Names

  • STT 1, 067

Numbers

View

Details

  • Neo-Assyrian
  • Huzirina
  • Hymn-Prayer
  • Šu’ila to Ea
  • // CTN 4, 167

Bibliography

  • Foster 2005
  • Mayer 1976, III.36b

STT 1, 067 [Šu’ila to Ea]

Obverse
o 1 o 1

[EN₂ LUGAL ne₂-me-qi₂ ba]-⸢nu-u <ta>-šim-ti

[Incantation: King of wisdom], creator of sagacity,

o 2 2

[mas-su₃-u₂ ṣi-i-ru] u₂-su-um E₂ ABZU

[Exalted leader], one worthy of the Bit-Apsu,

o 3 3

[dEN.LIL₂.BAN₃.DA] it-pe-⸢šu ka⸣-ru-⸢bu

Competent [Ellilbanda], reverently greeted one,

o 4 4

[ur-ša₂-an eri]-⸢du₁₀ ABGAL d[i₂]-gi₃-gi₃

[Hero of] Eridu, sage of the Igigi,

o 5 5

[EN] E₂? ENGUR?.RA ṣu-lul E₂ U₆.⸢NIR

[Lord] of the Bit-Engur, protection of the ziggurat,

o 6 6

ba-bil₂ ILLU ḪE₂.GAL₂ mu-riš ID₂-⸢DIDLI

Bearer of flood and plenty, one who makes the rivers exult.

o 7 7

ina ta⸣-mat u ṣu-⸢ṣe⸣-e tu-deš-ši ḪE₂.NUN

In seas and reed-thickets you let abundance prosper,

o 8 8

ina qer⸣-bi-ti tu-⸢šab⸣-ši ZIti₃ UN-DIDLI

On the meadow you create the life of people.

o 9 9

da-⸢nu₃ dBAD ḫa⸣-diš-ši ri-šu-ka

Anu (and) Ellil are joyfully exulting over you,

o 10 10

dA.NUN.NA.KE ina ma-ḫa-zi-⸢šu₂-nu i-kar⸣-<ra>-bu-⸢ka

The Anunnaku greet you from their shrines,

o 11 11

UN-MEŠ KUR -⸢tam-ma-ru zi⸣-kir-⸢ka [kab-ta]

The people of the land praise your [honoured] name.

o 12 12

[ana] DINGIR⸣-MEŠ GAL-MEŠ ta⸣-din mil-ka

You give advice [to] the great gods.

o 13 13

[d]e₂-a ina te⸣-e-⸢ka [ša₂] TI la i⸣-mat lu₂⸣[UŠ₂]

Ea, because of your incantation [of] life, a dead man does not die!

o 14 14

[ana]-ku mba-⸢ni?-tu₂?⸣—KAM[] DUMU DINGIR-šu

I am Banitu-tereš, son of his god,

o 15 15

[...] DINGIR⸣-šu₂ d30 d⸢15⸣-šu₂ dNIN.GAL

[...] whose god is Sin, whose goddess is Ningal.

o 16 16

[ina] ḪUL A₂-MEŠ GISKIM-MEŠ ḪUL-MEŠ la₃ DU₁₀-MEŠ

[On account of] the evil of ominous conditions (and) bad, unfavourable signs,

o 17 17

[ša₂ ina] E₂-ia₅ GAL₂a

[that] occur [in] my house,

o 18 18

[pal-ḫa-ku]-⸢ma ad⸣-ra-ku šu-ta-du-<ra>-ku!(KA)

[I am frightened], and I am afraid, (and) I am constantly terrified.

o 19 19

[ul-li re-ši]-⸢ia i-bi šu-u-[mi]

[Raise] my [head], name my name!

o 20 20

[qi₂-bi-tuk-ka] liš⸣-[še-mi] zi-kir-ka

[At your command], may your utterance be heard,1

o 21 21

[ina lib₃-bi]-⸢ka ana SIG₅ti [...] ḪE₂ AN

[Because of] your [concern], [...] ... to kindness,

o 22 22

[šur-kam₂]-⸢ma TI.LA lu!(LUL)-bur [ana] da⸣-riš

[Give me] life that I may be firm forever!

o 23 23

[at-me₂-e-a] li-ṭib UGU DINGIR-⸢MEŠ u LUGAL

May [my speech] be agreeable to god and king,

o 24 24

[DINGIR u LUGAL ša₂] qa-bi⸣-ia li-⸢pu⸣-[šu]

May [god and king] do [what] I say,

o 25 25

[...] liš-te⸣-me-⸢qu⸣-[ni]

[...] pray devoutly for me.

o 26 26

[... a]-⸢a IG x [...]

May [...] not ... [...],

Reverse
r 1 r 1

[...] x x NI [...] x x

[...] ... [...] ...

r 2 2

x x x x x lu₂UŠ₁₁.ZU [...]

... sorceror [...],

r 3 3

[...] x x x [...] x x x x x x x

[...] ... [...] ...

r 4 4

[...]-šu₂-un

[...] their [...].

r 5 5

[...] x UD

[...] ....

r 6 6

x [...] x [...]

... [...] ... [...],

r 7 7

ABGAL [DINGIR-MEŠ] dAMAR⸣.[UTU]

the sage of the gods, Marduk.

r 8 8

[li-bi-ba mi-na]-⸢tu⸣-u-a

[May] my limbs [be clean (of illness)],

r 9 9

meš-re⸣-[tu]-u-[a UGU]-⸢ia li-ṭib

May my limbs be agreeable [to] me.

r 10 10

AN⸣-MEŠ ḪUL₂-ka [ABZU] li-riš-ka

May heaven be joyful over you, may the Apsu rejoice over you,

r 11 11

DINGIR-MEŠ GAL⸣-MEŠ lib₃⸣-[ba-ka li]-⸢ṭib-bu

May the great gods satisfy your heart,

r 12 12

dum-qi₂-⸢ka liq⸣-[bu-u DINGIR-MEŠ di₂-gi₃-gi₃]

May [the gods, the Igigi] say good things about you!


1 Error for "may my utterances be heard " (cf . CTN 4 167 : 15 and KAR 59 r.7).


Created by Greta Van Buylaere for the AHRC-funded GKAB Project, 2010 and released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/cams/gkab/P338385