SpTU 5, 262
Obverse | ||
o 1o 1 | [* 20 SAG.UŠ] ina GU₄.UD-[šú šá-pu x x x x x x] | (o 1) "[If the regular sun flares up] when it rises" (= Enūma Anu Enlil 26(27) 1) [...], means that in the sky [...]. |
o 22 | ||
o 33 | (o 3) "(If) the Sun rises and a star ..." (= Enūma Anu Enlil 26(27) unknown) [...]. | |
o 44 | (o 4) "(If) the Sun rises and a star ..." (= Enūma Anu Enlil 26(27) unknown) [...] ... [...]. | |
o 55 | (o 5) "If the Sun rises and a star flares up" (= Enūma Anu Enlil 26(27) unknown) means that on the day ... [...]; alternatively, it means that at sunrise a star [...]. | |
o 66 | ||
o 77 | (o 7) "(If) the Sun rises and is red" (= Enūma Anu Enlil 26(27) I 13) means a red eclipse [...]. | |
o 88 | (o 8) "(If) the Sun rises and is white" (= Enūma Anu Enlil 26(27) unknown) means ... [...]. | |
o 99 | [x x x x] ⸢x x MUL⸣ [x x x x x x] | |
(rest of obverse missing) | ||
Reverse | ||
rr NaN | (start of reverse missing) | |
r 1'r 1' | [(x x x) x x] ⸢11⸣ it-ti-šú [x x x] | |
r 2'2' | [(x x x) x x] 14 EŠ x IGI [x x x] | (r 2') [...] 14 ... [...] mud (means "to be afraid," mud means [...] eclipse [...]. |
r 3'3' | [x x] : MUD : ga-la-⸢tu₄⸣ : MUD [: da-ʾa-mu]1 | |
r 4'4' | AN.GE₆ [x x x] | |
r 5'5' | (r 5') "(If) the Sun rises and is surrounded by a star" (= Enūma Anu Enlil 26(27) unknown) means ... [...]. | |
r 6'6' | (r 6') "(If) the Sun rises and becomes dim" (= Enūma Anu Enlil 26(27) unknown) means "it becomes dark [...]. | |
r 7'7' | (r 7') "(If) the Sun rises and a storm wind blows" (= Enūma Anu Enlil 26(27) unknown) "a storm wind" means "a no[rth wind]." | |
r 8'8' | NÍG.ZI.GÁL.EDIN.NA u šu-ut KA šá * 20 SAG.UŠ ina GU₄.UD-šú [šá-pu] | (r 8') Lemmata and oral explanations relating to (the tablet) "If the regular sun [flares up] when it rises" (= Enūma Anu Enlil 26(27) 1) |
r 9'9' | (r 9') "(If) the Sun rises and its light is strong" (= catchline of Enūma Anu Enlil 27(28)). |
1The restoration at the end is uncertain, it follows CCP 3.1.1.F o 8 (ACh Suppl 17).