CTN 4, 074 [Kataduqqu]
Obversexyz2 | ||
Column i | ||
o i 1o i 1 | [...] DINGIR-MEŠ ⸢ra⸣-bi-u₂-tu₄ | (o i 1) [...] the great gods provided the power of Ellil with the breath of humanity and set up its (humanity's) sayings to accompany it constantly: |
o i 22 | ||
o i 33 | ||
o i 44 | [*] ⸢lu-mu⸣-ut-mi ul i-ma-at | (o i 4) (If he says) "I shall die!": he will not die. |
o i 55 | (o i 5) (If) "I shall live!": he will not live. | |
o i 66 | (o i 6) (If) "I shall be rich!": he will not be rich. | |
o i 77 | (o i 7) (If) "I shall be poor!" (and) "There is nothing!": want will wait for him. | |
o i 88 | (o i 8) (If) "It is enough!": his god will endow him. | |
o i 99 | (o i 9) (If) "[...], it is yours!": he will emerge from captivity. | |
o i 1010 | * [...]-⸢uš⸣-mi dan-na-as-su ip-⸢paṭ?⸣-ṭar-⸢šu⸣ | (o i 10) (If) "[...] ...!": he will be released from his distress. |
o i 1111 | * [...] x ⸢lu⸣-uš-me-mi pu!-us-su uk-taš-šad | (o i 11) (If) "Let me hear [...]!": he (lit. his forehead) will be driven away. |
o i 1212 | * [...] ḪAR BE MI <<ana>> EN da-ba-bi-šu₂ IGImar | (o i 12) (If) " ...!": he will see his adversary. |
o i 1313 | * [...] x UL TE MI DAR GIŠ ma-ru-uš-ti DIRI!tar ina me-šit-⸢tu₄⸣ [x] | (o i 13) (If) [...] ...: ... will increase distress; [...] by a stroke. |
o i 1414 | [...] i-rat-tu-ut-<<mi>> i-kaṣ₃-⸢ṣa-aṣ⸣ EGIR-su me-ḫu-u IGI-su ⸢TU₁₅⸣ | (o i 14) (If) "[...], he trembles, he grinds (his teeth): behind him a storm wind, in front of him a wind. |
o i 1515 | (o i 15) (If) ... sorrow is established (for him): death will be orderly for him. | |
o i 1616 | * [...]-ri-im SIG₅.GA | (o i 16) (If) [...] ...: he will prosper. |
o i 1717 | (o i 17) (If) he is wasteful: grief will always accompany him. | |
o i 1818 | (o i 18) (If) he is always forgetting: his god will be his reward. | |
o i 1919 | [...] aš-bi ul aš-bi iq-ta-nam-bi DUMU-MEŠ-[šu ...] | (o i 19) (If) he is always saying, "I am [...] full, I am not full!": his sons [...]. |
o i 2020 | * [...] x ib-ta-na-ki NIG₂.GA-šu₂ u₂-ḫal-laq | (o i 20) (If) [...] he is always weeping: he will destroy his property. |
o i 2121 | (o i 21) (If) he is always weeping: he will become lost. | |
o i 2222 | [... i-ta]-na-aʾ-ra-ar U₄-MEŠ-šu₂ LUGUD₂-MEŠ ⸢ina⸣ a-li-⸢šu?⸣ x [...]1 | (o i 22) [...] he is always convulsed: |
o i 2323 | (o i 23) [...] ... [...] he will not ... behind him [...] 3? ... [...]. | |
o i 2424 | [* da]-a-a-iṣ ma-gal ZA x [... i]-⸢ra-am⸣ I.BI₂.ZA ⸢IGI⸣ [...] | (o i 24) (If) he is one who treats very unjustly ... [...] he loves: he will experience financial loss; [...]. |
o i 2525 | [* mu]-⸢ra⸣-aš-ši mu-ša!(TA-)⸢zi⸣-[iq ...] ⸢tup-ši⸣-ik-[ku u₂-ša₂]-az-[bal-šu] | (o i 25) (If) he is a quarreller (and) a troublemaker: [...] will have (his) brick-carrying frame carried for him. |
o i 2626 | [... am]-mar [...] | |
(rest of column missing) | ||
Column ii | ||
o ii 1o ii 1 | (o ii 1) (If) he is guardian of his mouth: [...]. | |
o ii 22 | * šap-ta-šu₂ [...] | (o ii 2) (If) [...] his lips [...]. |
o ii 33 | * li-bi-in KIR₄ ⸢ma⸣-[a-du ...] | (o ii 3) (If) (he makes) many nose-stroking gestures of submission: [...]. |
o ii 44 | * NI₂-šu₂ nu-⸢uḫ⸣-[ḫu-uš ...] | (o ii 4) (If) he himself is very thriving: [...]. |
o ii 55 | * [a]-⸢na⸣-ku qar-da-[ku ...] | (o ii 5) (If he says) "I am a hero!" [...]. |
o ii 66 | * [...] le-eʾ-a-[ku ...] | (o ii 6) (If) "I am powerful!": [...]. |
o ii 77 | * [a-na]-⸢ku en-še⸣-[ku ...] | (o ii 7) (If) "I am weak!": [...]. |
o ii 88 | * a-[na-ku u₂]-la-la-⸢ku⸣ [...] | (o ii 8) (If) "I am helpless!": [...]. |
o ii 99 | * a-[ḫi-šu₂ ...] | (o ii 9) (If) [...] his brothers: [...]. |
o ii 1010 | * e-[ki-il ...] | (o ii 10) (If) he is gloomy: [...]. |
o ii 1111 | (o ii 11) (If) he is a curser: he will be cursed. | |
o ii 1212 | * da-ba-ba ⸢sur⸣-[ru-ur ...] | (o ii 12) (If) he is very false in speech: [...]. |
o ii 1313 | (o ii 13) (If) he is persistent in speech: [...]. | |
o ii 1414 | * šu-na-tu-u₂-[a ...] | (o ii 14) (If) "My dreams" [...]. |
o ii 1515 | [*] ina ⸢ŠA₃⸣ MAŠ₂.⸢GE₆⸣-[šu₂ ...] | (o ii 15) (If) in the middle of his dream [...]. |
o ii 1616 | * it-ta-na-[aʾ-dar ...] | (o ii 16) (If) he has become constantly afraid: [...]. |
o ii 1717 | * ṣa-ri-[iḫ ...] | (o ii 17) (If) he is feverish: [...]. |
o ii 1818 | * ŠA₃-šu₂ ⸢da⸣-[li-iḫ ...] | (o ii 18) (If) his mood is troubled: [...]. |
o ii 1919 | * ŠA₃-šu₂ [...] | (o ii 19) (If) his mood [...]. |
o ii 2020 | * ŠA₃-[šu₂ ...] | (o ii 20) (If) his mood [...]. |
o ii 2121 | * ⸢ŠA₃⸣-[šu₂ ...] | (o ii 21) (If) his mood [...]. |
(rest of column missing) | ||
(illegible) |
1The first verb could also be [iq-ta]-na-aʾ-ra-ar from qarāru, "to writhe".
2Reverse not copied in CTN 4, but apparently ends with catchline: ha-liq-ta-šu₂ ut-[ta] and a colophon of (a son or descendant of) Nabu-zuqup-kena.
3 or : is always writhing.
Created by Eleanor Robson for the AHRC-funded GKAB Project, 2010 and released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/cams/gkab/P363489