MSL 03, 094 ST [Syllabary B]

Obverse
Column i
o i 1'o i 1'

[[bappir> ]] 

[* ba-ap-pi-ir]

[* ŠIM×GAR]

[bap]-pi-ru

beer bread

o i 2'2'

[[ŋisal> ]] 

[*] ne-za-al

[* BI.IZ]

gi-šal-lu

rudder

o i 3'3'

[[šaqa₂> ]] 

[*] šu-u-qa

[* ŠIM×LUL]

ša₂-qu-u1

o i 4'4'

[[šembi> ]] 

[*] še-im-bi

[*] ŠIM×IGIg

e-qu-u

eye make-up

o i 5'5'

[[šemešal> ]] 

[*] še-me-ša₂-al

[*] ŠIM×SAL

ši-meš-ša₂-lu-u

šimeššalû tree

o i 6'6'

[[šemmug> ]] 

[*] šim-mug

* [ŠIM×BULUG]

bal-lu-ku

ballukku aromatic

o i 7'7'

[[lunga₂> ]] 

[*] lu-un-ga

* [ŠIM×A]

si-ra-šu-u

brewer

o i 8'8'

[[šum> ]] 

[*] šu-um

* [TAG]

ṭa-ba-ḫu

to slaughter

o i 9'9'

[[tag> ]] 

[*] ta-qa

[* TAG]

la-pa-tum

to touch

(5 lines missing)
o i 15'15'

[[gar₁₀> ]] 

[* ga-ra]

[* GA.NI]

lil-du

cream

o i 16'16'

[[garaš₃> ]] 

[* ga-ra-aš₂]

[* GA.KASKAL]

ka-ra-šu

leek

o i 17'17'

[[utaḫ> ]] 

[* u₂-ta-aḫ]

[* U.GA]

šu-puk ša₂-mu-u

heaven

o i 18'18'

[[utu₂> ]] 

[* u₂-tu]

[* U.GA]

ti-iq-nu2

a cereal concoction = embellishment

o i 19'19'

[[zaḫan> ]] 

[* za-ḫa-an]

[* U.GA.ḪI]

za-ḫa-a-nu

zahan plant

o i 20'20'

[[eden> ]] 

[* e-di-in]

[* EDIN]

e-di-[nu]

plain, desert

o i 21'21'

[[eden> ]] 

[* e-di-in]

[* EDIN]

ṣe-e-ru

back, steppe

o i 22'22'

[[il₂> ]] 

[* i-li]

[*] IL₂

na-[šu-u]

to lift

o i 23'23'

[[saŋa₄> ]] 

[* sa-an]-ga

IL₂.DUB₂

mul-li-lu

purification priest

o i 24'24'

[[tun₃> ]] 

[* ṭu]-mu

* DUN₃

pa-[a-šu₂]

ax

o i 25'25'

[[tun₃> ]] 

[*] MIN<(ṭu-mu)>

* DUN₃.SI..A..KU

qud-[du]

ax

o i 26'26'

[[tun₃> ]] 

[*] MIN<(ṭu-mu)>

* DUN₃

ta-[kal-tum]

tākaltum bag

o i 27'27'

[[aga> ]] 

[* a]-ga

* DUN₃gg

a-gu-[u]

tiara, crown

o i 28'28'

[[mir> ]] 

[*] me-er

* DUN₃gg

uz-[zu]

anger

o i 29'29'

[[pap> ]] 

[*] pa-ap

* PAP

[a-bu]

father

o i 30'30'

[[pap> ]] 

[*] pa-ap

* PAP

[a-ḫu]

brother

o i 31'31'

[[kur₂> ]] 

[*] ku-ur

[*] PAP

[na-ak-ru]

enemy, different

o i 32'32'

[[[...]> ]] 

[* ...]

[* ...]

[...]

o i 33'33'

[[[...]> ]] 

[* ...]

[* ...]

[...]

o i 34'34'

[[[...]> ]] 

[* ...]

[* ...]

[...]

o i 35'35'

[[du₃> ]] 

[* du-u₂]

[* KAK]

e-[pe-šu₂]

to do

o i 36'36'

[[[...]> ]] 

[* ...]

[* NI]

šu-[u₂]

his

o i 37'37'

[[i₃> ]] 

[* ia]

[* NI]

šam-[nu]

oil

o i 38'38'

[[ir> ]] 

[* i-ri]

[* IR]

zu-ʾu-[tum]

sweat

o i 39'39'

[[erib> ]] 

[* i-ri-ib]

[* AŠGAB]

aš₂-ka-pu

leatherworker

o i 40'40'

[[sila₃> ]] 

[* si-la]

[*] SILA₃

qu-u

.8 liter

o i 41'41'

[[šitaₓ(GA₂.SILA₃)> ]] 

[* ši-ta]

[* GA₂.SILA₃]

ik-ri-[bu]

prayer

o i 42'42'

[[rig₃> ]] 

[* ri-ig]

[* ŠITA₂]

kak-ku

weapon

o i 43'43'

[[[...]> ]] 

[* ...]

[* ...]

[...]

o i 44'44'

[[[...]> ]] 

[* ...]

[* ...]

[...]

o i 45'45'

[[[...]> ]] 

[* ...]

[* ...]

[...]-u

o i 46'46'

[[buluŋ₃> ]] 

[* bu-lu-ug]

[* PAP.PAP]

tar-bu-u

apprentice

o i 47'47'

[[munu₄> ]] 

[* mu-nu]

[* PAP.ŠE.PAP]

bu-uq-lu

malt

o i 48'48'

[[gid₂> ]] 

[* gi-id]

BU

ša₂-da-du

to drag

o i 49'49'

[[gid₂> ]] 

[* gi-id]

[* BU]

na-ša₂-ḫu

to tear out

o i 50'50'

[[su₃> ]] 

[* su-u₂]

[* BUg]

[za-ra-qu]

to sprinkle

o i 51'51'

[[[...]> ]] 

[* ...]

[* ...]

[...]

o i 52'52'

[[[...]> ]] 

[* ...]

[* ...]

[...]

o i 53'53'

[[[...]> ]] 

[* ...]

[* ...]

ŠU

o i 54'54'

[[[...]> ]] 

[* ...]

[* ...]

[...]-ru?

Column ii
o ii 1'o ii 1'

[[[...]> ]] 

* x-[...]

[* ...]

[...]

o ii 2'2'

[[umaḫ> ]] 

* u₂-maḫ

[* LAGAB×(U.A)]

[mi-iḫ-ṣu]

blow, strike

o ii 3'3'

[[engur> ]] 

* in-kur₂

[* LAGAB×ḪAL]

[ap-su-u]

underground waters

o ii 4'4'

[[tuku₄> ]] 

* tu-uk?

[* LAGAB×(U.U.U)]

[na-a-šu]

to rock

o ii 5'5'

[[us₅> ]] 

* us?

[* LAGAB]

[laḫ₂-ru]

sheep

o ii 6'6'

[[[...]> ]] 

* x

[* ...]

[...]

o ii 7'7'

[[x> ]] 

* x-x-[...]

[* ...]

[...]

approx. 9 lines missing
o ii 17'17'

[[x> ]] 

* si?-[...]

[* ...]

[...]

o ii 18'18'

[[x> ]] 

* x-[...]

[* ...]

[...]

o ii 19'19'

[[x> ]] 

* i?-[...]

[* ...]

[...]

o ii 20'20'

[[x> ]] 

* x-[...]

[* ...]

[...]

o ii 21'21'

[[x> ]] 

* x-[...]

[* ...]

[...]

approx. 29 lines missing
o ii 50'50'

[[gur₇> ]] 

* gu-ur

[*] GUR₇

x-x-[...]

harvest

o ii 51'51'

[[erin> ]] 

* e-ri₂-[in]

[*] ERIN

x-x-[...]

cedar

o ii 52'52'

[[sag₉> ]] 

* sa-[a]

[*] ŠA₆

da-ma-[qu]

to be good

o ii 53'53'

[[ŋešimmar> ]] 

* gi-[ši-im-mar]

[*] ŠA₆

gi-[šim-ma-ru]

date palm

o ii 54'54'

[[ŋal₂> ]] 

* ga-al

[*] IG

[ba-šu-u₂]

to exist

o ii 55'55'

[[ŋal₂> ]] 

* ga-al

[*] IG

[na-ṣa-ru]

to be = to guard

o ii 56'56'

[[ru> ]] 

* ru-u

[*] RU

x-[...]

o ii 57'57'

[[ru> ]] 

* MIN<(ru-u)>

* RU

[...]

o ii 58'58'

[[ḫa> ]] 

* ḫa-a

* ḪA

[ra-i]

definitely

o ii 59'59'

[[ku₆> ]] 

ku-u₂

* ḪA

[nu-u₂-nu]

fish

Reverse
Column i
r i 1r i 1

[[[...]> ]] 

[...]

[...]

[...]

r i 22

[[kiri> ]] 

* [ki]-ri

ḪAg

ša₂?-ḫu-[u]

pig fish

r i 33

[[u> ]] 

* u₂

* U

-ret

ten

r i 44

[[niš> ]] 

* ni-

* U.U

-ra-a

twenty

r i 55

[[> ]] 

* e-

* U.U.U

ša₂-la-ša₂-a

thirty

r i 66

[[nimin> ]] 

ni-in

4(U)

er-bi-ʾa-a

forty

r i 77

[[ninnu> ]] 

[* ni-in]-nu-u

5(U)

ḫa-an-ša₂-a

fifty

r i 88

[[eš₂> ]] 

* di-[]

* EŠ₂

šu--šu₂

r i 99

[[zib> ]] 

* zi-[ib]

* ZIB

ši-im-tum

mark

r i 1010

[[še> ]] 

* še-e

[*] šeŠEe

še-im

barley

r i 1111

[[garadin> ]] 

* ka-ra-[din]

[*] (ŠE.NUN&NUN)&(ŠE.NUN&NUN).GAD&GAD.GAR&GAR

ku-ri-il-lu

sheaf

r i 1212

[[tir> ]] 

* ti-ir

* ŠE.NUN&NUN

qiš-tum

forest

r i 1313

[[ninni₅> ]] 

* ni-in-[ni]

[*] (ŠE.NUN&NUN)&(ŠE.NUN&NUN)

aš₂-lum

rush

r i 1414

[[naŋa> ]] 

[na-ga]

[*] u₂NAGA

u₂-ḫu-lu

potash

r i 1515

[[dalḫamun₇> ]] 

[* dal-ḫa]-mun

[*] U₂.NAGA@U₂.NAGA

a-šam-šu-tum

dust storm

r i 1616

[[ku₄> ]] 

[*] ku?-u

[*] TU

e-re-[bu]

to enter

r i 1717

[[tum₁₂> ]] 

[*] tu-u

* TU

su-um-ma-tum

dove

r i 1818

[[uz> ]] 

[*] u₂-ṣu

* ŠE.ḪU

[u₂-su-um]3

wild duck

r i 1919

[[in> ]] 

[*] i-ni

* IN

[pi-il-tum]

invective

r i 2020

[[si₃> ]] 

[*] si-i

* SUM

[na-da-nu]

to give

r i 2121

[[sar> ]] 

[*] ša₂-ar

SAR

[ša-ṭa-ru]

to write

r i 2222

[[li> ]] 

* li-i

* LI

[...]

to be rich

r i 2323

[[la> ]] 

* la-a

* LA

la-[lu-u]

plenty

r i 2424

[[šika> ]] 

* si-[ka]

* LA.SI..A

ḫa-[aṣ-bu]

potsherd

r i 2525

[[piriŋ> ]] 

* pi-ri-[ig]

[* PIRIG]

[ni-e-šu]

lion

r i 2626

[[[...]> ]] 

* u₂-x-x

[*] AZ

u₄-x

r i 2727

[[ne₃> ]] 

* ni-e?

[*] PIRIG

e-mu-[qu]

strength

r i 2828

[[tidnum> ]] 

* te-id-num

[*] PIRIG@PIRIG

a-mur-rum4

the Tidnum tribe

r i 2929

[[kušu> ]] 

* ku-šu-um

[*] U.PIRIG

bu-lum

animals

r i 3030

[[lum> ]] 

* lu-um

* LUM

un-nu-bu

to be fruitful

r i 3131

[[guḫšu₂> ]] 

* gu-uḫ-šu₂

[*] LUM

gu-uḫ-šu₂-[u]

r i 3232

[[šeg₁₂> ]] 

* si-qa

* SIG₄

li-bit-tu

mudbrick

r i 3333

[[lama> ]] 

* la-am-ma

[*] LAM

er-ṣe-tum

earth

r i 3434

[[eš₂₂> ]] 

* e-šu

[*] LAM×KUR

ši-iq-du

almond

r i 3535

[[ba> ]] 

* ba-a

* BA

qa-a-šu

to allot

r i 3636

[[ba> ]] 

* [ba]-a

* BA

e-pe₂-ru

to provide for

r i 3737

[[zu> ]] 

* zu-u

* ZU

le-ʾu-u

competent

r i 3838

[[zu> ]] 

[*] zu-u

* ZU

mu-du-u

knowledgeable

r i 3939

[[zu> ]] 

[*] zu-u

* ZU

la-ma-du

to know

r i 4040

[[su> ]] 

[*] su-u₂

* SU

ra-a-bu

to replace

r i 4141

[[kuš> ]] 

[* ku]-

* SU

maš-ku

hide

r i 4242

[[šen> ]] 

[* še]-en

* SU×A

ru-uq-qu

cauldron

r i 4343

[[šen> ]] 

[*] MIN<(še-en)>

* SU×A

qab-lum

battle

r i 4444

[[gada> ]] 

[* ga]-da

* GAD

ki-tu-u

flax

r i 4545

[[ašša₂> ]] 

[* ]-ša

* GAD.TAK₄

ri-ig-mu

noise

r i 4646

[[sig₈> ]] 

[* si-iq-qa]

* GAD.TAK₄.GIŠ

mu-ur-ru-u

pruned

r i 4747

[[umbin> ]] 

[* um-bi-in]

[*] GAD.TAK₄.UR₂

u₂-ba!-[nu]

finger

r i 4848

[[akkil> ]] 

[* ak-ki-il]

[*] GAD.TAK₄.SI

ik-[kil-lu]

uproar, clamor

r i 4949

[[šinig> ]] 

[* ši-ni-ig]

[*] ŠINIG

bi-[i-nu]

tamarisk

r i 5050

[[kinda> ]] 

[* kin-da]

* GAD&GAD.GAR&GAR

gal-la-bu

barber

r i 5151

[[lagar> ]] 

la-ga-ar

munus!LAGAR

la-ga-ru

lagar priest

r i 5252

[[du₆> ]] 

* du-u

* LAGARg

ti-lum

tell, ruin mound

r i 5353

[[su₇> ]] 

* su-u

* LAGAR׊E

maš-ka-nu

threshing floor

r i 5454

[[sul₄> ]] 

* su-ul

* LAGAR׊E

MIN<(maš-ka-nu)>

threshing floor

r i 5555

[[lugud₄> ]] 

* lu-gu-[ud]

* LAGAR׊E

ra-ḫi-i-ṣu

threshing floor

r i 5656

[[suḫirim> ]] 

* su-ḫi-[rum]

* LAGAR×(ŠE.SUM)

ta-ra-am-mu

heap of grain

r i 5757

[[e₁₁> ]] 

* e

[*] LAGARg.DU

e-lu-u

to go up

r i 5858

[[e₁₁> ]] 

* [e]

[*] LAGARg.DU

a-ra-du

to go down

r i 5959

[[kiši₄> ]] 

* [ki-ši]

[*] SAGn

mu-ut-ta-tum

half

r i 6060

[[kiši₄> ]] 

[* ...]

[*] SAGn

ba-an-[tum]

half

r i 6161

[[saŋ> ]] 

[* sa-ag]

[* SAG]

a-[me-lu]

person

Column ii
r ii 1r ii 1

[[[...]> ]] 

[* ...]

[*] x

x-x-x5

r ii 22

[[dilib₃> ]] 

[* di-li-ib]

[*] SAG׊ID

ŠID

ur-ru-ḫu

hair

r ii 33

[[muḫ₂> ]] 

[* mu-uḫ]

* SAG×KAK

KAK

mu-uḫ-ḫu

skull

r ii 44

[[gudu₂> ]] 

[* gu-ṭu]

* SAG×UR

UR

qar-ra-du

hero

r ii 55

[[kana₃> ]] 

[* ka-an]

* SAG×MI

MI

a-da-ru

to be dark

r ii 66

[[kana₃> ]] 

[*] MIN<(ka-an)>

* SAG×MI

MI

a-dir-tum

darkness

r ii 77

[[saŋšu> ]] 

[*] sag-

* U.SAG

ku-ub-šu

turban

r ii 88

[[šur₂> ]] 

[*] šu-ur

[*] SAGg

ez-zu

furious

r ii 99

[[ka> ]] 

[*] ka-a

* KA

pu-u

mouth

r ii 1010

[[kir₄> ]] 

[*] qi-ir

* KA

ap-pu

nose

r ii 1111

[[zu₂> ]] 

[*] zu-u

* KA

[šin]-nu

tooth

r ii 1212

[[gu₇> ]] 

[*] gu-u₂

* KA×GAR

[...]

to eat

r ii 1313

[[naŋ> ]] 

[*] na-ag

* KA×A

[...]

to drink

r ii 1414

[[immin> ]] 

[* im]-me-en

* KA×UD

[...]

r ii 1515

[[kab₂> ]] 

[*] ḫa-ab!

* KA×A

[...]

r ii 1616

[[eme> ]] 

[*] e-me

* KA×ME

[...]

tongue, language

r ii 1717

[[nundum> ]] 

* nun-du-un

KA×NUN

šap-[tum]

lip

r ii 1818

[[sum₄> ]] 

* su-un

* KA×SA

ziq-[nu]

beard

r ii 1919

[[tunₓ(KA×SA)-bar> ]] 

* tun₃-bar

* KA×SA*-BAR

sap-sa-[pu]

moustache

r ii 2020

[[tu₆> ]] 

* tu-u

* KA×LI

ši-ip-tum

incantation

r ii 2121

[[uš₁₁> ]] 

*

* KA×BAD

im-tum

poison

r ii 2222

[[šilig₆> ]] 

* ši-li-ig

* KA׊ID

ša₂-ga-pu-ru

mighty

r ii 2323

[[šud₃> ]] 

[*] šu-du

* KA׊U

ik-ri-bu

prayer

r ii 2424

[[puzur₅> ]] 

[* pu]-uz-ru

* KA×GAN₂

pu-uz-ru

secret

r ii 2525

[[bun₂> ]] 

[*] bu-un

* KA×IM

nap-pa-šu

bellows

r ii 2626

[[tukur₂> ]] 

[*] tu-ku-ur

[*] KA׊E

ka-sa-su-šu₂

to chew

r ii 2727

[[ma₅> ]] 

[*] ma-a

* KA×EŠ₂

qa-mu-u

to burn

r ii 2828

[[mu₇> ]] 

mu-u

KA×SAR

ḫa-šu-u₂

to crush

r ii 2929

[[sub> ]] 

ṣu-ub

KA×GA

na-ṣa-bu

to suck

r ii 3030

[[ugu> ]] 

* u₂-gu

* U.KA

e-li

on top of

r ii 3131

[[ugu> ]] 

* MIN<(u₂-gu)>

* U.KA

mu-uḫ-ḫu

skull

r ii 3232

[[na> ]] 

[*] na-a

* NA

a-me-lum

man

r ii 3333

[[na> ]] 

[*] na-a

* NA

man-za-zu

position

r ii 3434

[[nu> ]] 

[*] nu-u

* NU

la-a

not

r ii 3535

[[nu> ]] 

[* nu]-u

* NU

ṣa-al-mu

image

r ii 3636

[[zi> ]] 

[* zi]-i

* ZI

na-piš-tum

life

r ii 3737

[[zi> ]] 

[* zi]-i

* ZI

rit-tu

right hand

r ii 3838

[[zukum> ]] 

[* zu-ku-um]

* ZI&ZI.LAGAB

kib!-su

track

r ii 3939

[[[...]> ]] 

[* ...]

[*] ZI&ZI.LAGAB?

šub-ba-tum

rush

r ii 4040

[[numun₂> ]] 

[* nu-mu-un]

[* ZI&ZI.LAGAB]

[el]-pe-tum

alfalfa grass

(missing)
r ii 1'1'

[[muḫaldim> ]] 

[* mu]-ḫal-dim

[* MU]

[nu-ḫa-tim]-mu

cook

r ii 2'2'

[[taḫ> ]] 

* ta-aḫ

* [MU&MU]

[e-ṣe]-pu

to double

r ii 3'3'

[[ŋeš> ]] 

* ge-

* [GIŠ]

[i]-ṣu

tree

r ii 4'4'

[[gur₁₇> ]] 

* gu-ur

* GIŠt

[na-šu]-u

to lift, carry

r ii 5'5'

[[šennur> ]] 

* [še]-en-ur

* GIŠ×GIŠ

[ša]-al-lu-ru

plum

r ii 6'6'

[[ŋa₂> ]] 

* ga-a

* GA₂

[bi]-e-tum

house

r ii 7'7'

[[ulul> ]] 

* ul-ul

* GANA₂

[qer-bi]-e-tum

center

r ii 8'8'

[[tan₂> ]] 

[*] da-an

* GA₂×(ME.EN)

[...]

to be clean, clear

r ii 9'9'

[[men> ]] 

[*] za-me-en-na

* GA₂×(ME.EN)

[...]

tiara

(fragment)
r ii frg.a 1'1'

[[zum> ]] 

* ṣu-[um]

[* ZUM]

[...]

r ii frg.a 2'2'

[[rig₂> ]] 

* ri-ig

[* ZUM]

[...]

r ii frg.a 3'3'

[[sikil> ]] 

* si-kil

[* EL]

[...]

pure

r ii frg.a 4'4'

[[sikil> ]] 

* si-kil

[* EL]

[...]

pure

r ii frg.a 5'5'

[[sikil> ]] 

* si-kil

[* EL]

[...]

pure

r ii frg.a 6'6'

[[nin> ]] 

* ni-in

[* NIN]

[be-el-tum]

lady

r ii frg.a 7'7'

[[ereš> ]] 

[*] e-ri-

[* NIN]

[...]

lady

(fragment)
r ii frg.b 1'1'

[[nagar> ]] 

[* na-an-gar]

[*] NAGAR

[...]

carpenter

r ii frg.b 2'2'

[[tuḫul> ]] 

[* ...]

* NAGAR.ZAt

gi-[...]

r ii frg.b 3'3'

[[igi> ]] 

[* i]-gi

* IGI

[i-nu]

eye

r ii frg.b 4'4'

[[[...]> ]] 

[* ...]-x

* IGI.RU

x-[...]

r ii frg.b 5'5'

[[ar> ]] 

[* ...]-x

* IGI.RI

x-[...]

r ii frg.b 6'6'

[[ḫul> ]] 

[* ḫu]-ul?

* IGI.UR

lem-[nu]

evil

r ii frg.b 7'7'

[[ŋeškim> ]] 

[* ...]

* IGI.DUB

it-[tum]

sign

r ii frg.b 8'8'

[[sag₁₀> ]] 

[* ...]

* IGI.ERIN₂

dam-qu₂?

good

r ii frg.b 9'9'

[[u₃> ]] 

[* ...]

[*] IGI.DIB

šit-tum

sleep

r ii frg.b 10'10'

[[u₆> ]] 

[* ...]

[*] IGI.E₂

ba-ru-u

to observe

r ii frg.b 11'11'

[[igištu> ]] 

[* ...]

[*] IGI.DU

a-ša₂-re-du

foremost

r ii frg.b 12'12'

[[[...]> ]] 

[* ...] x

* IGI.DU

x-x-[...]

r ii frg.b 13'13'

[[sa₇> ]] 

[* sa]-a

* IGIg

x-x-[...]

r ii frg.b 14'14'

[[sa₇> ]] 

[*] MIN<(sa-a)>

* IGIg

[...]

r ii frg.b 15'15'

[[gašan> ]] 

[* ga]-ša₂-an

* GAŠAN

be-[el-tum]

lady

r ii frg.b 16'16'

[[gašan> ]] 

[*] MIN<(ga-ša₂-an)>

* GAŠAN

šar-ra-[tum]

queen

r ii frg.b 17'17'

[[ŋeštug> ]] 

[*] gi--ṭu

* PI

uz-nu

ear

r ii frg.b 18'18'

[[tal₂> ]] 

[*] ta-al?

* PI

ra-pa-[šu₂]

to be broad

r ii frg.b 19'19'

[[[...]> ]] 

[* ...]

* ḪAL

ba-ru-[u]

1see Civil AS 20 135f.

2other Sb mss give d/tiktu "a cereal/date concoction"; cf. also Ea IV 37

3see Veldhuis 2004 CM 22, 303

4see Steinkeller 1992 QS 18, 262-65

5Akk. not written to the end of the line


edition by C. Jay Crisostomo