SpTU 1, 038 [Sakikku 19-20 commentary]

Obverse
oo NaN  (start of obverse missing)
o 1'o 1'

* GIG KUM₂[im ...]

(If) a patient is feverish [...]

o 2'2'

ŠU dUTU ša₂ x [...]

hand of Šamaš that ... [...]

o 3'3'

x US : dUTU [...]

... : Šamaš [...]

o 4'4'

dda-pa-riGU₄ : [...] x [...]

Daparu : [...] ... [...]

o 5'5'

x x AD BI UḪ₂ x : AD [...]

... : ... [...]

o 6'6'

al-zu-bi nam-[ba-zu-zu ...]

alzu-bi nambazuzu [...] (means)

o 7'7'

mu-da-a-šu₂ la u₂-[ad₂-da ...]

he can no longer distinguish his acquaintances. [...]

o 8'8'

[umuš]-bi nam-ba-ḫa-za : ṭe₃-eme-šu₂ [...]

umuš-bi nambahaza (means) : his mind [...].

o 9'9'

[x] DIḪ : le-e-bu : x [...]

[...] DIH (means) : lēbu-disease : ... [...]

o 10'10'

[zi]-i-pu : le-e-bu : di-ḫu [...]

ziʾpu-disease : lēbu-disease : diʾu-disease [...].

o 11'11'

[ig]-da-nar-ru-ru : ip-ta-na-al-la-ḫu

They continually quiver (means) : they continually fear.

o 12'12'

[x] MU MU₇.MU₇um : i-ra-am-[mu]-um

[...] ... MU₇.MU₇-um (means) : he roars,

o 13'13'

[MU₇].MU₇ : ra-ma-ma : MU₇.MU₇ : ri-gim

[MU₇].MU₇ (means) : to roar : MU₇.MU₇ (also means) : voice.

o 14'14'

[...] LUL. : ma-a-di-

[...] LUL. (means) : greatly.

o 15'15'

[tas]-li-ma-a-ti DU₁₁.DU₁₁ub

He continually speaks about reconciliations,

o 16'16'

[...] U₂ ta-as-li-ma-a-ti

[...] ... reconciliations.

o 17'17'

[...] TI : nu-ul-lat ina ṣa-a-tu₂ E

[...] ... : foolishness is said in the commentary.

o 18'18'

[qer]-be₂-nu--šu₂ : qer-be₂-nu : lib₃-bi

qerbēnuššu₂ (is from) : inside (which means) : interior.

o 19'19'

SED : ku-uṣ : SED ḫur-ba-šu₂

SED (means) : coldness : SED (also means) frost.

o 20'20'

[...] x x SAG : um-mu šal-šu₂ x ḫi-pi₂ -šu₂

[...] ... : fever, third ... (gloss: new break)

o 21'21'

[...] IL-ma : e-te-ne-li-ma : e-te-el-lu-u₂

[...] IL-ma (means) : he keeps going up (from) : continually going up.

o 22'22'

[...] U : * A x x GAR-šu₂

[...] .... : (If) ... is placed on him

(end obverse missing)
Reverse
rr NaN  (start of reverse missing)
r 1'r 1'

[...] x U₂ : a-ma-ri

[...] ... : to see

r 2'2'

[...] x lib₃-bi

[...] ... interior

r 3'3'

[...] KU LU

[...] ...

r 4'4'

[...] ik-ka-lu-

[...] they hurt him

r 5'5'

[...] x TUKU RA

[...] ...

r 6'6'

[...] ma-a-du

[...] to become numerous

r 7'7'

[...] A : ṣi-i-tu₄

[...] ... : issuance of abscess

r 8'8'

[... EN].NUN.AN.USAN₂

[...] evening watch

r 9'9'

[...] x TI

[...] ...

r 10'10'

[...] ba-la-ṭu

[...] to recover

r 11'11'

[...] RE

[...] ...


r 12'12'

[...] pi-i ša₂ KA UM.ME.A

[...] oral [...] from the mouth of an expert

r 13'13'

[...] u SED

[...] and is cold.

r 14'14'

[... md60]ik-ṣur lu₂MAŠ.MAŠ TUR

[... Anu]-ikṣur, the junior incantation priest

r 15'15'

[...] x [...]

[...] ... [...]

(rest of reverse missing)


Created by Philippe Clancier for the AHRC-funded GKAB Project, 2009 and released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/cams/gkab/P348459