Edubba'a R

See A. Gadotti and A. Kleinerman in JAOS 137, 2017, 89-116
DSSt score by Niek Veldhuis
Segment A
Seg.A, 1 NaN 1lu₂ tur dumu e₂-dub-ba-me-en dumu e₂-dub-ba-me-en

Boy, are you a pupil of the scribal school? I am a pupil of the scribal school.

Seg.A, 22tukum-bi dumu e₂-dub-ba-me-en

If you are a pupil of the scribal school,

Seg.A, 33a-na-am₃ a₂-aŋ₂-ŋa₂ e₂-dub-ba-a

what are the customs of the scribal school?

Seg.A, 44tukum-bi a₂-aŋ₂-ŋa₂ e₂-dub-ba en₃ ma-tar-re-en

If you interrogate me about the customs of the scribal school,

Seg.A, 55ga-ba-e-ŋar dutu-e₃-ta u₄ eŋar-e ge₄-a-še₃1

I am going to put it to you! From sunrise to the following morning,

Seg.A, 66enim-enim-da nu-mu-da-til-le

one would not be able to finish speaking.

Seg.A, 77a₂-aŋ₂-ŋa₂ e₂-dub-ba-a ab-zu

One knows the customs of the scribal school,

Seg.A, 88an-za₃ nu-zu-a-gen₇ sa₂ nu-di-da-gen₇ di-di-da nu-ub-zu

but like the unknowable horizon, the unreachable, one does not know to speak of them.

Seg.A, 99e₂-dub-ba-še₃ DU-a-ŋu₁₀-ne

When I go to the scribal school,

Seg.A, 1010ŋe₆ šušana-am₃ am₃-da-ŋal₂ gu₂-ŋu₁₀ ab-zi-zi-i ka-ŋu₁₀ ab-AK-en

while the night is in its first watch, I wake up and eat.

Seg.A, 1111ka-ŋu₁₀ ub-ta-AK-an

After I have eaten,

Seg.A, 1212ge-dub-ba-ŋu₁₀ im-šu-ŋu₁₀ niŋ₂-gu₃-de₂-ŋu₁₀

after I grab my stylus, my exercise tablet, my supplies,

Seg.A, 1313u₃ niŋ₂-al-di e₂-dub-ba-a šu u₃-ba-ti

and the things you need at school,

Seg.A, 1414e₂-dub-ba-a-še₃ sun₅-na-bi al-du-un igi nu-bar!(MAŠ-)bar!(MAŠ-)re-en

while humbly being on my way to the scribal school, I do not look around.

Seg.A, 1515e₂-dub-ba-a-še₃ ku₄-ku₄-da-ŋu₁₀-ne

When I enter the scribal school,

Seg.A, 1616tu₉ gaba-ŋu₁₀ ab-us₂ šu-kin an-dab₅

my clothing is straightened and one prostrates oneself.

Seg.A, 1717lu₂ kisal-la₂ dub šu tab-ba-ŋa₂-a ki-šu un-na-an-ta₃2

After the one in charge of the courtyard has placed my tablet for copying at the kišu for him,

Seg.A, 1818lu₂ im pa-mušen-na-ke₄ ki du₁₀ gurum-ma tuš?-a x-x-x BA?-DU?-NE?

the one of the bird-feather clay, sitting at the place where one crouches ...

Seg.A, 1919ki du₁₀ gurum-ma-ka lag an-še₃ un-sag₃3

At the place where one crouches, after pounding up a lump (of clay),

Seg.A, 2020tukum-bi lag ḫad₂-e? im-ma-an-sub₆

If the lump is dry he rubs it.

Seg.A, 2121im pa-mušen-na-ka mu-ub-da-gub-be₂-en

Then I take charge of the bird-feather clay!

Seg.A, 2222ki du₁₀ gurum-ma-ta mu-un-da-e₃-de₃-en

I will leave from the place of crouching and

Seg.A, 2323lu₂ kisal-la₂-ke₄ šu tab-ba-ŋu₁₀ ki-šu un-na-an-ta₃

after the one in charge of the courtyard put my copying assignment on the kišu for him,

Seg.A, 2424tuš-u₃ u₃-ma-an-du₁₁ ba?-tuš-u₃-de₃-en

and after he tells me: "sit!", I will sit down.

Seg.A, 2525tukum-bi an-x-en?-de₃?-en

If ...

Seg.A, 2626dur₂-ru-un-ba-an-ze₂-en u₃ x x x x x

"You all sit down and ...!"

Seg.A, 2727lu₂ kisal-la₂-<<la>>-ke₄ min-ta-bi-še₃ teš₂-bi u₃-x-x

After the one in charge of the courtyard ... together for the second time,

Seg.A, 2828lu₂ lu₂-u₃ an-ni-ib-šid-e-a

the one reading to the other,

Seg.A, 2929lu₂ a-ra₂ ab-šid-e-a a-ra₂ ab-šid-de₃

the one reciting multiplication tables will recite multiplication tables,

Seg.A, 3030lu₂ enim-enim ab-šid-e-a enim-enim-ma ab-šid-de₃

the one reciting word lists will recite word lists.

Seg.A, 3131tukum-bi de₁₀-de₁₀-la₂ gu₂ nu-um-ma-an-si-

If the children are not assembled,

Seg.A, 3232lu₂ eš₃-ta-la₂-a bar dag-ge₄-a-ke₄ an-ši-ŋen

the eštala singer goes out of city quarter.

Seg.A, 3333de₁₀-de₁₀-la₂ gu₂ u₃-ma-si-

After the children are assembled,

Seg.A, 3434lu₂ kisal-la₂-ke₄ im pa-mušen-na im-bi x-x im niŋ₂-al-di e₂-dub-ba-a

the one in charge of the courtyard, has inspected the bird-feather clay, the ... clay, the tablets, requirement of the scribal school

Seg.A, 3535u₄ min-ta u₄ eš₅-ta igi ab-KARA₂.KARA₂

for two or three days.

Seg.A, 3636im pa-mušen-na-ka mu-un-sar-ra

Having written on the bird-feather clay,

Seg.A, 3737[...]

...

Segment B
Seg.B, 1 NaN 1lu₂-lalaḫtan-na-ke₄ [...]

The one in charge of the water jug ...

Seg.B, 22lu₂ im-šu-ka-ni nu?-[...]

One who did not ... his exercise tablet.

Seg.B, 33lu₂-lalaḫtan-na-ke₄ dub x x [...] im erin₂-na x-[...]

The one in charge of the water jug ... a workers' roster ...

Seg.B, 44lu₂ kisal-la₂-ke₄ lu₂ dub-dim₂-e u₃ [lu₂ dub gub-bu ...]

The one in charge of the courtyard, the one making a tablet and [the one writing a tablet]

Seg.B, 55us₂-us₂-bi-še₃ bi₂-[...]

...

Seg.B, 66lu₂ dub dim₂-me-de₃ dub? bi₂-ib₂-dim₂

Someone trying to make a tablet makes a tablet

Seg.B, 77en-na dub-ba-ni ab-dim₂-[e]

until he has finally made his tablet!

Seg.B, 88dub lu₂? dub-ba-ni ab-dim₂-e x al-x-[...]

A tablet; one who is making his tablet ...

Seg.B, 99lu₂ dub gub-bu-de₃ dub-ba-a ib₂-gub-be₂

Someone trying to write a tablet is writing on a tablet

Seg.B, 1010en-na dub-ba-ni bi₂-ib-gub-bu-a?

until he has finally written his tablet.

Seg.B, 1111igi lu₂ dub-ba-ni bi₂-ib₂?-gub-bu-a-še₃ al?-gub

In front of the one who is writing a tablet, he is standing.

Seg.B, 1212gu-SUM an-ni-ib-dab₅-be₂

The handwriting is understandable to him.

Seg.B, 1313lu₂ ki-us₂-a-ke₄-ni dub-dim₂-e si sa₂-a u₃-bi₂-in-du₁₁

After the one in charge of the kiʾus says: "bring your tablet mold in order!",

Seg.B, 1414ki-us₂-bi-še₃ si ba-sa₂-de₃

He brings it in order at the kiʾus.

Seg.B, 1515ki-us₂-a-ka du₁₀ gurum-ma-ta gub-bu-de₃

In the kiʾus, from the place of crouching, while standing ready,

Seg.B, 1616lu₂ šum₂-ma-ab-ze₂-en-na-ke₄ tu₉ gaba-ni ab-us₂ šu-kin i₃-dab₅

the "You all give it to me!" man straightens his clothing and one prostrates oneself.

Seg.B, 1717ugu-bi niŋ₂-zi-da-a diri KA-da? ak-da-ni al-gub

...

Seg.B, 1818šum₂-ma-ab-ze₂-en gu₃ al-de₂-de₂

"You all give it to me!" is called out.

Seg.B, 1919lu₂ igi-ni al-bar-re-a lu₂ šu-ni lu₂ ŋiri₃?-ni al-[x]

The one whith open eyes, the one whose hand and foot are ...

Seg.B, 2020lu₂ šum₂-ma-ab-ze₂-en-na-ke₄ mu-ni un-pa₃-de₃ [...]

After the "You all give it to me" man calls someone by name ...

Seg.B, 2121ki-us₂-a KA-a ba-da-gub-ba

standing ready ... at the kiʾus,

Seg.B, 2222a-ra₂ diš a-ra₂ min-am₃ KA-x [x (x?)]

one time, a second time ...

Seg.B, 2323lu₂ a-a-ke₄ dug keše₂-da u₃-bi₂-in-[du₁₁]

After the one in charge of the water said: 'close the jar!'

Seg.B, 2424dub₂-ba-ab lu₂ im dub₂ u₃-bi₂-in-[du₁₁]

and the man in charge of flattening the clay said: 'flatten (the clay)!'

Seg.B, 24a24aX ab-ba ge? [...]

...

Seg.B, 2525x-x u₃-NE i₇ša₃-iri-ka [...]

... the Šagiri ("Middle of the City") canal.

Seg.B, 2626[a] na₈-na₈-de₃ x x x [...]-ta? am₃-mi-ib₂-[...]

In order to drink water ...

Seg.B, 2727[... sa] ab-la₂ [...]

... sweep ...

Seg.B, 2828x x DI? dumu e₂-dub-ba-a [...]

... pupil of the scribal school ...

Seg.B, 2929x-LAGAB-e zu₂-lum diš-ta am₃-[...]

... one date each ...

Seg.B, 3030šu-ne-ne-ta sa! ab-la₂-e-[ne ...]

with their hands they sweep ...

Seg.B, 3131lu₂ kisal-la₂-ke₄ lu₂ dub in-gub?

The one in charge of the courtyard makes the tablet man stand.

Seg.B, 3232ki du₁₀ gurum-ma-še₃ mu-ni-ib₂-e₃?

He (the tablet man) comes out to the crouching place.

Seg.B, 3333lu₂ a-a-ke₄ a dug niŋ₂-zi-da [...]

The water man ... water in the trusty vessel

Seg.B, 3434lu₂ enim-[ŋar]-ke₄ bansur-na šu bi₂-[ib₂-du₁₁]

The oracle man [accomplished this] on his tray.

Seg.B, 3535šu-ne-ne-a u₃-un-x-[...]

After ... in their hands,

Seg.B, 3636lu₂ lu₂-u₃ ab-da-la₂-e [...]

the one binds the other.

Seg.B, 3737lu₂ x IB nu-un-KID?-[...]

...

Seg.B, 3838ša₃ šu-na egir šu-na PI?-x-ta

The palm of his hand, the back of his hand, ....

Seg.B, 3939lu₂ a-a-ke₄ a bi₂-ib₂-na₈-na₈

The one in charge of water let them drink water.

Seg.B, 4040a naŋ-a-ni nu!-ub-ta-kar- im diš! de₅-de₃ an-na-ab-be₂ ba-an-[da-ab-kar]

They did not take away anyone's drinking water. He tells him to pick up one (piece of) clay and he takes it away

Seg.B, 4141lu₂ kisal-la₂-ke₄ si sa₂-a bi₂-in-du₁₁ si ba-sa₂-e-de₃-

The one in charge of the courtyard says: 'line up' and they will line up.

Seg.B, 4242x-x [nam-ses]-gal-ta lu₂ diri [...]

...

from here segment B is represented by UET 6/3 620
Seg.B, 4343[... zu₂] ib₂?-bar₇-bar₇-de₃- [...] ib₂?-ku₄-ku₄-de₃-

they will laugh(?) and they will enter.

Seg.B, 4444[dur₂-ru-ba-an]-ze₂-en u₃-bi₂-in-du₁₁ [ba]-dur₂-ru-ne-de₃-

After he says: “You all sit” they will sit.

Seg.B, 4545[...]-NE šu ti-ba-ab-ze₂-en

“You all take” [...]

Seg.B, 4646[...] dub-ba-na-ka a-ab-šu₂ [šu]-ne-ne-a am₃-ŋal₂

The ... of his tablet is covered, it is in their hands.

Seg.B, 4747[...]-a-ke₄ bur₂-ra-bi in-gub-ba [...] x gu₃ ba-an-de₂

... is called out.

Seg.B, 4848[...] x ŋešdub-dim₂-ta a-ra-ra

One is hitting with a tablet mold ...

Seg.B, 4949[... ŋeš]-ḫur-ra-ke₄ ŋiri₃-bi ŋeš bi₂-ib₂-ḫur-ra

The drawing being drawn at their feet,

Seg.B, 5050[...]-x-ze₂-en u₃-ba-ab-du₁₁-ga

saying: “You all ...

Seg.B, 5151[...] x-ga nam-ses-gal-ta

...

Seg.B, 5252[...] x-de₃ a-ab-til-le-ne

They finish ...

Seg.B, 5353[...]-de₂-e

...

Seg.B, 5454[...]-x

...

(missing)
Seg.B, 1'1'tukum-bi kaš₃-ni

If one has to urinate,

Seg.B, 2'2'lu₂ ki du₁₀ gurum-ma tu₉ ki-na un-na-ta₃ kaš₃-ni al-sur?-re4

after the one responsible for the place of crouching has put a cloth for him on the ground, one urinates.

Seg.B, 3'3'kaš₃-ni un-sur?-re nu-ub-ta₃-ta₃-ge-en <<en>> am₃-mi-in-e₁₁-de₃

After urinating (he says) "I didn't touch anything!" and then he comes up again.

Seg.B, 4'4'sar-šub-ba-ni u₃ mu-gub-ba-ni ab-du₁₀-ge

One's saršuba and muguba exercises being correct,

Seg.B, 5'5'dub-ba-ne-ne un-til-le-

after finishing their tablets,

Seg.B, 6'6'sar-šub-ba-ne-ne u₃ mu-gub-ba-ne-ne ka-ka-ne-ne u₃-bi₂-in-si₃-ke-

after reciting their saršuba and muguba exercises,

Seg.B, 7'7'ki im-na₄ na-de₅-de₅-ge-ne ki im-na₄ na-ab-ta₃-ta₃-ge-ne

they collect ..., they touch ...

Seg.B, 8'8'[... na₈]-na₈-de₃ a am₃-mi-ib-si-si-ne

[...] they fill with water to drink

Segment C
Seg.C, 1 NaN 1[...]

...

Seg.C, 22x x [...]

...

Seg.C, 33enim-ŋar [...] x x [...]

... oracle ...

Seg.C, 44lu₂ ki-us₂ [...] x x [...]

the one in charge of the kiʾus ...

Seg.C, 55x [...] x x-a-še₃ x [...]

...

Seg.C, 66x x x x x x [...]

...

Seg.C, 77gu₇-an-ze₂-en u₃-ba-ab-du₁₁ al-gu₇-[ne]

After he said "You all eat!" they eat.

Seg.C, 88niŋ₂-gu₇-ta dub-ba šanabi-bi?

Because of the food, being piled up, two-thirds of it

Seg.C, 99lu₂ šu-na ka-ka-na ib₂-šub-be₂ AB-ta-[...]

the one in whose hands, in whose mouth it is falling [...].

Seg.C, 1010lu₂ enim-ŋar-ke₄ šu u₃-bi₂-ib₂-du₁₁? bi₂-x-[...]

The one of the oracle, after he ..., he ...

Seg.C, 1111lu₂ a-a-ke₄ a bi₂-ib₂-na₈-na₈

The one in charge of water let them drink water.

Seg.C, 1212a naŋ-a-ni nu-ub-da-kar-

They did not take away anyone's drinking water,

Seg.C, 1313im diš de₅-de₃ an-na-ab-be₂ ba-an-da-ab-kar

he tells him to collect one (piece of) clay and he takes it away.

Seg.C, 1414a na₈-na₈-de₃ u₃-ba-ab-til

After he finished giving out water,

Seg.C, 1515e₂ sa ab-la₂-e-de₃ a ab-su₁₃-u₃-de₃ <<GAR>>

he will sweep the house and sprinkle water.

Seg.C, 1616e₂ sa u₃-ba-ab-la₂-e a u₃-ba-ab-su₁₃

After he sweeps the house and sprinkles water,

Seg.C, 1717lu₂ kisal-la₂-ke₄ ku₄-ra-en-ze₂-en u₃-bi₂-du₁₁ ba-an-ku₄-ku₄-de₃-

the man in charge of the courtyard, says: "You all enter!", and they will enter.

Seg.C, 1818dur₂-ru-ba-an-ze₂-en u₃-ba-e-du₁₁ ba-dur₂-ru-ne-ne

After he says: "You all sit" they sit down.

Seg.C, 1919tukum-bi dub-e igi bi₂-ib₂-KARA₂.KARA₂

If a tablet inspection is to be carried out,

Seg.C, 2020dumu e₂-dub-ba-a sar-šub-ba-ni u₃ mu-gub-ba-ni

the pupil of the scribal school makes his saršuba exercise and his muguba exercise

Seg.C, 2121igi dub-ba-na-ka an-na-ŋal₂

available to him on the obverse of his tablet.

Seg.C, 2222ad-da e₂-dub-ba-a-ka-ni si an-na-ab-sa₂-[e]

His father of the scribal school corrects it for him.

Seg.C, 2323ses-gal-e u₃-ba-dab₅ dub-be₂ igi bi₂-ib₂-KARA₂.KARA₂

After "big brother" has taken it, he inspects the tablet.

Seg.C, 2424ki gu-SUM si nu-ub-sa₂-a si an-na-ab-sa₂-e

The places where the writing is not correct he corrects for him.

Seg.C, 2525tukum-bi dumu e₂-dub-ba-a tur-re

If the young pupil of the scribal school

Seg.C, 2626sar-šub-ba-ni u₃ mu-gub-ba-ni ka-ka-na li-bi₂-in-si₃

does not recite his saršuba and his muguba,

Seg.C, 2727ses-gal-e ad-da e₂-dub-ba-a-ka-ni an-duda-de₃

then the big brother and the father of his scribal school slap him.

Seg.C, 2828dub gurum₂ AK-de₃ u₃-ba-ab-til

After the tablet inspection is finished,

Seg.C, 2929lu₂ a-a-ke₄ dug dab₅-ba-ab lu₂-tumu dug-zu u₃-bi₂-in-du₁₁

and after the water man says: "Get your jar. Idiot!, Your jar!"

Seg.C, 3030dug ab-dab₅-be₂-ne

they will take their jars

Seg.C, 3131i₇ša₃-iri-ka-ta a am₃-mi-ib-si-si-ne

and they fill them with water from the ("Middle of the City") Šagiri canal.

Seg.C, 3232a laḫtan-na u₃-bi₂-in-si-[si-ne]

After they have filled the lahtan vessel with water,

Seg.C, 3333[x] x e₂? dnisaba sa ab-la₂-e-[de₃] a ab-su₁₃-u₃-[de₃]

he will sweep the ... , the house of Nisaba and sprinkle water.

Seg.C, 3434[...] x-NE ki ŋešgu-za dnin-[lil₂-la₂]

... the place of Ninlil's throne.

Seg.C, 3535[...] x-ab-x-[...]
Seg.C, 3636[...] x-ŋar-re- u₃-[...]
Seg.C, 3737[...] ba-an-ku₄ [...]
Segment D
Seg.D, 1 NaN 1[...]
Seg.D, 22[...] e₂?-dub-[...]
Seg.D, 33[...] x-da x [...]
Seg.D, 44[...]-e KA lu₂ x-x-x [...]-x
Seg.D, 55dug x [...]-ze₂-en šu-na x x DU x x [x]
Seg.D, 66i₃-šid x-x-x [...] x-x-x-x [...]
Seg.D, 77a-na--am₃ kurum₆-ma-ne-ne al-tur-tur

Why are their portions small?

Seg.D, 88a-na--am₃ kurum₆-ma-ne-ne niŋ₂-gu₇ nu-ŋal₂

Why is there no food in their portions?

Seg.D, 99lu₂ lu₂-u₃ dumu ŋa₂-ge₄-a-ka-ni ḫe₂?-en-nu

...

Seg.D, 1010gun₂-ne-ne zi-ga-an-ze₂-en

After he says: "You all lift their loads!",

Seg.D, 1111si sa₂-ze₂-en u₃-bi₂-ib₂-du₁₁ si sa₂-sa₂-e-de₃-

"You all line up!", because they will line up,

Seg.D, 1212e₂-še₃ te-te-a-še₃

because they are approaching home,

Seg.D, 1313min-bi-še₃ igi! dnisaba-še₃ ki ŋešgu-za dnin-lil₂-še₃

for the second time, before Nisaba at the place of Ninlil's throne,

Seg.D, 1414dumu e₂-dub-ba ki ŋešgu-za um-mi-a

the pupils of the scribal school, at the place of the master's chair,

Seg.D, 1515KA-ba-ne-ne-a ki ab-za-za-ne

bow to the ground in their ....

Seg.D, 1616ka₂ lu₂ bala-a-ka ki ŋešzu₂ ses-a-ka

At the gate of the transfer man, the place of the "bitter tooth",

Seg.D, 1717ki-us₂-bi-še₃ ab-gub-bu-ne

they are standing ready to go on their way.

Seg.D, 1818ses-gal-e u₃-ba-gub

After the big brother gets up,

Seg.D, 1919im-šu-ka-ne-ne-a gu₃ an-na-de₂-e-ne

they read him their exercise tablet.

Seg.D, 2020umum AK!-da-ni e₂?-ni-še₃ al-DU

He brings the knowledge he acquired home.

Seg.D, 2121lu₂ ta₃-ta₃-ge-da-ke₄ da ur₂-ra ab-DU

The man in charge of the hitting brings ...

Seg.D, 2222lu₂ bur₂-ra-bi al-DU-na im-ma-na-dub₂-be₂

...

Seg.D, 2323dumu e₂-dub-ba-a e₂ ad-da-na ku₄-ra-ni

When the scribal pupil enters his father's house

Seg.D, 2424im-šu-na ad-da-na ama-na nin-a-ni ses-a-ni

he says about his exercise tablet to his father, his mother, his sister and his brother:

Seg.D, 2525šu ti₄-ab ta₃-ge gu₃ ba-de₂-e

"Take it!. Touch it!".

Seg.D, 2626a₂-aŋ₂-ŋa₂ e₂-dub-ba-a um-mi-a

The customs of the scribal school and the head master.

Seg.D, 2727dnisaba za₃-mim

Praise to Nisaba!

Seg.D, ColophonColophonšu-niŋin 3 šu-ši 50

Total: 230 lines.

1For ud e₂-gar-e gi₄-a, see CBS 19791 = http://oracc.org/dcclt/P227856 xi 31 and 33.

2The assumption here is that šu tab or "to double the hand" is a word for an assignment to be copied.

3For lag an-še₃ sag₃, see Inana and Šukaledtuda 70 and 86.

4Reading SUR in this line and the next is very uncertain; needs collation.