PBS 12, 13

Obverse
Column i
o i'o i  (4 lines missing)
o i' 55

[...]

[...]-x

o i' 66

[...]

[...]-x

remainder broken
Column ii
o ii' 1o ii 1

dur₂ gig

šu-bur-ru mar-[ṣu]

sickness of the buttocks

o ii' 22

dur₂ dug₄-ga

MIN<(šu-bur-ru)> eb-ṭu₂?

swollen buttocks

o ii' 33

a-ŋizzal

na-aḫ-lum1

a disease

o ii' 44

a-ri-a

MIN<(na-aḫ-lum)>

a disease

o ii' 55

NE

kar₂-du

mange

o ii' 66

gan

ga-ar-ṣu

mange

o ii' 77

gan

kar₂-bu

mange

o ii' 88

a-ga-an-ŋar

ep-qe₂-nu

a skin disease

o ii' 99

a-ga-an-tum₃

MIN<(ep-qe₂-nu)>

a skin disease

o ii' 1010

x-ib₂-la₂

EŠ₅<(ep-qe₂-nu)>

a skin disease

o ii' 1111

[x?]-x-la nu-sig

ep-qu

leprosy

o ii' 1212

[saḫar]-šub-ba

MIN<(ep-qu)>

leprosy

o ii' 1313

[...]-si

3<(ep-qu)>

leprosy

o ii' 1414

[...]-x-za

4<(ep-qu)>

leprosy

o ii' 1515

[muš-lu]-lu

5<(ep-qu)>2

leprosy

o ii' 1616

[...]-ŋar

6<(ep-qu)>

leprosy

o ii' 1717

[muš]-ŋar

ṣe-ni-it-tum

boils

o ii' 1818

MIN<(ṣe-ni-it-tum)>

boils

o ii' 1919

[...]-x

man-gu

a skin disease

o ii' 2020

[...]

MIN<(man-gu)>

a skin disease

o ii' 2121

[...]

3<(man-gu)>

a skin disease

o ii' 2222

[...]

4<(man-gu)>

a skin disease

o ii' 2323

[...]

[lu]-ʾu?-tum

a disease

remainder broken
Reverse
Column i
r ir i beginning broken
r i 1'1'

[...]

si?-ḫi-il-[tum]

sting

r i 2'2'

[...]

MIN<(si?-ḫi-il-[tum])> DALA₂

sting of a thorn

r i 3'3'

[...]

3<(si?-ḫi-il-[tum])> qa₂-ne-[e]

sting of a reed (splinter)

r i 4'4'

[...]-x

4<(si?-ḫi-il-[tum])> i-ṣi

sting of a wood (splinter)

r i 5'5'

[gi bar]-ra

ši-li-it-ti qa₂-ne-e

reed splinter

r i 6'6'

[... bar]-ra

MIN<(ši-li-it-ti)> el-pe-ti

(cut from) alfalfa grass

r i 7'7'

[... bar]-ra

mi-ḫi--ti DALA₂

wound inflicted by a thorn

r i 8'8'

[ŋiri₃] tag

še-pu ḫa-mi--tum

deformed foot

r i 9'9'

[ŋiri₃-ŋa₂ ba]-an-DU

i-te-eq-li-ip?-pi?

to lose balance

r i 10'10'

[niŋ₂-na]-me MI-da

mim-ma [...]

anything that is [...]

r i 11'11'

uš₂

da-[mu]

blood

r i 12'12'

mud

MIN<(da-[mu])>

blood

r i 13'13'

lugud(BAD?.UD)

šar-[ku]

pus

r i 14'14'

la-ga

gu-ri--[tum]

slag

r i 15'15'

ir!(KAK)

zu-[tum]

sweat

r i 16'16'

a-bar-ra

MIN<(zu-[tum])>

sweat

r i 17'17'

x a-bar

ḫi-i-[lu]

exudation

r i 18'18'

[A?].KAL? a-ra-ab

MIN<(ḫi-i-[lu])>

exudation

r i 19'19'

bi-iz-bi-iz

da-la-pu3

to drip = to stir up

r i 20'20'

[a]-mud-a-se₃-ke

ma-la-a me-e

dropsy

r i 21'21'

[a-ga-la]-til-la

MIN<(ma-la-a)> me-e

dropsy

r i 22'22'

[a]-šag₄-ga-si

3<(ma-la-a)> me-e

dropsy

r i 23'23'

[šag₄-bur]-šu₂-na₂-a

a-ri-a mu-[ri]

one who has no mūru organ

Column ii
r iir ii  (missing)

1For this entry and the next see CUSAS 12 7.1 B i 6' - 7'.

2See UET 6, 362 line 1 and CUSAS 12 7.1 B i 14' - 16'.

3the entry is no doubt related to bi-iz BI = ṭa-pa-lu (to insult), but it is not clear where the error is. note: in Sum. col. MSL 9 editors read: [igi] bi.iz.bi.iz; 1st BI is likely at left edge of col.