SLT 017 [OB Nippur Ura]

Obverse
Column i
o i 1o i 1

a

water

o i 22

ninda

bread

o i 33

kaš

beer

o i 44

tu₇

soup

o i 55

[tu₇] sag₁₀

good quality soup

o i 66

[tu₇ gu₂]-gal

chickpea soup

o i 77

[tu₇ gu₂]-tur

lentil soup

o i 88

[tu₇ gu₂-niŋ₂-ar₃]-ra1

soup made with vetch

o i 99

[tu₇ zid₂] gu₂

soup made with the flour of the (...) pulse

o i 1010

[tu₇ ...] gu₂?-UR

soup made with (...)

o i 1111

[tu₇] ar-za-na

soup made with barley groats

o i 1212

[tu₇] lu-ub₂sar

soup made with turnips

o i 1313

[tu₇] dun₃-la₂sar

soup made with the dunla plant

o i 1414

[tu₇] (SU.LU.EŠ₂.LAGARg)&(SU.LU.EŠ₂.LAGARg)sar

soup made with the lubšir plant

o i 1515

[tu₇ a]-darsar

soup made with the adar plant

Column ii
o ii 1o ii 1

kašdida

sweetened beer

o ii 22

kašdida x

(...) sweetened beer

o ii 33

kašdida [...]

(...) sweetened beer

o ii 44

kašdida [...]

(...) sweetened beer

o ii 55

kašdida [...]

(...) sweetened beer

o ii 66

kašdida [...]

(...) sweetened beer

o ii 77

kašdida ŠIM?-[...]

(...) sweetened beer

o ii 88

kašdida gu-la

great sweetened beer

o ii 99

kašdida ud tab-ba

sweetened beer exposed to a lot of sunlight

o ii 1010

kašdida al?-ḫi-a

mixed sweetened beer

o ii 1111

kašdida KA×A-ge

(...) sweetened beer

o ii 1212

kašdida lu₃-a

stirred sweetened beer

o ii 1313

kašdida e₂-du-di

sweetened beer for an edadi offering

o ii 1414

kaš naŋ lugal

beer for royal consumption

o ii 1515

kaš sag₁₀

good quality beer

o ii 1616

[kaš] ŋen

ordinary quality beer

Column iii
o iii 1o iii 1

[kaš ud] tab-ba

beer exposed to a lot of sunlight

o iii 22

[kaš] maḫ eš₅-ta-[am₃]

premium beer at three times' strength

o iii 33

[...] ŠIM [...]

(...)

o iii 44

[...] KAR₂

(...)

(traces of 1 line)
o iii 66

[kaš] ḫu-ru-um2

beer of a hurum container

o iii 77

kaš IM X

(...) beer

o iii 88

kaš kum₂-ma

heated beer

o iii 99

kaš šed₇(MUŠ₃×(A.DI))-da

cold beer

o iii 1010

kaš ma-ra-aḫ-a

(...) beer

o iii 1111

kaš i-bi₂ du₇-a

beer that is (...) with smoke

o iii 1212

kaš IN DIN

(...) beer

o iii 1313

kaš SAR

(...) beer

o iii 1414

kaš gibil

fresh beer

o iii 1515

kaš libir

stale beer

o iii 1616

kaš teš₂-a [...]

beer that is (...) together

Column iv
o iv 1o iv 1

duḫ [...]

(...) bran

o iv 22

duḫ sag₁₀

good quality bran

o iv 33

duḫ ŋen

ordinary quality bran

o iv 44

duḫ x [...]

(...) bran

(traces of 2 lines)
o iv 77

zid₂ x

(...) flour

o iv 88

zid₂ gu₂-nida3

fine emmer flour

o iv 99

zid₂-sig₁₅4

coarse flour

o iv 1010

zid₂-gu5

fine flour

o iv 1111

zid₂-gu sag₁₀

good quality fine flour

o iv 1212

zid₂-gu us₂

second quality fine four

o iv 213213

zid₂-[gu] ŋen

ordinary quality fine flour

Reverse
Column i
r i 1'r i 1'

še [...]

(...) barley

r i 2'2'

še igi x [...]

(...) barley

r i 3'3'

še igi limmu [...]

one-fourth (...) barley

r i 4'4'

še [eštub]6

spring barley

r i 5'5'

še-muš₅?7

muš barley

r i 6'6'

še degₓ(RI)-degₓ(RI)-ga

gathered barley

r i 7'7'

še gu₂ [...]

(...) barley

r i 8'8'

in [...]

straw

r i 9'9'

šub₅-[še]

barley stubble

r i 10'10'

peš₃

fig

r i 1111

peš₃ al-x-x

(...) figs

r i 1212

peš₃ [...]

(...) figs

Column ii
r ii 1'r ii 1'

nu-[ur₂-ma ...]

(...) pomegranates

r ii 2'2'

nu-ur₂-[ma ...]

(...) pomegranates

r ii 3'3'

nu-ur₂-ma x x

(...) pomegranates

r ii 4'4'

nu-ur₂-ma ku₇-ku₇

sweet pomegranates

r ii 5'5'

nu-ur₂-ma x x

(...) pomegranates

r ii 6'6'

nu-ur₂-ma pu₂-ta? x-ba8

pomegranates with seeds plucked from their rinds

r ii 7'7'

nu-ur₂-ma gal

large pomegranates

r ii 8'8'

gurun nu-ur₂-ma

fruit of the pomegranate

r ii 9'9'

ga-ra-an

bunch of fruit

r ii 10'10'

ga-ra-an ŋeštin

bunch of grapes

r ii 11'11'

ga-ra-an ŋi₆-par₃

bunch of ŋipar fruit

r ii 12'12'

ga-ra-an šennur

bunch of plums

r ii 13'13'

ga-ra-an peš₃

bunch of figs

r ii 14'14'

ga-ra-an ḫašḫur

bunch of apples

r ii 15'15'

ga-ra-an nu-ur₂-ma

bunch of pomegranates

Column iii
r iii 1'r iii 1'

zu₂-lum [...]

(...) dates

r iii 2'2'

zu₂-lum za-ri₂-in

low quality dates

r iii 3'3'

zu₂-lum šag₄-sug₄9

bad, seedless dates

r iii 4'4'

zu₂-lum bar tam

selected fresh dates

r iii 5'5'

zu₂-lum dilmun

dates from Dilmun

r iii 6'6'

zu₂-lum ŋešba?-e₃10

(...) dates

r iii 7'7'

a₂-an zu₂-lum

date palm spadix

r iii 8'8'

a₂-bur₂ zu₂-lum

nook of the date (palm?)

r iii 9'9'

kid-da zu₂-lum11

basket used for collecting dates

r iii 10'10'

niŋin-na zu₂-lum

space around the date (palm) (for date collection)

r iii 11'11'

šu-gur₅12

basket or bunch of fruit

r iii 12'12'

šu-gur₅ zu₂-lum

basket or bunch of dates

r iii 13'13'

šu-gur₅ peš₃

basket or bunch of figs

r iii 14'14'

šu-gur₅ ḫašḫur

basket or bunch of apples

r iii 15'15'

šu-gur₅ ŋeštin

basket or bunch of grapes

1See Stol BSA 2: 131.

2Perhaps the DUG determinative is elided here due to its similarity to the KAŠ sign.

3See Milano RlA 8: 26, Cavigneaux and al-Rawi ZA 85: 171, 178 and n. 8

4See Milano RlA 8: 26-27, Powell BSA 1: 54. Brunke PhD (various) does not elect to vocalize KAL

5See Milano RlA 8: 26.

6See Civil AuOr 15: 52 n. 11 and note the reservations of Powell BSA 1: 59.

7See Powell BSA 1: 60.

8See Civil JAOS 103: 60 and note Nabnitu J 311 (MSL 16: 164).

9See Snell YNER 8: 164-165. Akkadian šuṣû, šiṣūtu (quality of dates)

10Does {ŋeš}ba, a cutting tool, occur here?

11Compare OB ura Nippur division 1: 99-99a.

12See Postgate BSA 3: 123, Civil Biggs FS 31.