| | | | | | |
Obverse |
11 | [d]⸢aš-šur⸣ dEN-AGA | The deities [A]šš[ur], Lord Tiara, |
22 | ⸢d⸣aš-šur ⸢ša⸣ sa-su-ti | Aššur of reading; |
33 | ⸢d⸣še-ru-u-a dGÚR-KUR | Šerua, Kippat-māti, |
44 | ⸢ap⸣-tu ⸢ša⸣ dKURNUN | [the w]indow [o]f Tašmētu; |
55 | ⸢d⸣30 dUTU | Sîn, Šamaš; |
66 | ⸢d⸣šul-utul₄-a | Šulutula, |
77 | dšul-PA-DAR-A | Šulpaguna; |
88 | 3 DINGIR.⸢MEŠ⸣ É | three gods of the room; |
99 | dka-ši-du-ti | the conquerors, |
1010 | dGIŠ.TUKUL dka-la-pu | the weapon, the axe, |
1111 | dGÚR-kàd-ri | Kunuš-kadru; |
1212 | NU mtukul-ti-⸢A⸣-é-šár-⸢ra⸣ | (and) image of Tiglath-pileser: |
1313 | PAP ina É pa-pa-ḫi | total (of gods) in the cella. |
1414 | dMAŠ dkà-kà | The gods Ninurta and Kaka |
1515 | ina É ŠU.II ZAG ⸢É⸣ ḫi-la-ni | in the right side room of the bīt-ḫilāni. |
1616 | dnusku ina É ⸢ŠU⸣.II ⸢GÙB⸣ MIN | The god Nusku in the left side room of ditto (= bīt-ḫilāni). |
1717 | 7 dDUMU.MEŠ-⸢ZI⸣ ZABAR | Seven divine Sons-of-Truth of bronze |
1818 | ina IGI AB.⸢MEŠ⸣ ÙR | before the window openings of the roof. |
|
|
1919 | dNIN.LÍL dNIN.LÍL šá ⸢sa⸣-su-ti | The deities Mullissu, Mullissu of reading, |
2020 | dtam-ba-a-a dšam-šá-a-a | Tambāyu, Šamšāyu, (and) |
2121 | dú-la-a-a PAP É dNIN.LÍL | Ulāyu: total (of deities) in the temple of the goddess Mullissu. |
|
|
2222 | dEN.LÍL dda-gan | The deities Enlil, Dagān, |
2323 | dEN-SUMUN.A dDI.KU₅.MEŠ šá BÁRA | Bēl-labriya, the divine judges of the dais, |
2424 | dmi-šá-ru DINGIR-MAḪ DINGIR-MAḪ-ma | Mišāru, Bēlet-ilī, Bēlet-ilī again, (and) |
2525 | dšakkan ⸢PAP⸣ É ḫur-še | Šakkan: total (of deities) in the ‘Pantry.’ |
|
|
2626 | dḫa-ìa dkù-sù |
2727 | ina É ŠU.II ina TÙR | in the side room in the courtyard; |
2828 | dZI dtišpak | Kittu (and) Tišpak |
2929 | ina TÙR ina SAG PÚ | in the courtyard, above the well; |
3030 | dé-a-MAN ddam-ki-na | Ea-šarru, Damkina, |
3131 | diš-ḫa-ra dkin-gu | Išḫara, Kingu, |
3232 | dma-lik dú-qur-tú | Maliku, (and) Uqurtu: |
3333 | PAP ina É dé-a-MAN | total (of deities) in the temple of the god Ea-šarru. |
|
|
3434 | dmi-šá-ru dil-mi-šá-ru | The deitie Mišāru, Il-mišāru, |
3535 | dḫi-ip-rag-gu | Ḫip-raggu, |
3636 | dáš-ra-ḫab-la | Ašra-ḫabla, |
3737 | dpi-šu-ki-na | Pīšu-kīna, |
3838 | diš-me-la | Išme-ilâ, |
3939 | diš-me-ka-ra-ba | Išme-karābu, |
4040 | dil-pa-da dPAP-pi-šú-nu | Ili-pāda, Uṣur-pīšunu, (and) |
4141 | dti-šam-me-pe-e-muk-ri-be | Tišamme-pī-mukribi: |
4242 | [PAP ina] ⸢É⸣ x x (x) ⸢d⸣DI.KU₅.MEŠ | [total (of deities) in] the house of ... divine judges |
|
|
4343 | [...] x é-gal-dab-ba | [...] Egaldabba: |
4444 | [x (x) KÁ]-⸢kám⸣-su-dí-gì-gì | [... at the Ka]msū-Igīgū [Gate]. |
|
|
4545 | dkal-kal dEN-TÙR dPIRIG.MEŠ | The deities Kalkal, Bēl-tarbāṣi, the Šakkans, |
4646 | dUR.MAḪ.MEŠ den-pi dTAR-DINGIR-KUR | the lions, Enpi, Nēš-ili-māti, (and) |
4747 | dMAŠ ub-sa-a-ti | Ninurta of the storehouse: |
4848 | PAP dÌ.DU₈.MEŠ é-šár-ra | total of gatekeepers of Ešarra. |
|
|
4949 | dal-la-tum dU.GUR | The gods Allātu (and) Nergal: |
5050 | PAP ina É dal-la-tum | total (of gods) in the temple of the god Allātu. |
|
|
5151 | dÌ.DU₈ ina KÁ.GAL-šar-ḫat | The gatekeeper at the Šarhat Gate |
|
|
5252 | dLÚNGA ina É dLÚNGA | The deity Širiš in the Brewery. |
|
|
5353 | PAP DINGIR.MEŠ É daš-šur | Total of deities in the temple of the god Aššur. |
|
|
5454 | da-nu an-tum dNAM.MEŠ | The deities Anu, Antu, the Divine Fates, |
5555 | dku-lit-ta-na-ti dkù-be | the Kulittus, the Kubus, |
5656 | d⸢nin⸣-gír-su DINGIR.MEŠ GAL.MEŠ | Ningirsu, the great gods, |
5757 | de-be-eḫ dNU-MAN | Ebeḫ, (and) a royal image: |
5858 | PAP 9 DINGIR.MEŠ ina É da-nim | total of nine deities in the temple(s) of the god Anu. |
|
|
5959 | dIŠKUR dša-la dnisaba | The deities Adad, Šala, Nisaba, |
6060 | dḫa-am-ru dkù-be 2 dNU-MAN | Ḫamru, Kubu, two royal images, |
6161 | dše-riš dḫar-miš dnin-gír-su | Šeriš, Ḫarmiš, (and) Ningirsu: |
6262 | PAP 10 DINGIR.MEŠ ina É dIŠKUR | total of ten deities in the temple of the god Adad. |
|
|
6363 | d30 dnin-gal dtam-ba-a-a | The deities Sîn, Nikkal, Tambāyu,(and) |
6464 | de-be-eḫ PAP 4 DINGIR.MEŠ šá É d30 | Ebeḫ: total of four deities in the temple of the god Sîn. |
|
|
6565 | dUTU da-a dZI | The deities Šamaš, Aya, Kittu, |
6666 | dbu-ne-ne dú-mu | Bunene, (and) Ūmu: |
6767 | PAP 5 DINGIR.MEŠ šá É dUTU | total of five deities in the temple of the god Šamaš. |
|
|
6868 | dEN-MAN 2 dAG dÉ-URU | The deitis Bel-šarru, two Nabûs, the Divine City Hall, |
6969 | dgu-ba-ba da-ba-ku-u-a | Gubāba, Abakūwa, |
7070 | d15 LÍMMU-DINGIR.KI di-šum | Ištar of Arbela, Išum, |
7171 | dZI ddi-ni-tum dkud-di-ni-tum | Kittu, Dinītu, Kuddinītu, (and) |
7272 | ⸢d⸣ši-mat-NIN-URU | Šīmat-bēlet-āli: |
7373 | PAP ⸢12 DINGIR.MEŠ⸣ šá ⸢É d⸣EN-MAN | total of twelve deities in the temple of the god Bēl-šarri. |
|
|
7474 | d15 aš-šu-ri-tú dbe-er | The Assyrian Ištar, (and) the deities Bēr, |
7575 | dtaš-me-tum dku-ta-ta-te | Tašmētu, Kutatāti, |
7676 | dNAM.MEŠ dpap-sukkal | the Divine Fates, Papsukkal, |
7777 | ddumu-zi da-ru-ru | Dumuzi, Arūru, |
7878 | dGAŠAN-e-qi | Šarrat-ēqi, |
7979 | dla-ta-rak dku-li-li | Lātarāk, Kulīlu, |
8080 | dú-la-a-⸢a⸣ dNU-MAN | Ulāyu, a royal image, |
8181 | 4 UR.MAḪ.MEŠ dmu-làḫ-ḫi-šú | four lions, (and) Mulahhišu: |
8282 | PAP 18 DINGIR.MEŠ šá É dINANNA aš-šu-ri-te | total of eighteen deities in the temple of the Assyrian Ištar. |
|
|
8383 | duraš dNIN-É.GAL dNIN-É.GAL-ma | Uraš, Bēlet-ēkalli, Bēlet-ēkalli again, |
8484 | dNAM.MEŠ dGAŠAN-e-qi dna-bal-e | the Divine Fates, Šarrat-ēqi, (and) Nabalê: |
8585 | PAP 6 DINGIR.MEŠ šá É dNIN-É.GAL | total of six deities in the temple of the goddess Bēlet-ēkalli. |
|
|
8686 | dGAŠAN-KUR-ḫa dpap-sukkal ddumu-zi | The deities Šarrat-nipḫa, Papsukkal, Dumuzi, |
8787 | dsa-ra-nu d15 šá É.e-qi | Sarrānu, Ištar of the bedroom, |
8888 | dḫa-bur dḫa-bur-tum | Ḫabūr, Ḫabūrtu, |
8989 | dGAŠAN-e-qi dNIN-GARZA | Šarrat-ēqi, Bēlet-parṣē, |
9090 | dé-a ddam-ki-na | Ea, Damkina, |
9191 | dla-ta-rak dka-al-luḫ | Lātarāk, Kalluḫ, |
9292 | dbi-ib-bu ⸢d⸣NAM.[MEŠ] ⸢d⸣mul-taḫ-me-ṭu | Bibbu, the Divine Fate[s], (and) Multaḫmeṭu: |
9393 | PAP ⸢16⸣ DINGIR.MEŠ šá É dGAŠAN-KUR-ḫa [u?] É.e-qi-šá | total of sixteen deities in the temple of Šarrat-nipḫa [and] her bedroom. |
|
|
9494 | d15 ⸢NINA.KI⸣ da-nu-ni-tú | The deities Ištar of Ni[neve]h, Anunnītu, |
9595 | dTAR?-ba-le-e dNIN-x-[(x)] | Parisat-palê, Bēlet-i[li], |
9696 | dni-ri-⸢tum⸣ dDUMU.MUNUS-⸢É⸣ | Niridu, Mārat-bīti, |
9797 | dGAŠAN-e-qi ddumu-zi | Šarrat-ēqi, (and) Dumuzi: |
9898 | PAP 8 DINGIR.MEŠ šá É d15 NINA.⸢KI⸣ | total of eight deities in the temple of the goddess Ištar of Nineveh. |
|
|
9999 | dMAR.TU | The god Amurru. |
|
|
100100 | dgu-la duraš dgu-nu-ra | The deities Gula, Uraš, Gunura, |
101101 | dÍD.ḪAL.ḪAL dšu-ri-ḫa | the Divine Tigris River, Šuriḫa, |
102102 | d15 dDUMU.MUNUS-É | Ištar, Mārat-bīti, |
103103 | dNIN-é-an-na | Bēlet-Eanna, |
104104 | dGAŠAN-e-qi dNAM.MEŠ | Šarrat-ēqi, the divine fates, |
105105 | 2 dNU-MAN de-ṭi-ru | two royal images, Ēṭiru, |
106106 | dga-me-lu dGAŠAN-EDIN | Gāmilu, Bēlet-ṣēri, |
107107 | dé-a ddam-ki-na | Ea, Damkina, |
108108 | dAMAR.UTU dzar-pa-ni-tum | Marduk, (and) Zarpanītu: |
109109 | PAP 19 DINGIR.MEŠ šá É dgu-la | total of nineteen deities in the temple of the goddess Gula. |
|
|
110110 | dDU.SI.KA.MEŠ | The divine ...s. |
|
|
111111 | dAG šá li-is-me | The gof Nabû of the race. |
|
|
112112 | dEN URU.[ka?]-ḫat | The god Bēl of the city [Ka]ḫat. |
|
|
113113 | dMAŠ ša BÀD | The Ninurta of the wall. |
|
|
114114 | dNIN-É.GAL šá É.GAL | The deities Bēlet-ēkalli of the palace, |
115115 | dIŠKUR šá ku-me | Adad of Kumme, |
116116 | dIŠKUR šá ḫal-bi | Adad of Aleppo, |
117117 | d7.BI ša MURUB₄ URU | the Seven Gods of the citadel |
118118 | KÁ.DINGIR.MEŠ dgu-la šá x | the gate of the gods, Gula of ..., (and) |
119119 | DINGIR 7 DINGIR.MEŠ ⸢URU⸣.ga-x | the god: seven gods of the city Ga... |
|
|
120120 | sa-ni-qa-at-mal-kàt KÁ.GAL-[URUDU.NAGAR] | Sāniqat-malkāt (“Inspector of Queens”) is the [Tibira] Gate. |
121121 | DU₁₀.GA-at-UGU-ERIM.ḪI.A KÁ.GAL-né-reb-20 muš-la-⸢lu⸣ | Ṭābat-eli-ummāni (“Good for its Army”) is the Gate of the King’s Entrance, the Step Ga[te]. |
122122 | mu-šar-ši-da-at-a-rat-te-e KÁ.GAL-ziq-⸢qur⸣-[ra-te] | Mušaršidat- arattê (“Establisher of the Superb (Throne)”) is the Ziggu[rat] Gate. |
123123 | daš-šur-mu-kan-niš-šab-su-ti KÁ.⸢GAL⸣-[daš-šur] | Aššur-mukanniš-šabsūti (“The God Aššur is the Subduer of the Angry”) is the [Aššur] Gat[e]. |
124124 | ba-na-at-dLAMMA-LUGAL KÁ.GAL-x-⸢mi⸣ | Bānât-lamassi-šarri (“Lovely is the King’s Lamassu”) is the ... Gate. |
125125 | dšá-maš-né-ri-mul-tar-ḫi KÁ.GAL-dUTU | Šamaš-nēri-multarḫi (“O Šamaš, Slay the Boastful!”) is the Šamaš Gate. |
126126 | ra-si-na-at-ku-ru-un-DINGIR.MEŠ KÁ.GAL-ma-ga-rat-ÍD | Rāsinat-kurun-ilī (“Brewer of the Nectar of the Gods”) is the Gate (Where) the River Is Favorable. |
127127 | NÍG.GIG-šá-la-ma-ag-ru KÁ.GAL-ti-sar-ri | Ikkibša-lā-magru (“The Disobedient are a Tabboo to It”) is the Tisarru Gate. |
128128 | dše-ru-u-a-mu-qar-ri-bat-SIG₅-KUR-šá KÁ.GAL-dše-ru-u-a | Šerūʾa-muqarribat-damiqti-mātiša (“The Goddess Šerūʾa Promotes Fortune on Her Land”) is the Šerūʾa Gate. |
129129 | mu-kin-AŠ.TE-20-ti KÁ.GAL-KUR | Mukīn-kussī-šarrūti (“Stabilizer of the Throne of Kingship”) is the Mountain Gate. |
130130 | ŠU.MAḪ-dšákkan KÁ.GAL-UDU.MEŠ | Šumaḫ-Šakkan (“Šumaḫ of the God Šakkan”) is the Sheep Gate. |
131131 | lu-da-rat-UKKIN-UN.MEŠ KÁ.GAL-dillat | Lū-dārât-puḫur-nišī (“May the Assembly of People Endure!”) is the Illat Gate. |
132132 | ŠU.MAḪ-gu-ru-nu KÁ.GAL-ta-šim-ti-šú-nu | Šumaḫ-qurunnu (“Šumaḫ of Heaps”) is the Gate of Their Intelligence. |
133133 | PAP 13 KÁ.GAL.MEŠ bal-til.KI | Total of thirteen city gates of Baltil (Aššur). |
|
|
134134 | dú-la-a EN.NUN URU-šú | The god Ulāyu: the guard of its city. |
135135 | den-gi₆-du-du EN.NUN BÀD-šú | The god Engidudu: the guard of its city wall. |
136136 | diš-qip-pu EN.NUN šal-⸢ḫu⸣-šú | The god Išqippu: the guard of its outer wall. |
137137 | da-gu-du EN.⸢NUN⸣ x-šú | The god Agudu: the gua[rd of] its ... |
138138 | dEN.LÍL-qa-rad EN.[NUN ...]-⸢šú⸣ | The god Enlil-qarrād: the g[uard of i]ts [...]. |
139139 | BÀD-šú mu-nàr-⸢riṭ⸣-[kib-ra-a-te] | Its wall is Munarr[iṭ-kibrāte] (“Shak[er of the (Four) Quarters (of the World)]”). |
140140 | šal-ḫu-šú mu-nàr-⸢riṭ⸣-[kib-ra-a-te] | Its outer wall: Munarr[iṭ-kibrāte] (“Shak[er of the (Four) Quarters (of the World)]”). |
141141 | ba-aš-mu ḫi-⸢ri⸣-[is-su ...] | “Viper”: [its ...] mo[at]. |
142142 | SILA URU-šú GÍR-⸢d⸣x[...] | Its city street: Padān-[...] (“Path of the deity [...]”). |
143143 | ḫa-aṣ-bat-tú x [...] | Potsherd [...]. |
|
|
144144 | é-šár-⸢ra⸣ | ⸢É⸣ kiš-⸢šu⸣-ti | É ⸢gab⸣-[bu] | Ešarra | “House of supreme power” | who[le] temple. |
145145 | é-ḫur-sag-gu-la | É KUR-e ⸢GAL⸣-e | É šá-ḫu-[ri] | Eḫursaggula | “House of the g[rea]t mountain” | šahū[ru]-room. |
146146 | é-ḫur-sag-kur-kur-⸢ra⸣ | É KUR-e [KUR].KUR | É pa-pa-ḫi ⸢AN⸣.[ŠÁR] | Eḫursagkurkurra | “House of the mountain of [the la]nds” | cella of (the god) Aš[šur]. |
147147 | é-eš-bar-den-⸢líl-lá⸣ | É pur-se-e [d]⸢EN⸣.LÍL | É rim-⸢ki⸣ | Eešbarenl[il]la | “House of the decisions of [the god E]nlil” | bīt rimk[i]. |
148148 | é-gán-giš-⸢šú⸣-a | É i-šid ⸢ma⸣-ti | É dNIN.⸢LÍL⸣ | Egangiš[š]ua | “House of the foundation of [the l]and” | temple of the goddess Mulli[ssu]. |
149149 | é-⸢ki⸣-ùr | É a-šar ⸢ba⸣-la-⸢ṭu⸣ [iš]-⸢šar⸣-ra-ku | É dNIN.⸢LÍL⸣ | Ekiur | “House where lif[e is best]owed” | temple of the goddess Mulli[ssu]. |
150150 | é-⸢géštu⸣-maḫ-šu-du₇ | É uz-ni ⸢ṣir⸣-[te] šuk-lu-lu | É dé-[a] | Egeštumaḫšudu | “Perfect house of su[blime] wisdom” | temple of the god E[a]. |
151151 | é-⸢šu⸣-me-ša₄ | É gi-mir ⸢par⸣-[ṣi] ⸢ḫa⸣-am-mu | É d[nin-urta] | Ešumeša | “House which [ga]thers all the pow[ers]” | temple of the god [Ninurta]. |
152152 | ⸢é⸣-šà-an | É lìb-⸢bi AN⸣-e | É da-[nim] | Ešaan | “House in heaven” | temple of the god [Anu]. |
153153 | ⸢é⸣-šùd-dè-giš-tuku | É šá ik-⸢ri⸣-[bi]-šú še-mu-u | É d⸢IŠKUR⸣ | Ešuddegeštuku | “House whose pra[yers] are heard” | temple of the god A[dad]. |
154154 | é-dúr-ḫé-nun-na | É šu-[bat] ⸢nu⸣-uḫ-ši | É d⸢IŠKUR⸣ | Edurhenunna | “House, ab[ode of p]lenty” | temple of the god A[dad]. |
155155 | é-ḫúl-ḫúl-dir-dir-ra | É šá ḫi-⸢da⸣-[(a)-ti] ma-lu-u | É d⸢30⸣ | Eḫulḫuldirdirra | “House full of j[oys]” | temple of the god Sî[n]. |
156156 | é-babbar-ra | É [nam]-⸢ru⸣ | É d⸢UTU⸣ | Ebabbarra | “[Shin]ing house” | temple of the god Ša[maš]. |
157157 | é-gidru-kalam-ma-sum-mu | É GIŠ.⸢GIDRU⸣ [i-šar]-⸢tum⸣ ana KUR SUM-nu | É d⸢AG⸣ [šá ḫa-ri-i] | Egidrukalammasummu | “House which bestows a [jus]t scepter to the land” | temple of the god Na[bû of the ḫarû]. |
158158 | é-ki-gar-dub-⸢nam⸣-tar-tar-⸢re⸣-dè-kišib-⸢gur?-sag⸣-dil* | ⸢a-šar šak⸣-nu DUB NAM.MEŠ ⸢pi-riš-tú kam-kát⸣ | ⸢É⸣ [URU] | Ekigardubnamtartarredekišibgursagdil | “Where the Tablet of Destinies is put (and) sealed in secret” | [City] Hall. |
159159 | ⸢é⸣-me-d⸢inanna⸣ | É par-ṣi d⸢iš⸣-tar áš-[šu-ri-ti] | Emeinanna | “House of the offices” of the As[syrian] Ištar. |
160160 | ⸢é⸣-ki-nam | É a-šar ši-ma-a-ti | É ⸢d⸣[NIN-É.GAL] | Ekinam | “House, place of Destinies | temple of the goddess [Bēlet-ēkalli]. |
161161 | ⸢é-tuš⸣-mes | É eṭ-lu ip-pa-la-sa-ḫu | É d[NIN-É].⸢GAL⸣ | Etušmes | “House where young men prostrate themselves” | temple of the goddess [Bēlet-ēkall]i. |
162162 | É-par-⸢ṣi-ki⸣-du-de-e | É dGAŠAN-KUR-ḫa : é-ì-dub-ba | É iš-pi-⸢ki⸣ : ⸢É da-a⸣ | (Egarza-kidudê), “House of rites and rituals”, | temple of the goddess Šarrat-nipḫa (and) Eidubba, “House of the storage bin”, temple of the goddess Aya. |
163163 | é-tuš-mes | É šu-bat dAMAR.UTU | É dGAŠAN-KUR-⸢ḫa⸣ | Etušmes | “House, seat of Marduk” | temple of the goddess Šarrat-nipḫ[a]. |
164164 | é-tuš-mes | É šu-pal-si-iḫ eṭ-lu-ti | É dGAŠAN-KUR-[ḫa] | Etušmes | “O House, make young men lie prostrate!” | temple of the goddess Šarrat-nip[ḫa]. |
165165 | é-šaga-èr-ra | É šá a-na ḫab-li i-bak-ku-u | É diq-bi-SIG₅ É dNIN-⸢É⸣.[GAL] | Ešagaerra | “House which weeps for the wronged” | temple of the deity Iqbi-dunqi (and) the temple of the goddess Bēlet-ēkalli. |
166166 | é-giš-ḫur-an-ki-a | É šá GIŠ.ḪUR.MEŠ AN-e u KI-tim ina lìb-bi-šú ut-ta-a | É dGAŠAN-⸢NINA⸣.KI | Egišḫurankia | “House which carries the designs of heaven and earth” | temple of Bēlet-Ninūa. |
167167 | é-ninda-ba-du₈-a | É ⸢nap-ta⸣-ni u nid-pe-eʾ | É dMAR.[TU] | Enindabadua | “House of meals and cereal offerings” | temple of the god Amur[ru]. |
168168 | é-gal-maḫ | É ra-bu-u ṣi-⸢i⸣-[ru] | É dgu-⸢la⸣ | Egalmaḫ | “Great, exal[ted] House” | temple of the goddess Gul[a]. |
169169 | é-sa-bad | É pe-ta-at uz-⸢ni⸣ | É dgu-⸢la⸣ | Esabad | “House which opens the ear[s]” | temple of the goddess Gul[a]. |
170170 | É : be-e-tú SA : na-ṣa-ru BAD : qu-bu-⸢ru⸣ É na-ṣir qu-bu-[ru] | É = “house,” SA = “to protect,” BAD = “grave”: “House which protects Gra[ves].” |
171171 | é-nam-ti-la | É ba-la-ṭi | É dgu-[la] | Enamtila | “House of life” | temple of the goddess Gu[la]. |
172172 | ⸢é⸣-maḫ | É ṣi-i-ru | ⸢É⸣ d[MAŠ] | Emaḫ | “Exalted house” | temple of the god [Ninurta]. |
173173 | é-ur₄-ur₄ | É ḫa-am-mu-ti | É d⸢MUATI⸣ | Eurur | “House of gathering” | temple of the god Na[bû]. |
174174 | é-šu-nigin-šu-du₇ | É šá nap-ḫar-šú šuk-lu-lu | É d⸢MUATI⸣ | Ešuniginšudu | “House where everything is perfect” | temple of the god Na[bû]. |
175175 | é-šu-bur-an-na | É ḫur-še | É nap-⸢ta⸣-ni i-tar-ra-⸢ṣu⸣ | Ešuburanna | the ‘Pantry’ | room where meals are prepar[ed]. |
|
|
176176 | é-aratta-ki-šár-ra | ziq-qur-rat | dEN.⸢LÍL⸣ | Earattakišarra | ziggurat of | the god Enl[il]. |
177177 | é-me-lám-an-na | ziq-qur-rat | da-⸢nim⸣ | Emelamanna | ziggurat of | the god An[u]. |
178178 | é-giš-lam-šár-šár | ziq-qur-rat dIŠKUR | 3 ziq-⸢qur⸣-rat bal-til.[KI] | Egišlamšaršar | ziggurat of the god Adad. | The three ziggurats of Baltil (Aššur). |
|
|
179179 | KÁ šá ina pu-ut aš-šur KÁ-LUGAL-ú-ti KÁ né-re-bi-šú ana KISAL KÁ-KASKAL-šu-ut-dBAD KISAL-šú ⸢ki⸣-sal-li-si-dir-man-[za-az-dí-gì-gì] | The gate in front of (the god) Aššur is Bāb-šarrūti (“The Royal Gate”), its entrance gate to the courtyard is Bāb-ḫarrān-šūt-Enlil (“The Gate of the Path of the Enlil-Stars”), (and) its courtyard is Kisalli-sidir-man[zāz-Igīgī] (“The Courtyard of the Row of Pedes[tals for the Igīgū Gods]”). |
180180 | KÁ šá ina UGU ÍD KÁ-bur-um-me KÁ né-re-bi-šú <KÁ>-né-reb-dí-[gì-gì] | The gate that (faces) towards the river is Bāb-burumme (“The Gate of the Firmament”) (and) its entrance gate is Bāb-nēreb-Ig[īgī] (“The Entrance <Gate> of the I[gīgū] Gods”). |
181181 | KÁ šá IM.U₁₈.LU KÁ-kám-su-dí-gì-gì KÁ né-re-bi-šú KÁ-ḫi-ṣib-KUR.[KUR] | The south gate is Bāb-kamsū-Igīgī (“The Kamsū-Igīgū Gate”) (and) its entrance gate is Bāb-ḫiṣib-māt[āti] (“The Gate of the Abundance of the La[nd]”). |
182182 | KÁ šá IM.SI.SÁ KÁ-MUL.MAR.GÍD.DA <KÁ> né-re-bi-šú KÁ-BÁRA-NAM.[MEŠ] | The north gate is Bāb-Ereqqi (“The Gate of the Wagon Star”) (and) its entrance <gate> is Bāb-parak-šīmāti (“The Gate of the Dais of Destinies”). |
183183 | MU.MEŠ KÁ.MEŠ GIBIL.MEŠ ša É d⸢aš⸣-[šur] | (These are) the names of the new gates of the temple of the god A[ššur]. |
|
|
184184 | KÁ.MEŠ SUMUN.MEŠ NU SAR | (The names of) the old gates are not written down. |
| Colophon ex. d |
185185 | PA-⸢ṭu⸣-u GIM SUMUN-ma | A (written) tablet exactly like the original. |
186186 | šà-ṭir mki-ṣir-aš-šur LÚ.MAŠ.MAŠ É AN.ŠÁR | Written by Kiṣir-Aššur, exorcist of the temple of (the god) Aššur, |
187187 | ⸢DUMU⸣ mdMUATI-bé-sún MAŠ.MAŠ É AN.⸢ŠÁR⸣ | son of Nabû-bēssunu, exorcist of the temple of (the god) Ašš[ur]. |
| Left edge ex. d |
189189 | [...] x u É dNIN.LÍL | [...] and the temple of the goddess Mullissu |
Adapted from A.R. George, Babylonian Topographical Texts (Orientalia Lovaniensia Analecta 40), 1992. Translated and lemmatized by Jamie Novotny, 2019, as part of the LMU-Munich-based project Living Among Ruins (directed by Karen Radner and Jamie Novotny), which is funded by the Gerda Henkel Stiftung as part of the Lost Cities program (coordinated by Martin Zimmermann and Andreas Beyer). Please cite this page as http://oracc.org/btto/Q004803/.