AfO 14, pl. 06

Obverse
o 0o 0

[ina a-mat d60 u an-tu₄ liš-lim]

o 11

[* ina itiBÁRA U₄ 14-KAM AN.GE₆ GAR]-ma DINGIR ina KAN₅-šú Á imU₁₈.LU AN*.TA [KAN₅]-ma

o 22

[Á imSI. KI.TA iz]-ku : ana UGU re- ši-kin qa-bi taš-ri-tu₄

o 33

[e-la-nu : KI.TA : šap-la]-nu :* ina šu-ri-in-ni-šú dele-bat

o 44

[ana ŠÀ 30 KU₄ ina ITI] EN.NUN dele*-bat* ana ŠÀ 30 KU₄*-[ma :] šu*-ri*-in*-ni* : šu*-ri*-[in]-ni* :*

o 55

[ṣal-mu šá ŠÀ 30 :] šá*-niš* ina* šu*-[ri]-in*-ni*-šú* [...]

o 66

[...] ITI*-šú* :* mulₓ(AB₂)**.ḪUN*.* :*

scattered traces and odd signs in the rest of the obverse
Reverse
rr NaN  (start of reverse missing)
r 1'r 1'

[x x x] x x x [x x x x x x x x x x x x TA]

r 2'2'

[i-na :] dPAP.SUKKAL* KUR-ma KI* [d]UTU GUB [d30 ina mulₓ(AB₂)SIPA.ZI.AN ana GENNA]

r 3'3'

[KUR-ma :] AN.GE₆ EN.NUN.U₄.ZAL.LA ú-gam-mir : AN.GE₆ šá* a*-[di TIL EN.NUN.U₄.ZAL.LA]

r 4'4'

[GIN : *] AN.GE₆ U₄ 7-KÁM U₄ 14-KÁM U₄ 21-KÁM ana UGU IGI-šú u TIL [: *] MUL*-ME EN.NUN-[MEŠ AN.GE₆]

r 5'5'

ú*-kal*-lu-mu-ka : MUL : šá ina ITI EN.NUN a-na d30 TEú u DABú

r 6'6'

MUL-MEŠ ziq-pi šá ina UGU AN.GE₆ d30 GARan

r 7'7'

pi-šìr a-na ŠÀ ta-qab-bi


(colophon)
r 8'8'

[* mulni]-i-ri šá A.AB.BA a-dir dé-a a-dir : AN.GE₆ ina mulₓ(AB₂)GU.LA GAR-ma

r 9'9'

[ṣa-a]-! šu-ut KA mál-su-ut ÉŠ.GÀR * d60 dEN.LÍL. šá ŠÀ * ina itiBÁRA U₄ 14-KAM

(r 9') [Lemma]ta, oral explanations (relating to) a 'reading' of the series Enūma Anu Enlil (and referring to entries) from "(If) an eclipse takes place on the 14th of Nisannu (I) and the god in its eclipsing" (= EAE XX 1). Completed.

r 10'10'

    AN.GE₆ GAR-ma DINGIR ina KAN₅-šú AL.TIL

(colophon)
r 11'11'

IM md60-DIN-su-E gi-nu-ú md60-ŠEŠ-MUnu A mŠEŠ-ʾ-ú- qàt mta---d60

(r 11') Tablet of Anu-balāssu-iqbi, son of Anu-aha-ittannu, descendant of Ahuʾutu. Handwriting of Tanittu-Anu, his son.

r 12'12'

DUMU-A.NI a-na a-ḫa-zi-šú GÍD.DA U₄-MEŠ-šú DIN ZI-šú kun-nu SUḪUŠ-MEŠ-šú NU GÁLe

(r 12') He wrote it in order to learn, to enjoy a long live, for his well-being, for securing his position, to avoid illness and for having his authority respected, and deposited it in Uruk and the Rēš temple.

r 13'13'

GIG-šú u MUD ENú-ti-šú SAR-ma ina UNUGki u É re- ú-kin MUD d60 u U.MU.UN

(r 13') The reverer of Anu and Antu shall not carry it off. He shall not intentionally let it be lost. He should return it to its owner's room on the (same) day. May Adad and Šala carry off he who carries it off! May he not acquire a son, a descendant, anyone to bury him!

r 14'14'

NU TÙM-šú ina me-reš-ti-šú NU ú-šam-ki-šú ina ÁB-šú ana maš-tak-ku EN-šú ḪÉ.GUR-šú šá iTÙM-šú

r 15'15'

dŠUR u dša-la litTÙM-šú MU ki-sít-ti u -bir NU TUKU

r 16'16'

UNUGki itiGU₄ U₄ 3.KAM MU 80.KAM msi-lu-ku LUGAL

(r 16') Uruk, 3rd of Ayyāru (II), year 80 of king Seleucus (= 232 BCE).