CT 13, pl. 01, K 05419 [Ura]

Obverse
Column i
o i 1o i 1

ŋešas₄-lum

ŠU<(ašlum)>lum

measuring rod

o i 22

ŋešle-u₅-um

le--u

writing board for a wax tablet

o i 33

ŋeš[maš]-dara₃

maš-ṭa-ru

inscription

o i 44

[ŋešme]-dim₂

ma-ṣar-ru

type of wooden object

o i 55

[ŋeššag₄]-dim₂

ma-ṣar-ru

type of wooden object

o i 66

[ŋešdib]-dib

ŠU<(dibdibbu)>bu

waterclock

o i 77

[ŋešdib]-dib

mu-zib-bu

type of water clock

o i 88

[ŋešdib]-dib

mu-ši-iḫ-ḫu

type of water clock

o i 99

[ŋešdib]-dib

mu-kan-zib-tum

type of water clock

o i 1010

[ŋešdib]-dib

maš-tak-tum

type of water or sand clock

o i 1111

[...]

[maš]-tak-tum

type of water or sand clock

o i 1212

[...]

[a]-ṣar-ru

type of clock?

o i 1313

[...]

[...] ša₂-a-ri

weathervane = bird of the wind, weather vane

(missing)
o i 1'1'

ŋešx-x

[...]

o i 2'2'

ŋešdub-dim₂

ŠU<(dubdimmu)> [...]

tool used for fashioning tablets or potter's tool

o i 3'3'

ŋeššu-me-gi

ŠU<(...)> [...]

type of tool

o i 4'4'

ŋešmuštaptin

mul-[tap-tin-nu]

tool of a potter

o i 5'5'

ŋešti-bal

ṣa-[ad-du]

sign

o i 6'6'

ŋešan-ti-bal

ṣa-[ad-du]

sign

o i 7'7'

ŋešan-ti-bal niŋin

MIN<(ṣa-ad-du)> li-[mu-ti]

sign for encirclement

o i 8'8'

ŋešigi-ŋal₂

ṣa-[ad-du]

sign

o i 9'9'

ŋešigi-ŋal₂ bad₃

MIN<(ṣa-ad-du)> du-[u₂-ru]

sign on a city wall

o i 10'10'

ŋeštun₃

ta-[kal-tum]

wooden case

o i 11'11'

ŋeštun₃ šu

ta-kal-[ti ...]

hand-held case

o i 12'12'

ŋeštun₃ šu-i

MIN<(ta-kal-ti)> gal-[la-bi]

case of a barber

o i 13'13'

ŋeštun₃ apin

MIN<(ta-kal-ti)> e-[pi-in-ni]

seeding container of a plow

o i 14'14'

ŋeštun₃ a-zu

MIN<(ta-kal-ti)> a-[si-i]

case for a doctor

o i 15'15'

ŋeštun₃ ŋiri₂

MIN<(ta-kal-ti)> pat-[ri]

case for a dagger

o i 16'16'

ŋeštun₃ gi-dub-ba-a

MIN<(ta-kal-ti)> qa-an ṭup?-[pi]

case for a stylus

o i 17'17'

ŋešba

su-pi-in-[nu]

cutting tool

o i 18'18'

ŋešba šu

MIN<(su-pi-in-nu)> qa-[ti]

hand-held cutting tool

o i 19'19'

ŋešba zu₂

MIN<(su-pi-in-nu)> ṣur-[ri]

cutting tool made of flint or obsidian

o i 20'20'

ŋešba zu₂ gal-gal

mu-maš-ši-[ḫu]

large flint or obsidian cutting tool

o i 21'21'

ŋešba sim

su-pi-in si-[nun-ti]

swallow-shaped cutting tool?

o i 22'22'

ŋešba šab

na-aš₂-ra-mu

cutting tool = type of knife or chisel

o i 23'23'

ŋešba kur

ba-kur-rum

(...) cutting tool = type of ladel

o i 24'24'

ŋešba tur

ba-tur-ru

small cutting tool

o i 25'25'

[ŋeš]ba kuš

pa-šul-tum

cutting tool for leather = type of knife

o i 26'26'

[ŋeš]ba zu₂

MIN<(pa-šul-tum)>

cutting tool made of flint or obsidian = type of knife

o i 27'27'

[ŋešba] sig

MIN<(pa-šul-tum)>

cutting tool for wool? = type of knife

o i 28'28'

[ŋešba] siki

bu-[u₂]-du

cutting tool for wool = a kind of knife

o i 29'29'

[ŋešba] balak

bu-u₂-du

cutting tool of the spindle = type of implement

o i 30'30'

[ŋešba] balak

pa-as₂-qu-u

cutting tool for the spindle = type of implement

o i 31'31'

[ŋešba] balak

su-pi-in pi-laq-qi

cutting tool for the spindle

o i 32'32'

[ŋešba balak]-balak

MIN<(su-pi-in)> pi-laq-qa-ti

cutting tool for spindles

o i 33'33'

[...]

ŠU<(nadimmu)>mu

type of stone cutting tool

o i 34'34'

[...]

[ŠU]<(...)>bu

o i 35'35'

[...]

i-ṣi na-re?-e

wood of a stela

o i 36'36'

[...]

ma-luṭ?-ṭu₂?

equipped tether = neckstock

o i 37'37'

[...]

MIN<(ma-luṭ-ṭu₂)>

large neckstock = neckstock

o i 38'38'

[...]

MIN<(ma-luṭ-ṭu₂)>

small neckstock = neckstock

o i 39'39'

[...]

MIN<(ma-luṭ-ṭu₂)>

(...) = neckstock

o i 40'40'

[...]

ma-kad₃-[du]

harrow = stick or spatula?

o i 41'41'

[...]

pi-it-[nu]

box

o i 42'42'

[...]

ra-bu-[u]

large box

o i 43'43'

[...]

ṣa-aḫ-rum

small box

o i 44'44'

[...]

pi-it-ni qa-ti

hand-held box

o i 45'45'

[...]

[MIN<(pi-it-ni])> gal-la-bi

box of a barber

o i 46'46'

[...]

[na]-as-pa-[nu]

box for a task? = type of leveling tool

(rest of column missing)
Column ii
(beginning column missing)
o ii 1'o 1'

[...]

[...]-e

o ii 2'2'

[...]

[...]-x

o ii 3'3'

[...]

[...]

o ii 4'4'

[...]

[...]-x

(missing)
o ii 1''1''

ŋešgu-za x-[...]

[...]

o ii 2''2''

ŋešgu-za ŋeš[mes]

[...]

chair made with mes wood

o ii 3''3''

ŋešgu-za ŋešmes ma₂-[gan-na]

[...]

chair made with mes wood from Magan

o ii 4''4''

ŋešgu-za zu₂ am-[si]

[...]

chair made with ivory


o ii 5''5''

ŋešgu-za šu-sar kid du₃-[a]

[...]

chair with webbing made of date palm fiber = chair upholstered with date palm fiber

o ii 6''6''

ŋešgu-za ninni₅ kid du₃-a

[...]

chair with webbing made of rushes = chair upholstered with rushes

o ii 7''7''

ŋešgu-za KA-DU₃ kid du₃-a

[...]

chair with webbing made of (...) = chair upholstered with leather


o ii 8''8''

ŋešgu-za šu-niŋin₂-na

[...]

chair of totality

o ii 9''9''

ŋeška-muš gu-[za]

[...]

(...) of a chair

o ii 10''10''

ŋešumbin gu-[za]

[...]

foot of a chair

o ii 11''11''

ŋešKAB gu-za

[...]

(...) of a chair = leg of a chair

o ii 12''12''

ŋešbad gu-za

[...]

leg of a chair

o ii 13''13''

ŋeš-dal gu-za

[...]

crossbar of a chair

o ii 14''14''

ŋeši-zi gu-za

[...]

wall of a chair = armrest of a chair

o ii 15''15''

ŋešsaŋ gu-za

[...]

front of a chair

o ii 16''16''

ŋešerim₂ gu-za

[...]

side piece of a chair = front of a chair

o ii 17''17''

ŋešENKAR gu-za

[...]

(...) of a chair = front of a chair

o ii 18''18''

[ŋeš]šu₂-a

[...]

stool

o ii 19''19''

[ŋeš]šu₂-a du₁₀-us-sa

[...]

stool for the bathroom

o ii 20''20''

[ŋeš]šu₂-a [...]

[...]

(rest of column missing)
Column iii
(beginning column missing)
o iii 1'o 1'

[...] x x

MIN<(er-šu₂)> [...]

o iii 2'2'

[ŋeš-nud šag₄]-tuku₅

MIN<(er-šu₂)> še-x-x

bed with a mattress

o iii 3'3'

[ŋeš-nud šag₄-tuku₅] siki ga-rig₂ AK-a

*(P₂) MIN<(er-šu₂)> ša₂? pu-šik?-[ki]

bed with a mattress made of carded wool

o iii 4'4'

[ŋeš-nud] šag₄-tuku₅ siki ga-rig₂ AK-a

*(P₂) MIN<(er-šu₂)> ša₂ šar-ti [...]

bed with a mattress made of carded wool = bed with a mattress made of goat wool

o iii 5'5'

ŋeš-nud urim₂ki-ga-dam-ta

*(P₂) mu-x-[...]1

bed (...) Ur = type of bed

o iii 6'6'

ŋeš-nud urim₂ki-ga-dam-ta

*(P₂) mu-ḫu-x-[...]

bed (...) Ur = bed provided with fittings?

o iii 7'7'

ŋeš-nud urim₂ki

u₂-ri-tum

bed from Ur

o iii 8'8'

ŋeš-nud uriki

ak-ka-di-tum

bed from Akkad

o iii 9'9'

ŋeš-nud ka-muš

er-šu₂ ka-muš-ša-kum

kamuš bed

o iii 10'10'

ŋešsaŋ an-dul ŋeš-nud

ki-ti-tum

front covering of a bed = (...)

o iii 11'11'

ŋešsaŋ ŋeš-nud

MIN<(ki-ti-tum)>

head of a bed = (...)

o iii 12'12'

ŋeš ŋeš-nud

MIN<(ki-ti-tum)>

(...) of a bed = (...)

o iii 13'13'

[ŋeš]bar-da ŋeš-[nud]

[...]

crossbar of a bed

(rest of column missing)
Reverse
Column i
(beginning column missing)
r i 1'r 1'

[...]-KAD₅

mut-[tab-ri-tum]

(...) boat = seaworthy boat

r i 2'2'

[...]-ga

al-[la-qi₂-tum]

boat that collects dirt clods

r i 3'3'

[ŋešma₂ ma₂]-ri₂

ŠU<(mārītu)>

boat from Mari

r i 4'4'

[ŋešma₂ a]-šur₄

aš₂-šu-ri-tum

boat from Aššur

r i 5'5'

[ŋešma₂] urim₂ki

u₂-ri-tum

boat from Ur

r i 6'6'

[ŋeš]ma₂ uriki

ak-ka-di-tu₂

boat from Akkad

r i 7'7'

[ŋeš]ma₂ dilmunki

til-mu-ni-tu₂

boat from Dilmun

r i 8'8'

[ŋeš]ma₂ ma₂-gan-na

ma-ak-ka-ni-tu₂

boat from Magan

r i 9'9'

[ŋeš]ma₂ me-luḫ-ḫa

me-luḫ-ḫi-tu₂

boat from Meluhha

r i 10'10'

[ŋeš]ma₂ su₃-a

ṭe₃-bi-tu₂

sunken boat

r i 11'11'

[ŋeš]ma₂ dim dug₄-ga

ḫa-riš-tu₂2

moored boat

r i 12'12'

[ŋeš]ma₂ šag₄-ḫa

šaḫ-ḫu-tu₂

boat with a sail of canvas cloth

r i 13'13'

[ŋeš]ma₂ gibil

-še-tu₂

new boat

r i 14'14'

[ŋeš]ma₂ sumun

la-bir-tu₂

old boat

r i 15'15'

[ŋešma₂] libir-ra

MIN<(la-bir-tu₂)>

old boat

r i 16'16'

ŋešma₂ šu-lal₂

lu-[...]

damaged boat

r i 17'17'

ŋešma₂-gur-gur

ŠU<(magurgurru)> [...]

type of large boat

r i 18'18'

ŋešma₂ diŋir-ra

e-[...]

boat of a god

r i 19'19'

ŋešma₂-an-[na]

[...]

boat of An

r i 20'20'

ŋešma₂-x-[...]

[...]

(...) boat = boat of Enlil

r i 21'21'

ŋešma₂-[-te]

[...]

boat with a throne = boat of Enlil

r i 22'22'

ŋešma₂-ur₂-[nu-ub-zu]

[...]

Ma'urnubzu = boat of Enlil

r i 23'23'

ŋešma₂-gur₈-[nu-ub-zu]

[...]

Magurnubzu = boat of Enlil

Column ii
(beginning column missing)
r ii 1'r 1'

ŋeš[...]

[...]

r ii 2'2'

ŋeš[...]

[...]

r ii 3'3'

ŋeš[...]

[...]

r ii 4'4'

ŋeš[...]

[...]

(missing)
r ii 1''1''

ŋeš[ma₂]-gur₈ [ninnu]

[...]

barge with fifty (gur) capacity

r ii 2''2''

ŋešma₂-gur₈ nimin

[...]

barge with fourty (gur) capacity

r ii 3''3''

ŋešma₂-gur₈ ušu₃

[...]

barge with thirty (gur) capacity

r ii 4''4''

ŋešma₂-gur₈ niš

[...]

barge with twenty (gur) capacity

r ii 5''5''

ŋešma₂-gur₈ udiliyaₓ(U.5(DIŠ))

[...]

barge with fifteen (gur) capacity

r ii 6''6''

ŋešma₂-gur₈ u

[...]

barge with ten (gur) capacity

r ii 7''7''

ŋešma₂-gur₈ ia₂

x-[...]

barge with five gur capacity

r ii 8''8''

ŋešu₅ ma₂

ḫi-in-[nu e-lip-pi]

boat cabin

r ii 9''9''

ŋešad ma₂

ud-di [MIN<(e-lip-pi])>

log or plank of a boat = beam of a boat

r ii 10''10''

ŋešad-us₂ ma₂

šid?-[di MIN<(e-lip-pi])>

side plank of a boat

r ii 11''11''

ŋeški ma₂

qaq-[qar MIN<(e-lip-pi])>

earth of a boat

r ii 12''12''

ŋešur₂ ma₂

[...]

base of a boat

r ii 13''13''

ŋešsi [ma₂]

[qar]-ni MIN<(e-lip-pi)>

prow of a boat

r ii 14''14''

ŋešsi-si ma₂

[qar]-na-a-ti MIN<(e-lip-pi)>

prows of a boat

r ii 15''15''

ŋešti ma₂

ṣe-el MIN<(e-lip-pi)>

rib of a boat

r ii 16''16''

ŋešti-ti ma₂

[i]-ga-ra-te MIN<(e-lip-pi)>

ribs of a boat = sides of a boat

Column iii
(beginning column missing)
r iii 1'r 1'

[ŋeš]gi-[muš]

[...]

boat pole

r iii 2'2'

ŋešeškiri gi-muš

[...]

rope handle of the boat pole

r iii 3'3'

ŋešŋisal

gi-[šal-lu]

rudder

r iii 4'4'

ŋešŋisal šu

MIN<(gi-šal-lu)> [...]

rudder operated by hand

r iii 5'5'

ŋešŋisal mud

MIN<(gi-šal-lu)> [...]

rudder that rests in a socket

r iii 6'6'

ŋešŋisal anše

nam-[ḫa-ṣu]

rudder of a donkey = punting pole?

r iii 7'7'

ŋešŋisal limmu₂

giš-x [...]

four(fold?) rudder = (...) of a socket

r iii 8'8'

ŋeškul ŋisal

[...]

handle of a rudder

r iii 9'9'

ŋešdilim₂ ŋisal

[...]

blade of a rudder

r iii 10'10'

ŋešzi-gan

[...]

boat's steering paddle

r iii 11'11'

ŋešdilim₂ zi-gan

[...]

blade of a boat's steering paddle

r iii 12'12'

ŋešsigₓ(UMBIN) zi-gan

[...]3

part of a boat's steering paddle = tip of a boat's steering paddle?

r iii 13'13'

ŋešgag

[...]

peg or nail

r iii 14'14'

ŋešir

ir-[ru]

peg or stake

r iii 15'15'

ŋešir-ku₅

ir-ku-[u₂]

stake?

r iii 16'16'

ŋešir-dim

MIN<(ir-ku-u₂)>

stake

r iii 17'17'

ŋešir-dim

maḫ-ra-šu₂?

post for fastening

r iii 18'18'

ŋešir-dim

tim-mu

stake, post

r iii 19'19'

ŋešir-rab

u₂-ri-in-nu

type of weapon = standard

r iii 20'20'

ŋešenkar?

MIN<(u₂-ri-in-nu)>

type of weapon = standard

r iii 21'21'

ŋešgag enkar?

sik-kat₃ MIN<(u₂-ri-in-nu)>

peg of the akar weapon = peg of a standard

r iii 22'22'

ŋeššibirši-bir

ši-bir-ru4

staff

r iii 23'23'

ŋešgag šibir

sik-kat₃ [...]

peg of a staff


r iii 24'24'

[ŋeš]mar

nar-kab-tum

chariot

r iii 25'25'

DUB 4-KAM₂-MA EŠ₂.GAR₃ ur₅-ra ḫu-bul-lum5

fourth tablet of the lexical series Ura

r iii 26'26'

a-na tam-ri-GABA md-šur-DU₃-IBILA DUMU LUGAL GALu

for checking by Aššur-bān-apli, the crown prince

r iii 27'27'

ša₂ E₂ US₂ti md-šur-PAP-ŠUM₂na LUGAL ŠU₂ MAN kur-šurki

he of the bīt rēdûti of Aššur-aha-iddina, king of the world, king of Aššur

r iii 28'28'

ŠAGINA KA₂.DINGIR.RAki LUGAL kuršu-me-ri

governor of Babylon, king of Sumer

r iii 29'29'

u URIki mIBILA-a-a lu₂ŠAGAN.LA₂ TUR

and Akkad, Aplaya, the junior scribal apprentice

r iii 30'30'

ma-ar mGIN-i lu₂ṭup-šar₄ DUMU MAN -ṭur-ma

son of Keni, the scribe, son of the king, wrote

r iii 31'31'

a-na DUMU MAN EN-šu₂ ki-i su-ra-ri u₂-ma-ṣi

for the son of the king, his lord, he made available like a prayer?

1Does this reflect a reinterpretation of earlier jesz-nu2 ur4-ma: verb + futurizing ed + enclitic copula? mu-un-dul-tum

2See Attinger ELS, 464-465.

3The Sumerian entry corresponds to the {jesz}UMBIN/sig zi-gan of OB ur5-ra division 1, 316, while Akkadian entry may reflect a misinterpretation. For UMBIN = sigx, see Veldhuis JAOS 120, 391.

4Gloss occurs between determinative and ŠIBIR sign.

5For this colophon, see Hunger AOAT 2, 108.


Edition by Jeremie Peterson.