day, 135th year

r 3131

[...] ša₂ ši-i MU DIŠ-ME-DIŠ--ILIMMU₄-KAM₂ mar-ša₂-ka LUGAL

... which is the 199th year, Arasaces the king


Edited by Jeremiah Peterson for the BLMS project