Names

  • PBS 1/1 11, pls.43-4

Numbers

  • CDLI P266494
  • CBS 11341
  • PBS 1/1 11, pls.43-4
  • Westenholz FS Klein

View

Details

  • Middle Babylonian
  • Nippur
  • Literary

Bibliography

Westenholz FS Klein

PBS 1/1 11, pls.43-4

Obverse
o (traces of 2 lines)
o 33

x AB [...]

o 44

KU?-na la₂ [...]

o 55

x [...]

o 66

ab-ta-x-[...]

o 77

na al-x-[...]

o 88

akkil-bi [...]

o 99

im? [...]  ; šilig? [...]

o 1010

DAG.KISIM₅×X x [...]  ; lugal bar x

o 1111

mul še-dub AN? [...]  ; saŋ-[...]

o 1212

- gid₂-da-kam? ra-a-x [...]

o 1313

šu-kar₂ nu-x [...] a še [...]

o 1414

e₂ ud imin [...] šag₄ ki-bi-ta

o 1515

den-a₂-nu-bi mu-gi₄?

o 1616

TA? ban₃-da ab-ta-[...]

o 1717

abgal lu₂-šeš x [...]

o 1818

i-in-si-

o 1919

šir [...] a [...]

(traces of rest of column)
Reverse
r 1r 1

[...] BAD [...]

[...]

r 22

[...] sar si a-gar₃?

[...]

r 33

x x x munus BAD-a-gin₇? iri-bi [...]

[...]

r 44

za₃-mi₂ ad ša abbununnu(UD.ḪU.ḪI.NUN.NA*)

[...]

(r 4) lyre (song?), wailing the eclipse.

r 55

dub abgal ŋar-ra

tu-up-pi [...]

(r 5) After I have selected the tablet, composed by the sage, which is his deep well with twined rope, made of precious blocks of lapis lazuli, pure, refined, product of mountain ore that is full of ŋoy, Esilimbi and Lugalšerzi will sing a song fit for praise "Geštin-an is its guardian angel" as a hymn.

r 66

PU₂ sud-ra₂-nam gu₂-bi NU-NU-ra lagab na₄za-gin₃ kal-la

šu-ut-ta-tum* [...] ši-bi-ir-ti uq-ni-[im ...]

r 77

niŋ₂ tam-ma gurum₂-ak u₃-tu-da saḫar kur-ra

eb*-bu ṣa-ar-pu-um li-du-um e-pi-[ir ...]

r 88

i-si- ba-e-la₂-la₂-e-da*

ša ṣi₂-iḫ-tam ma-lu-[u₂]

r 99

igi u₃-bi₂-zag₃ šir₃ silim-e- du₇-a

e-bi-ir za-ma-ra-am ša a-na ta--ri-iḫ-[tim ...]

r 1010

dgeštin-an lama-bi

dgeštin-an-na la-ma-as-sa₃-[šu]

r 1111

e₂-silim-bi u₃ lugal-še-er-zi en₃-du-še₃ ab-be₂-ne

diše₂-silim-bi u₃ dišlugal-še-er-[zi] a-na za-ma-ri-im i-za-am-mu-[ru]

r 1212

er₂!(IGI-)pad₃ nar ḫara₄!(PA.AḪ-)tuš-a ka niŋin-ta ed₂-de₃-meš

si-pi₂-it-tam na-ru ḪAL-LA-TUŠ-A ša pi-i-[šu-nu] up-pu-[u₂]

(r 12) Apprentice singers, with sweet voices, whose singing is in harmony, are playing the lament in balance.

r 1313

murub₂-me- teš₂-bi sig₁₀-ge₅-bi-ne niŋ₂-ki-la₂ am₃-tag-ge-ne

ša ri-gi-im-šu-nu -te-ni- šu-te--[mu-u₂] zi-im-ma-at-su-nu ša-aq-la-[at]

r 1414

e₂-GA₂-ŋiššu₄-a dnin-lil₂-la₂-ka barag BAD*-nun*-na* unuₓ(TE) ŋiš-nu₁₁ e-ki-ur₃-da mu₂?-a [...]

i-na GA₂-GIŠ-ŠU₂-A pa-ra-ak-[ki ...] šu-ub-tim el-li-tim ša it-ti EN-LIL₂[ki ...] i-na li-ib-bi-šu den-lil₂ wa--[bu]

(r 14) In the EGA-šua of Ninlil, the ... dais, the shining abode that grew with the Eki-ur, in which Enlil lives;

r 1515

ki-šu₂-ke₄ dnun-šar₂-šar₂ x šen? x da [...]

i-na KI-ŠU₂-KE₄ ša dnin-lil₂ a-šar el-lu-[tim?]

(r 15) in the cult places of Nunšaršar, the place of purity

r 1616

na ka-silim niŋ₂-galam en-na-ka šir₃-ra-ni bi-ne

šum ta--ri-iḫ-ti-šu na-ak-[la-am] i-na za-ma-ri-im i-za-am-mu-[ru]

(r 16) they sing the artful praise of the name of the lord in his songs.

r 1717

šul-gi-ir-e- nun*?-e buluŋ₃-buluŋ₃-e mi₂ di-e- pad₃

a-na šul-gi šum-šu ša-am-ḫa-[am] i-na za-ma-ri-im i-za-am-[mu-ru]

(r 17) They seek to care for Šulgi, the exalted lord.

r 1818

balaŋ? TU? kug ur-dŋa₂-tum₃-dug₃-ga šu u₃-mu-ni-ib-dug₄

a-na ru-bu ru-bi-e-im da*-ad-ri-[...] dišur-dga₂-tum₃-dug₃-ga i-pu-[]

(r 18) .... to extol the ... prince Ur-Gatumduga, the purifying sage of the land has proclaimed(?) the great wisdom, created in Ur.

r 1919

niŋ₂ mi₂ŋeštugₓ(GIŠ) UD-UD daŋal! urki-ga [...] abgal sanga₂ ma-da

uz-nu-um ra-pa--tum pe-ti-tum ša i-[na] ŠEŠ-ABki ib-ba-nu-[u₂] ap-kal-lum mu-ul-li-lum ša ma-[tim]