STT 2, 373

Obverse
Column i
o i 1'o i 1'

[...]

[šar]-ru

[...] = king

o i 2'2'

[...]

[šar]-ru

[...] = king

o i 3'3'

[...]

[šar]-ru

[...] = king

o i 4'4'

[...]

[šar]-ru

[...] = king

o i 5'5'

[...]

[šar]-ru

[...] = king

o i 6'6'

gu₂ [...]

[šar]-ru

[...] neck = king

o i 7'7'

gu₂-[gal]

šar-ru

foremost = king

o i 8'8'

[...]

šar-ru

[...] = king

o i 9'9'

[...]

šar-ra-tu₄

[...] = queen

o i 10'10'

[...]

[šar]-ra-[tu₄]

[...] = queen

o i 11'11'

ga-a-ša₂-an

[...]

broken
Column ii
o ii 1'o ii 1'

[...]

šar-ra-nu

[...] = kings

o ii 2'2'

[...]

šar-ru a-šib pa-rak-ki

[...] = king who sits on a dais

o ii 3'3'

[dumu] lugal

DUMU šar-ru

son of a king = son of a king

o ii 4'4'

[...]

mar-ti MIN<(šar-ru)>

[...] = daughter of a king

o ii 5'5'

[...]

mar ru-be₂-e

[...] = son of a nobleman

o ii 6'6'

[...]

mar kab-ti

[...] = son of a dignitary

o ii 7'7'

[...]

be-lu-tu₂!

[...] = lordship

o ii 8'8'

[...]

šar-ra-[tu₂]

[...] = queen

o ii 9'9'

[...]

be-lu-[tu₂]

[...] = lordship

o ii 10'10'

nam-[en]-na

šar-ru-tu₂

kingship = kingship

o ii 11'11'

la-bar

suk-kal-lu₄

labar priest = minister

o ii 12'12'

lagar

suk-kal-lu₄

lagar priest = minister

o ii 13'13'

li-[bi]-ir

suk-kal-lu₄

herald = minister

o ii 14'14'

sukkal

suk-kal-lu₄

diplomat = secretary

o ii 15'15'

[sukkal]-maḫ

ŠUḫu

prime minister = prime minister

o ii 16'16'

[...]

suk-kal šar-ri

[...] = minister of the king

o ii 17'17'

[...]

MIN<(suk-kal)> bi-ti

[...] = superintendent of the house

o ii 18'18'

[...]

MIN<(suk-kal)> qe₂-reb MIN<(bi-ti)>

[...] = superintendent for the internal affairs of the house

o ii 19'19'

[...]

MIN<(suk-kal)> a-te-e

[...] = superintendent of the gatekeepers

o ii 20'20'

[...]

a-tu-u₂

[...] = gatekeeper

o ii 21'21'

[...]

pe-tu-u₂

[...] = doorman

o ii 22'22'

[...]

mu-še-lu-u₂

[...] = key holder

Reverse
Column i
r i 1'r i 1'

[sukkal] gir₅!(SUḪUŠ)ba-ri-a

suk-kal u₂-ba-[ri]

minister in charge of the couriers = minister in charge of foreigners

r i 2'2'

[sukkal] gir₅!-a

MIN<(suk-kal)> la-si-mu

minister in charge of the runners = minister in charge of runners

r i 3'3'

[sukkal] di-kud

MIN<(suk-kal)> da-a-a-nu

secretary of a judge = secretary of a judge

r i 4'4'

[sukkal] unkin

MIN<(suk-kal)> pu-uḫ-ri

secretary of the assembly = secretary of the assembly

r i 5'5'

[sukkal] ensi₂

MIN<(suk-kal)> -šak-ku

secretary of the city-ruler = secretary of the city-ruler

r i 6'6'

[sukkal] E₂-BAR

MIN<(suk-kal)> ša-an-ge-e

secretary of the head temple administrator = secretary of the head temple administrator

r i 7'7'

[sukkal] šabra

MIN<(suk-kal)> šab-re-e

secretary of the šabra temple administrator = secretary of the šabrû temple administrator

r i 8'8'

[sukkal] mar-tu

MIN<(suk-kal)> a-mur-re-e

minister in charge of the Amorites = minister in charge of the Amorites

r i 9'9'

[sukkal] nam-en-na

MIN<(suk-kal)> be-lu-tu₂

minister of royal affairs = minister of royal affairs

r i 10'10'

[sukkal] nam-dumu en-na

MIN<(suk-kal)> ma-ru-tu₂

minister for the crown prince's affairs = minister for the crown prince's affairs

r i 11'11'

sukkal nin

MIN<(suk-kal)> be-el-tu₂

secretary of the lady = secretary of the lady

r i 12'12'

sukkal igi sukkal

MIN<(suk-kal)> ša₂ pa-ni suk-kal-[li]

secretary at the disposal of the minister = secretary at the disposal of the minister

r i 13'13'

sukkal sukkal

ša₂ pa-ni suk-[kal-li]

secretary of the minister = (someone) at the disposal of the minister

r i 14'14'

egir sukkal

ar₂-kat₃ [MIN<(suk-kal-li])>

assistant minister = assistant minister

r i 15'15'

egir sukkal

mu-un-ziz [MIN<(suk-kal-li])>

assistant minister = attendant of [the minister]

r i 16'16'

kingalkin-ga

mu-ʾe-e-ru

high official = high official

r i 17'17'

kiŋ₂-gal

mu-ʾe-e-ru

high official = high official

r i 18'18'

[kiŋ₂]-gal unken-na

MIN!(A)<(mu-ʾe-e-ru)> rab pu-uḫ-ri

chairman of the assembly = chairman of the assembly

r i 19'19'

[a₂] gal

mu-ʾe-e-ri

powerful one = high official

r i 20'20'

[...]-x

mu-ʾe-e-ru

[...] = high official

r i 21'21'

[...]

mu-ʾe-e-ru

[...] = high official

r i 22'22'

[...]

[mu-ʾe]-e-ru

[...] = high official

r i 23'23'

[...]

[rab pu-uḫ]-ru

[...] = chairman of the assembly

broken
Column ii
r ii 1r ii 1

dub-sar [...]

[...]

... scribe = [...]

r ii 22

dub-sar a-[šag₄-ga]

[...]

scribe of the fields = [...]

r ii 33

lu₂ gana₂ sar

[...]

field measurer = [...]

r ii 44

lu₂ bala-[a]

[...]

substitute = [...]

r ii 55

[agrig]

a-ba-[rak-ku]

steward = steward

r ii 66

nir-ŋal₂

e-tel-lu

authority = lord

r ii 77

nir-ŋal₂

tu-kul-tu₂

authority = trust

r ii 88

šag₄ e₂-gal

e-kal-lu-u

inside the palace = palace official

r ii 99

[bar]-šu-ŋal₂

mu-maš-šu-u

an official = inspector of slaves

r ii 1010

[zib₂ tum₂]-tum₂-mu

gal-la-pi

someone who provides brand marks = barber

r ii 1111

[šu]-i

gal-la-pi

barber = barber

r ii 1212

[šu-i gi]-na

ŠUku

ritual barber = ritual barber

r ii 1313

[a]-zu

a-su-u₂

physician = physician

r ii 1414

[a-zu] anše

mu-na-ʾi-i-šu

veterinary doctor = veterinary doctor

r ii 1515

[...]-ḫa-tim

nu-ḫa-ti₃ E₂ na-sa-ri

... = cook of the meat house

r ii 1616

[muḫaldim ninda] ku₇-ku₇

ša mut-ta-qi₂

pastry cook = pastry (cook)

r ii 1717

[lu₂]ŋiri₂-la₂

[...]

butcher = [...]

r ii 1818

[lu₂] šaḫ šum-ma

[...]

pig butcher = [...]

r ii 1919

[...]-la

[...]

r ii 2020

[...] x-NA-AN-E

[...]