Names

  • VS 24, 004

Numbers

  • CDLI P347124
  • VAT 17103
  • VS 24, 004
  • MSL 4, 11 B; Pedersen ADOG 25, 221 (103)

View

Details

  • Neo-Babylonian
  • Babylon
  • Lexical
  • Emesal Vocab.

Bibliography

MSL 4, 11 B; Pedersen ADOG 25, 221 (103)

VS 24, 004 [Emesal Vocab.]

Obverse
Column i
o io i  (4 lines missing)
o i 55

[i-ri-gal]

irigal

[qab-ru]

netherworld

o i 66

[mu]-lu

lu₂

[a-mi-lu]

man

o i 77

[umun]

lugal

[...]

lord = king

o i 88

[u-mu]-un

lugal

[...]

lord = king

o i 99

[u-mu]-un

lugal

šar-[ru]

lord = king

o i 1010

[u]-mu-un-si

ensi₂

-[šak-ku]

city ruler

o i 1111

[me]-a-am

sipad

re-ia-[u₂]1

beloved

o i 1212

[su₈]-ba

sipad

MIN<(re-ia-u₂)>

shepherd

o i 1313

[mu]mu-nunu₁₀

unudₓ(AB₂×KU)

MIN<(re-ia-u₂)>

cowherd

o i 1414

[mu]mu-nunu₁₀

unudₓ(AB₂×KU)

u₂-tul-lu

chief herdsman

o i 1515

[...]-ar

engaren-gar

ik-ka-[ru]

farmer

o i 1616

[mu]-un-ga-ar

engar.MIN<(en-gar)>

MIN<(ik-ka-ru)>

farmer

o i 1717

[ku₆]-ma-al

gu₂-gal

gu-[gal-lu]

canal inspector

o i 1818

[a₂ ma]-al

a₂ ŋal₂

ša₂-[ru-u₂]

rich person

o i 1919

[a₂ ma]-al

a₂ ŋal₂

mu-[ʾe-er-ru]

powerful person; leader

o i 2020

[še-er]

nir

[...]

lordship

o i 2121

[še-er]-ma-al

nir-ŋal₂

[...]

authoritative

o i 2222

[ze₂]-bi-da

dugud

[...]

heavy

o i 2323

[e]-lum

alim

[...]

important

o i 2424

[i]-bi₂--du

igištu

[...]

foremost

o i 2525

[kišib]-ma-al

kišib-[ŋal₂]

[...]

seal bearer

o i 2626

[mu]-un-kud

enkud

[...]

tax collector

o i 2727

[mar]-maḫ

gudug

[...]

a priest

o i 2828

[...]-mar

x-[...]

[...]

(traces of 1 line)
(rest of obverse missing)
Reverse
Column i
r ir i  (missing)
Column ii
r iir ii  (traces of 1 line)
r ii 2'2'

[...]

[ŋešniŋ₂-šu]-luḫ

nim-su-[u₂]

washbowl

r ii 3'3'

[mu]-gi

ŋeš-[gi ...]

[...]

reed thicket


r ii 4'4'

[eš₂ ma-ze₂]-eb

eš₂ ma₂!-[gid₂]

[...]

rope for a tow boat

r ii 5a'5a'

[...]

[...]-x

eb-lum

rope

r ii 5b'5b'

PAP-še-er

PAP-nir

[...]

r ii 6a'6a'

[šu-mu-un]-bur₂

u₂numun₂-bur₂

MIN me-[e-bur-ki]

halfa grass

r ii 6b-7a'6b-7a'

[...]

[...]

MIN

r ii 7b'7b'

aŋ₂-la₂

tug₂niŋ₂-la₂

ṣi-in-[du]

bandage

r ii 8a'8a'

[...]

siki sar

šar-tum

shaven hair = hair

r ii 8b'8b'

siki sar

siki sar

x-[...]

shaven hair

r ii 8c-9a'8c-9a'

[u₅]

[i₃]

[šam-nu]

oil

r ii 9b'9b'

[u₅ ze₂-eb]

i₃ dug₃-ga

MIN<(šam-nu)> ṭa-a-bu

good oil

r ii 9c'9c'

u₅-mu

[...]

[...]

sesame oil

r ii 10a'10a'

[...]

i₃ li

u₂-lu šam-ni

high quality oil

r ii 10b'10b'

aŋ₂-na

[...]

[...]

tin

r ii 11a'11a'

[...]

[...]

pat-ri

sword

r ii 11b'11b'

še-en!

saŋ

qaq-[qa-du]

head

r ii 12'12'

muštug₂

ŋeštug₂

[...]

ear

r ii 13'13'

[...]

ŋizzal

[...]

wisdom

(traces of 2 lines)
r ii 16a'16a'

[...]

[...]

[...]

r ii 16b'16b'

šisi-i

zi

[...]

life

r ii 17a'17a'

[...]

[...]

[...]

r ii 17b'17b'

[...]

[zi-pa]-aŋ₂?

nap-ša-a-tum

breath

r ii 17c'17c'

ša₃-[ab]

[šag₄]

[lib₃-bu]

(traces of 3 lines)
r ii 21b'21b'

[ši-in-gi]

[zi-in]-gi

[ki-ṣal-lu]

ankle

1The reconstruction [me]-a-am was first proposed by Wilcke AS 20, 303, suggesting that the Emesal word means "shepherd" (see also Volk FAOS 18, 171) BE 31, 46 r ii 2' (Sövegjártó, Dubsar 18 268; Sefati Studies Klein 274-275) has the gloss ra-i-ma = "beloved" (correct CAD R, 304). The ES Vocabulary entry may have confused two similar Akkadian words, or "shepherd" (in the Sumerian and Akkadian columns) is to be taken as a metaphoric expression.