| | | |
Segment 1 |
Seg.1, 1 NaN 1 | erim ḫuš | a-na-an-tu1 | fierce army = battle |
Seg.1, 22 | inbir | ip-pi-ru2 | battle |
Seg.1, 33 | zag nu-sa₂-a | a-dam-mu-[u]3 | incomparable = battle |
|
|
Seg.1, 44 | sil₂-sil₂ | kit-ru-ṣu | to tear, peel off = to pinch off |
Seg.1, 55 | kad₅-kad₅ | kit-ru-ṣu | to tie, gather = to pinch off |
Seg.1, 66 | šu sa₂-sa₂ | šit-ru-ṣu4 | to beat = to claw |
Seg.1, 77 | nam-lirum | šit-pu-ṣu5 | strength = to grapple |
|
|
Seg.1, 88 | ul₄ gal | ma-gal6 | magnificent = much |
Seg.1, 99 | ul₄ gal-gal | az-zu-za-a | magnificent = from time to time |
Seg.1, 1010 | ul₄ gal a-ri-a | mim-ma la mim-ma7 | magnificent, more obscure meaning = somehow |
|
|
Seg.1, 1111 | en₃ tar | ša₂-a-lum | to ask, inquire after |
Seg.1, 1212 | en₃ tar-tar | šit-a-lum8 | to ask, inquire after repeatedly |
Seg.1, 1313 | en₃ tar a-ri-a | uṣ-ṣu-ṣu9 | to ask, more obscure meaning = interrogate |
|
|
Seg.1, 1414 | i₃-ne-eš₂ | i-na-an-na | now |
Seg.1, 1515 | a-da-lam | i-na-an-na | now |
Seg.1, 1616 | ul₄ sa₂-sa₂ | iḫ-[tam-ṭam] | he hastens |
Seg.1, 1717 | [...]-sa₂ | a-⸢ša⸣-[ar] | where |
|
|
Seg.1, 1818 | uš gu₇ | pe-[du-u] | to spare, soothe = to spare |
Seg.1, 1919 | uš gu₇-gu₇ | pe-[du-u] | to spare, soothe = to spare |
Seg.1, 2020 | [...] ki? tum₃ | ka-a-šu | (...) = to help |
Seg.1, 2121 | šu bar zig₃ | a-za-ru | to raise a released hand = to help |
|
|
Seg.1, 2222 | a-na-am₃ | mi-nu | what |
Seg.1, 2323 | a-na-aš | am-mi-ni | why |
Seg.1, 2424 | nam-mu | mi-in-su | what is it to me = why |
|
|
Seg.1, 2525 | gur₄ | [...] | thick, perfect |
Seg.1, 2626 | gur₄-ra | git₂-[ma-lu] | thick = perfect |
Seg.1, 2727 | GIR₂ gu₇-e | [...] | (...) |
|
|
Seg.1, 2828 | ⸢KA⸣ | [...] |
Segment 2 |
Seg.2, 1 NaN 1 | [...] | [...]-x-x-[x] | (...) |
Seg.2, 22 | [...] | [...]-ru-[x] | (...) |
Seg.2, 33 | [...] | [...]-bal-x | (...) |
|
|
Seg.2, 44 | [...] | [...] ša₂ AŠGAB | (...) of the leatherworker |
Seg.2, 55 | [...] | mu-še-ru | unknown |
Seg.2, 66 | [...] | še-ru ša₂ bur-ti | (...) of a cow/cistern |
Seg.2, 77 | [...] | še-ru še-im | (...) of grain |
|
|
Seg.2, 88 | [...] | sa-a-u₂ | to shout |
Seg.2, 99 | [...] | na-a-u₂ | to cry out in pain |
Seg.2, 1010 | [...] | sa-a-ṭu | unknown |
|
|
Seg.2, 1111 | [...] | ma-a-du | to be many |
Seg.2, 1212 | [...] | i-ṣu | small, few |
Seg.2, 1313 | [...] | si-i-qu | narrow |
Seg.2, 1414 | [...] | rap-šu | wide |
|
|
Seg.2, 1515 | [...] | ut-tu-lu | (...) |
Seg.2, 1616 | [...] | ta-at-tu-ru | profit |
Seg.2, 1717 | [...] | ne₂-me-lu | profit |
Seg.2, 1818 | [...] | ta-tur-ru-u | profit |
|
|
Seg.2, 1919 | [...] | mar-ši-tu₂ | property, possessions |
Seg.2, 2020 | [...] | [is]-di-ḫu? | profit |
Seg.2, 2121 | [...] | [x]-lal-lu | (...) |
|
|
Seg.2, 2222 | [...] | [qe₂]-be₂-ru | to bury |
Seg.2, 2323 | [...] | [naq]-ba-ru | grave |
Seg.2, 2424 | [...] | [...]-qu-u | (...) |
Seg.2, 2525 | [...] | [x]-es-su-u | (...) |
Seg.2, 2626 | [...] | [na]-aš₂?-pa-ku | storeroom |
Seg.2, 2727 | [...] | ma-ku-ru | possession |
Seg.2, 2828 | [...] diŋir | ma-kur DINGIR | (...) of a god = possession of a god |
|
|
Seg.2, 2929 | niŋ₂-u₂-rum | ta-li-mu | possession = favorite brother, twin |
Seg.2, 3030 | tam-ma | qa-a-pu | pure = to entrust, believe |
Seg.2, 3131 | tam-tam-ma | te-bi-ib-tu₂10 | pure = purification |
|
|
Seg.2, 3232 | [ur₅]-ra | ḫu-bu-ul-lu | debt |
Seg.2, 3333 | [...] | ḫu-ub-ta-tu₂ | loan without interest |
Seg.2, 3434 | [šu] bal | šu-pel₂-tu₂ | to change = exchange |
Seg.2, 3535 | [šu bal]-bal | qip-tu₂ | to change = loan |
Segment 3 |
Seg.3, 1 NaN 1 | šu? [...] | [...] | (...) |
Seg.3, 22 | šu [...] | [...] | (...) |
Seg.3, 33 | šu [...] | [...] | (...) |
|
|
Seg.3, 44 | KA [...] | [...] | (...) |
Seg.3, 55 | KA [...] | [...] | (...) |
Seg.3, 66 | KA [...] | [...] | (...) |
|
|
Seg.3, 77 | IM [...] | [...] | (...) |
Seg.3, 88 | IM [...] | [...] | (...) |
Seg.3, 99 | IM x [...] | [...] | (...) |
|
|
Seg.3, 1010 | KA | [...] | (...) |
Seg.3, 1111 | KA NI [...] | [...] | (...) |
Seg.3, 1212 | KA NI [...] | nu-ʾu-u₂? | (...) = to shout in pain |
Seg.3, 1313 | gu₃ ku-nu? | mu-ṭa-ap-pi-lu?11 | (...) = to slander, disdain an oath |
|
|
Seg.3, 1414 | KA [...] | [...] | (...) |
Seg.3, 1515 | KA NI [...] | [...] | (...) |
Seg.3, 1616 | KA NI [...] | [...] | (...) |
Seg.3, 1717 | KA x x [...] | [...] | (...) |
|
|
Seg.3, 1818 | [giri₁₇]-zal | mut-tal-lum | joy = princely, noble |
Seg.3, 1919 | [giri₁₇]-zal-zal | mi-nu-u₂ | joy = to love |
Seg.3, 2020 | [giri₁₇]-zal a-ri-a | a-ma-nu-u₂ | joy, more obscure meaning = talker |
|
|
Seg.3, 2121 | dum-dam | i-ta-az-zu-ma | to complain, rumble = he complains |
Seg.3, 2222 | [i] dutu | ta-az-zi-im-tu₂ | Oh, Utu! = complaint |
Seg.3, 2323 | [ur₅]-ša₄ | ra-mi-mi | to shout = growler |
Seg.3, 2424 | x x | ra-ma-ma12 | (...) = to growl |
|
|
Seg.3, 2525 | ŠE | kit-tab-ra-an | arm, growth = arm, growth |
Seg.3, 2626 | x x x x | kap-pal-ta-an | ... = groin |
Seg.3, 2727 | [...] bar-ra | kab-bar-ta-an13 | outer (...) = anklebones |
|
|
Seg.3, 2828 | [...] x | a-šu-u₂ | ... = disease |
Seg.3, 2929 | [x] x [x] | x-u₂-lu *(P₂) su-lu-lu | (...) = (...) = (...) |
Seg.3, 3030 | [...] x | ḫa-aḫ-ḫu | phlegm, mucus |
|
|
Seg.3, 3131 | [...] | x-ga-lu | (...) |
Seg.3, 3232 | [x] A x x | x-ga-u₂ | (...) |
Seg.3, 3333 | [x] ḫal [x] | [...]-ru-u₂ | (...) |
|
|
Seg.3, 3434 | [...] | x-šik-lu | (...) |
Seg.3, 3535 | dib | ma-ḫa-a-x | to pass, seize = (...) |
Segment 4 |
Seg.4, 1 NaN 1 | [...] | šu-x-x | 9...) |
Seg.4, 22 | [zi]-ge-ba-an | šu-ḫar-ru-ru | arise! = to be silent, still |
|
|
Seg.4, 33 | [...] lu₂ | mu-u | (...) = entry from Tutati |
Seg.4, 44 | [...] DU | ma-a | (...) = marker of direct speech, entry from Tutati |
Seg.4, 55 | [...] | mi-i | entry from Tutati |
|
|
Seg.4, 66 | [...] | lu-u | affirmative or cohortative morpheme, entry from Tutati |
Seg.4, 77 | [...] | la-a | morpheme of negation(?), entry from Tutati |
Seg.4, 88 | [...] | [li]-i | entry from Tutati |
|
|
Seg.4, 99 | [...] | x-la-tu₂ | (...) |
Seg.4, 1010 | [...] | [x]-x-tu₂ | (...) |
Segment 5 |
Seg.5, 1 NaN 1 | x [...] | [...] |
Seg.5, 22 | sur NE? sur? | [...] | (...) |
|
|
Seg.5, 33 | tuku₄-tuku₄ | na-a-šu | to shake |
Seg.5, 44 | tuku₄ ša₄ | da-a-mu | to shake = to be dark |
Seg.5, 55 | tuku₄ ša₄-ša₄ | da-a-lu | to shake = to roam |
|
|
Seg.5, 66 | du₉-du₉ | ša₂-a-u | to churn, roam = to fly |
Seg.5, 77 | GAN A | ma-ak-ka-su | (...) |
Seg.5, 88 | ma₂-laḫ₅ | ma-laḫ₅-u | sailor |
|
|
Seg.5, 99 | lum | un-nu-bu | to flourish |
Seg.5, 1010 | ul | mi-nu-u | joy = to love |
Seg.5, 1111 | la | la-lu-u | plenty |
|
|
Seg.5, 1212 | tag-ḫab | e-riš-tu₂ | (...) = need, demand |
Seg.5, 1313 | niŋ₂-ša₃-ḫab | ḫi-ši-iḫ-tu₂ | that which makes the heart (...) = need |
Seg.5, 1414 | a₂-aš₂ | ṣi-bu-tu₂14 | necessity = wish, need, plan |
Seg.5, 1515 | aš₂ | e-ze-ru | curse |
|
|
Seg.5, 1616 | dul-la₂ | re-du-tu₂ | to store up, confiscate = military service |
Seg.5, 1717 | e₂ dul-la₂ | e-du-lu-u15 | confiscated |
Seg.5, 1818 | laḫ₄-laḫ₄ | ša₂-la-lu16 | to bring = to plunder |
|
|
Seg.5, 1919 | sa₂ pad₃-da | a-tu-u | to counsel = to find, discover |
Seg.5, 2020 | u₃ igi la₂ | bu-ʾu-u17 | and to look = to look for |
Seg.5, 2121 | šu dub₂-bu-ur | nu-pu-šu18 | (...) = to pluck (wool) |
|
|
Seg.5, 2222 | erin₂ daḫ | na-ra-ru-ut ERIM-MEŠ | auxiliary troops = reinforcement of the army |
Seg.5, 2323 | gu₃ ri-a | MIN<(na-ra-ru-ut)> rig-me | to shout = same(reinforcement): of the shout |
|
|
Seg.5, 2424 | ku-še-er | ku-še-ru19 | profit |
Seg.5, 2525 | tum-ma-al | ku-še-ra-tu₂20 | Tummal = profits |
|
|
Seg.5, 2626 | ŋeš-šub | iš-qu | lot |
Seg.5, 2727 | ŋeš šub AŠ | MIN<(iš-qu)> lem-nu | a single lot = evil lot |
|
|
Seg.5, 2828 | dnin-piriŋ | al-mu | Ninpirij = demon |
Seg.5, 2929 | dnin-piriŋ | a-la-mu | Ninpirij = demon |
Seg.5, 3030 | dnin-piriŋ-ban₃-da | bi-ib-bu21 | junior Ninpirij = Saturn |
|
|
Seg.5, 3131 | maškimgi₆ lu₂-ḫar-ra-an | ḫal-lu-la-a-a | baliff, road traveller = Hallulaya demon |
Seg.5, 3232 | maškimgi₆ a-ri-a | ša₂-niš MIN<(ḫal-lu-la-a-a)>22 | baliff, more obscure meaning = alternative of the same (Hallulaya) |
Seg.5, 3333 | DINGIR ki šu tag-ga nu-tuku | DINGIR lem-nu23 | god who has no place to touch = evil god |
Seg.5, 3434 | dzag-gar-ra | DINGIR ša₂ šu-ut-ti | Zajara = god of the dream |
|
|
Seg.5, 3535 | [...] | šit-ru-du | (...) |
Seg.5, 3636 | [...] | šu-uṣ-ṣu-u | to cause to come out |
Seg.5, 3737 | [...] | [...]-x | (...) |
Segment 6 |
Seg.6, 1 NaN 1 | gan-[šub-ba] | [...] | disease |
Seg.6, 22 | sa-ma-na₂ | [sa-ma-nu] | disease, demon |
|
|
Seg.6, 33 | saŋ-ba-na₂ | sag-ba-nu | crouched at the head = disease |
Seg.6, 44 | sa niŋin | ra-pa-du | to circle (...) = to roam |
Seg.6, 55 | sa-ad niŋin | ṣi-da-nu | dizziness, vertigo |
|
|
Seg.6, 66 | sa KEŠ₂-sa | ša₂-aš₂-ša₂-ṭu | bound tendons = disease of the joints |
Seg.6, 77 | sa KEŠ₂ | maš-ka-du | bound tendons = disease of the joints |
Seg.6, 88 | sa KEŠ₂-KEŠ₂ | šu-ʾu-u | bound tendons = disease |
|
|
Seg.6, 99 | ḫabrud | ḫur-ru | hole = hole, cave |
Seg.6, 1010 | iz-zi dar-ru | ni-gi-iṣ-ṣu | split in a wall = crack |
Seg.6, 1111 | ki-in-dar | MIN<(ni-gi-iṣ-ṣu)> qaq-qa-ri | crack = same(crack): of the earth |
|
|
Seg.6, 1212 | niŋ₂-ŋal₂-la | bu-šu-u | possession, property |
Seg.6, 1313 | ud ul-li₂-a | ki-sit₂-tu₂ | ancient days = branches, descent |
Seg.6, 1414 | da-ri₂ | ar-ka-tu₂ | forever = rear, future |
Seg.6, 1515 | a-ga-še₃ | dar-ka-tu₂ | rear, future |
|
|
Seg.6, 1616 | su KAL-KAL | ak-ṣu | (...) = brazen |
Seg.6, 1717 | [pa] e₃ | šu-pu-u | to be/make manifest |
Seg.6, 17A17A | dalla e₃ | ud-du-u₂ | to be, make manifest = to make known |
|
|
Seg.6, 1818 | eme-sig | kar-ṣu | slander |
Seg.6, 1919 | aš-an-gar | taš-gi-ir-tu₂ | defamation |
Seg.6, 2020 | inim e₂-gal | šil-la-tu₂24 | speech of the palace = shamelessness |
Seg.6, 2121 | kur₂ dug₄-ga | tu-uš-šu₂ | to utter hostilities = hostile talk |
Seg.6, 2222 | kur₂ bal-bal | bar-tu₂25 | to speak with hostility = rebellion |
|
|
Seg.6, 2323 | an-ta-MU | i-ša₂-an-ni | my above = lift me! |
Seg.6, 2424 | il₂-la-mu | i-la-an-ni | arise! = raise me! |
Seg.6, 2525 | ki-ta-MU | šup-pil-an-ni26 | my below = overthrow me! |
Seg.6, 2626 | gam-ma-mu | qu-di-da-an-ni | bow down! = bow down to me! |
|
|
Seg.6, 2727 | lu₂-an-ne₂-ba-TU | eš-še-bu-u27 | he who is transformed by An = ecstatic |
Seg.6, 2828 | ŋeš-keš₂-da | rik-su | dam = bond |
Seg.6, 2929 | dNIN-nun-gal-e-ne | dna-ru-du28 | sister of the great princes = Narunde |
1This Sumerian expression occurs in Inninšagura 38 (see Michalowski Szarzsynska FS 69) and perhaps N 3341 (unpublished literary fragment featuring Inana) reverse 4 (see Sjoberg ZA 65: 213).
2This Sumerian term occurs in Inninšagura 74.
3This Sumerian expression occurs in Ininšagura 272 as well as Sin-Iddinam E 32 and Lu₂ = ša₂ 1: 72 (MSL 12: 95).
4For this Sumerian verb, see, for example, Volk Inana und Shukaletuda (1995): 176.
5This section is discussed by van Dijk SGL 2: 134.
6Compare Šurpu 5/6: 33.
7This section was cited by Woods, "The element -re and the Organization of Erimhuš" (AOS 2003).
8Compare the progression of entries en₃ tar, en₃ tar-tar of Proto-Izi 1: 190-191 (MSL 13: 23).
9This section was cited by Woods, "The element -re and the Organization of Erimhuš" (AOS 2003).
10For this section, which is quoted vertically in Sakkiku commentary, see George RA 85: 146, 154. The sequence of these last two entries also occurs in Syllable Alphabet A/Syllable Vocabulary A.
11This restoration is based on the assumption that UET 7 140 skipped the next section.
12For the last two entries, compare Nabnitu B 224-228 (MSL 16: 262).
13For kabbartu see 2007 D. Schwemer, Abwehrzauber, 115 and 2013 M. Stol BiOr 70, 126.
14This Sumerian expression occurs in Lugal-e 586, Farmer's Instructions 22. Compare the aš₂ = ṣi-e-bu-tu₄ of Emar Sa vocabulary 660 (Sjoberg ZA 88: 274).
15Lines 198-199 are discussed by Maekawa ASJ 18: 105.
16The Akkadian terms in this section are quoted with the designation ina ERIM HUŠ qa-bi in the Izbu commentary ROM 991 3-4 (Leichty TCS 4: 232). For this section, see Sjoberg Jacobsen FS (AS 20) 164.
17This entry is cited by Sjoberg Leichty FS 424.
18Compare perhaps the šu tu-bu-ur₂ = me-er-si-[tum?] of Nigga bil. A v 1 (MSL 13 114).
19For this entry see Civil Farmer Instructions (1994) 100 n. 12.
20Compare perhaps the niŋ₂-[tum?-ma?-a]l = x#-x#-x#-a-tum of Nigga bil. B 94 (MSL 13 117).
21This section is discussed by Cavigneaux/Krebernik RlA 9: 482. Compare Izi A ii 14' (MSL 13 173). See also Proto-Diri Nippur 11: 16-17 (MSL 15 36), An = Anum 6 128-129 (see also Marchesi LUMMA (2006) 4), and CBS 14119 ii 7f. (Ellis JCS 31 226).
22For entries 213-214, see Lambert RlA 7: 455-456, Sjoberg ZA 86: 231 n. 1. Lambert understands gi₆ (variant gi₄) as a gloss, perhaps indicating a value /egi/. These entries were cited by Woods, "The element -re and the Organization of Erimhuš" (AOS 2003).
23It is not clear if this entry is a divine name or a phrase, perhaps "god who has nowhere to touch the ground"? Note, for example the usage of the epithet diŋir hul/DINGIR lemnu in An = Anum 6: 121-124.
24Compare the entry inim e₂-gal = ši-il-la-tu₄ of Saŋ Emar (Emar 6/4 575: 63) (see Sjoberg Leichty FS 423, Gantzert PhD I: 264).
25This section is a quote of Inninšagura 157: see Michalowski Szarzsynska FS 69.
26The Sumerian of the entries 285 and 287 appear to be pseudo-commands formulated with an adverbial phrase in lieu of a verbal root.
27For this entry, see George RA 85: 159.
28It is possible that NIN is to be read nin₉, sister, thus perhaps reflecting the relationship between Narunde and the gods of Elam in An = Anum 6: 176-184a.