Anu-uballiṭ Kephalon 1
1 1 | md60—DINiṭ ša₂ MU-šu₂ | (1) Anu-uballiṭ, whose second name is Kephalon, son of Anu-balassu-iqbi, rab ša rēš āli of Uruk: |
2 2 | ša₂-nu-u₂ mke-ep-lu-un-nu | |
3 3 | A ša₂ md60—DIN-su—E lu₂GAL | |
4 4 | lu₂SAG IRI ša₂ UNUGki E₂.NAM.EN.NA | (4) Enamena, the cella of Anu, and Egašanana, the shrine of Antu, of the Reš temple that previously Oannes ... had built, had become dilapidated, so |
5 5 | e₂pa-pa-ḫa d60 u E₂.GAŠAN-d60 E₂ ša₂ | |
6 6 | an-tu₄ ša₂ e₂SAG ša₂ ⸢i-na maḫ-ri⸣ | |
7 7 | mU₄-d60 DA x x ⸢ME? E?⸣ i-pu-uš-šu₂ | |
8 8 | i-te-ni-iḫ-ma | |
9 9 | aq-qur-ma ina itiNE.ZAG.GAR U₄ 2-KAM₂ 1 | (9) I destroyed (it) and on Nisannu (Month I)/Abu (Month V) day 2 of year 110 (SE), |
10 10 | MU 1 ME 10-KAM₂ a-na muḫ-ḫi bul-ṭu ša₂ | |
11 11 | man-ti-iʾ-i-ku-su LUGAL KUR.KUR be-el-ia₂? | |
12 12 | te-me-en-na-šu₂-nu LIBIR-MEŠtu₄ DAGAL | |
13 13 | u₃ IM.BABBAR.RA-MEŠ-šu₂-nu ad-du | |
14 14 | DU₃uš-ma ⸢E₂?⸣-ta-nu u₂-šak-li-il | (14) I built and I completed the interior. |
15 15 | gišEREN TA kurmaḫ?-da?-ru? ša₂-du-u₂ | (15) I brought cedars from Mahdaru, the strong mountain, and I roofed (with) them. |
16 16 | dan-nu E₃am-ma u₂-ṣal-lil-šu₂-nu-ti | (16) I installed strong cedar doors at the gates of their cellas. |
17 17 | gišIG-MEŠ gišEREN dan-nu-tu₂ ina KA₂ ša₂ pa-pa-ḫi-šu₂-nu | |
18 18 | u₂-re-et-ti |
1It is unclear whether NE.ZAG.GAR is an error for NE.NE.GAR (Abu, Month V) or BARA₂.ZAG.GAR (Nisannu, month I).
2 Either 30 March or 26 July 202 BC.
3 Or : I roofed them (the shrines).