Dialogue 1

See J. Matuszak in ZA 109, 2019, 1-47.
DSSt edition by Jana Matuszak
11dumu e₂-dub-ba-a u₄ ul-la-am₃ ŋa₂-nu ga-na ga-ab-sa₂-sa₂-en-de₃-en

(1) (Contender:) (Hey,) schoolboy, it’s late come on, let’s compete!

22tukum-bi nam-dub-sar-ra i₃-zu a-na-am₃ i₃-šid

(2) If you (really) know the (corpus) of scribal lore, what (then) did you recite?

33mu . zi-ga nam-dub-sar-ra

(3) All the excerpted lines of scribal lore,

44niŋ₂-zi-ŋal₂-edin-na za₃ lu₂-šu-ka-še₃

(4) from the (thematic) ṣâtu-lists up to the (professions) list lu₂ = šū

55i₃-sar egir-bi gu₂ mu-e-du₃

(5) (as soon as) you’ve written them down, you have (already) neglected them.20

66a-ra₂ igi-diri niŋ₂-ka₉ saḫar-ŋar-ra za₃-bi-še₃ i₃-zu

(6) Do you know the (calculation of) multiplications, reciprocals, accounts, as well as volumes?

77KA-enim-ma nam-dumu-e₂-dub-ba-a-ka

(7) The rote recitations21

88ga-ab-šid-de₃-en-de₃-en diri-zu-še₃ i₃-zu

(8) let’s recite them! I know them better than you!

99ŋa₂-nu gaba-ri-ŋu₁₀-še₃ gub-ba in-zu ga-mu-ra-ab-til1

(9) Come on, position yourself as my rival! I will put an end to your insults!”


1010lu₂-tumu u₂-ḫub₂ ŋeš-tu₉ŋeštu la₂-a

(10) (Defender:) “Idiot! Obtuse! Obstinate!

1111ŋeš₃ per gu-du keše₂ šeri tu-lu

(11) Flaccid penis, blocked22 butt, a single testicle hanging down!

1212me-zi₂ gid₂ numdum ḪAR ib₂ ku₅ gu-du KU-

(12) Oblong jaw, ‘fat’ lip, crippled hips, ... butt!

1313GA₂-e/a-gen₇-nam al-dim₂-me-en2

(13) Are you (really) made like me?!”


1414lu₂-tumu eḫi-e gada ba-an-la₂

(14) (Contender:) “An idiot stretches out linen for the bugs.

1515nim saḫar-ra ge₂ -rin-na ba-e-si

(15) ‘Sand flies’ cover the reed mats.

15a15amuš-da-kur₄ šutum!(NA.GI.AD.NA.UL)

(15a) A gecko ... storehouse ...

1616šaḫa₂ tu₉u₂-tu-gu-um al-tuku₅-tuku₅

(16) A pig weaves a ‘counting cloth.’

1717am-si munu₄ si₁₂-si₁₂ al-DAG-ge

(17) An elephant tramples the green malt.

1818ka₅a dugutul₂-ta ab-ta-bar

(18) A fox was chased from the soup tureen.

1919ur-bar-ra-ke₄ siki al-peš₆-a

(19) A wolf heckles wool.

2020dnin-ka₆ ša₃-du₈ (SUḪUR?) ša₃-ŋar (⸢x) al-si-si

(20) A mongoose the young (...) are filled with hunger.

2121šaḫa₂ze₂-[eḫ?] tur?-re NI SUḪUR?-ni al-bur₂-bur₂-(e⸣)

(21) A piglet(?) stretches out its(?) ...

2222lulim a₂-gu-ḫu-um al-sig-ge

(22) (For) a stag a (royal) aguḫum-gown is (too) tight.

2323KA ŠE₃ ba-x-x-x-x ab-(ta)-gur?-re3

(23) ... return.”


2424lu₂-tumu ge₄-a x x x KA nu-tum₂-ma

(24) (Defender:) “Idiot ... the mouth is inappropriate.

2525lu₂? in?-na? x (x) KU? NIG₂? x ra

(25) ...

2626x x LAGAB? x KA? KA? x x ra

(26) ...

27/2427/24x x šurum-ma?-še₃? za₃ x x x gub-ba4

(27/24) ... dung ... placed.”


28/2528/25lu₂-tumu i₃ dug i₃-ib₂-ḫulu x [(x)] x ib₂-ḫulu

(28/25) (Contender:) “Idiot! The oil spoils the jug, ... spoils ...

29/2629/26[(x)] x-bi niŋ₂ ŋal₂-la-bi/ka ([e₂ niŋ₂-gur₁₁]-ra?⸣) ib₂-ḫulu

(29/26) ... destroys23 ... property ...

30/2730/27a-ša₃ ḫa-ma-tur e₂-še₃ ga-ba-an-DU

(30/27) ‘May the field be small for me, (because) I want to go home!’ (he says).

31/2831/28tu₉ ba-da-an-til tu₉ siki ba-ni-in-DU₈

(31/28) He has ruined the gown completely, he has frogged the woollen gown.

32/2932/29i₃ dugsilim₂-ma ba-da-an-til ir₂-ba bi₂-in-šeš₄?

(32/29) (First) he used up the oil in the jug completely, (then) he shed tears over it.

33/3033/30gud₃ uman-na kiŋ₂ ba-an-sa₆-ge

(33/30) Can anyone work properly in a nest full of vermin?!24

34/3134/31tu₉niŋ₂-dara₂-ni a-gen₇ ba-ab-naŋ-ŋa₂

(34/31) His rags are soaked as if in water.

35/3235/32niŋ₂ u₄-bi-ta nu-mu-e-da-sa₂-sa₂-e

(35/32) You (really) can’t compare it with the events of bygone days.25

36/3336/33nam-tar egir-ra-ka mu-da-ab-sa₂-sa₂-e5

(36/33) (But) I can compare it with future events!”26


37/3437/34a nu kaš nu tuḫ nu dida nu zi₃ nu zi₃-milla nu tu₉ nu tu₉niŋ₂-dara₂ nu

(37/34) (Defender:) (He has) neither water nor beer, neither spent grain nor beer wort, neither flour nor low-quality flour, neither gown nor rag.

38/3538/35an-e la-ba-teŋ₃-(ŋe₂₆-e) ki-še₃ la-ba-(an)-teŋ₃-(ŋe₂₆)6

(38/35) He doesn’t reach the sky, he doesn’t reach the earth.

39/3639/36kaš tuku tuḫ nu-tuku zi₃ tuku in-bu₅-bu₅ nu-tuku

(39/36) (He) has beer, (but) no spent grain, he has flour, (but) no spelt.

40/3740/37lu₂-tumu ze₄-e GA₂-(e)-gen₇-nam enim gaba-ri ma-ab-šum₂-mu7

(40/37) Braggart! (Can) you give me a riposte like I (can)?”27


41/3841/38bar-zu/za en₃ bi₂-in-tar ur₅-gen₇ dumu lu₂ al-ge-na nu-me-en

(41/38) (Contender:) “Your (family) back(ground) has been investigated. (The result is) as follows: You are not a child of righteous people!

42/3942/39e₂ ad-da-za-ka ša₃-gal iti-da kaš zi₃ munu₄ še-ta-am₃ nu-ub-diri

(42/39) In your father’s house (provisions) don’t (even) exceed a monthly ration of beer, flour and malt, and barley.

43/4043/40ama-zu-še₃ šu bala AK-am₃

(43/40) (Even) your mother is given in pawn!28

44/4144/41LUḪ du₆-ul-du₆-ul-e tu₉niŋ₂-dara₂ bur₂-bur₂-re

(44/41) Assembling the viziers(?), loosening the loincloth29.

45/4245/42du₁₄ mu₂-mu₂ e-sir₂-ra u₃-ba-gub

(45/42) Instigating quarrel as soon as he is standing in the street!

46/4346/43lu₂ ka piriŋ dab₅-ba ga-ba-al in-ne-du₃

(46/43) You (even) quarrelled with a man who has seized the mouth (of) a lion!30

47/44 NaN 47/44lu₂-bi ŋešba₂ A₂.MUŠ₂-ta:1) un-ḫi-ḫi ša₃-ga-ni/na ab-se₂₉-de₃

(47/44) (Only) after he has engaged in a fistfight with this man31 does his heart calm down.

:47v1.1: A₂.MUŠ₂.DI-ta
48/4548/45lu₂-tumu a-na--am₃ diri-še₃ niŋ₂ ab-kur₄-re-(en)8

(48/45) Braggart! Why do you always exaggerate so exorbitantly?!”


49/4649/46di i₃-du₁₁ egir-bi-še₃ nu-mu-un-til-e

(49/46) (Defender:) “You may have started a lawsuit, (but) you can’t bring it to an end.32

50/4750/47šu-zu ka-zu nu-ub-da-sa₂

(50/47) Your hand can’t keep up with your mouth.

51/4851/48nam-dub-sar-ra ḫe₂-bi₂-šid ki-bi-(še₃) li-bi₂-ib-ge₄-ge₄

(51/48) You may have recited the (corpus) of scribal lore, (but) you (can’t) put it into context.

52/4952/49niŋ₂-zi-ŋal₂-edin-na za₃ lu₂-šu-ka-še₃ i₃-sar-ra

(52/49) It may be that you have written down the (thematic) ṣâtu-lists up to the (professions) list lu₂ = šū, (but)

52a/49a52a/49ax x x (x⸣)-zu [...] nu-ub-da-sa₂
53/5053/50eme-gi₇-še₃ eme-zu si nu-ub-sa₂

(53/50) your tongue is not adapted33 to Sumerian.

54/5154/51a-ra₂ ḫe₂-šid za₃-bi-še₃ nu-e-zu9

(54/51) You may have recited multiplications, (but) you don’t know them to the hilt.

55/5255/52igi-diri ḫe₂-tuḫ ki-us₂ nu-mu-ra-ab-dab₅

(55/52) You may have solved reciprocals, (but) you can’t grasp the calculation method.

56/52a56/52asaḫar-ŋar-ra ki-bi-(še₃) nu-(mu)-ra-ab-ge₄

(56/52a) You can’t accurately measure volumes.34

57/5357/53KA-enim-ma nam-dumu-e₂-dub-ba-a-ka šu-zu/za ib₂-ši-in-tum₃

(57/53) You stretch out your hand toward the rote recitations,35 but

58/5458/54en₃ nu-ra-tar šu na-ma-ni-ib₂-šum₂-mu10

(58/54) nobody has (even) asked you. He keeps it all to himself36

59/5559/55šu nu-sa₆-sa₆ ki nam-dub-sar-ra gu₃ nu-(mu)-ra-de₂-e

(59/55) The hand(writing) is not at all nice: In the ‘Place of scribal lore’ one does not read out (the inscribed clay tablet) because of you.

60/5660/56lu₂-tumu eḫi-ta zi₂ ša₃-ŋar-ta uš₂

(60/56) Braggart! Tearing out (his/your) hair because of lice, dying of starvation!

61/5761/57niŋ₂-ḪAR-ra eḫi-(eḫi)-da ŋen-na ur₅-ra me-te-zu

(61/57) Who is walking the face of the earth37 with vermin debt is what suits you!

62/5862/58gaba-ri-ŋu₁₀-(um)-me-en11

(62/58) Are you (really) my rival?!”


63/5963/59a-na--am₃ GA₂-(e) gaba-ri-zu nu-me-en

(63/59) (Contender:) “Why should I not be your rival?!

64/6064/60lu₂-tumu lul du₁₁-du₁₁ ra-gaba ki bad-ra₂

(64/60) Liar, always uttering lies! Messenger from distant lands!

65/6165/61gud sa ab-ku₅-ku₅ ŋeššutul₄-a nu₂-nu₂

(65/61) An ox, (whose) sinews have been cut, lies (motionless) in (its) yoke,

66/6266/62gud gu₃ ra-aḫ BIR.BIRri-ta zi-ir-zi-ir

(66/62) (but when) one scatters the lowing oxen, they destroy (everything).

67/6367/63geme₂ ŠU.ḪA ŋešba-an-e u₄ zal-zal-(e)

(67/63) The fisher’s maid spends the day with ban-baskets.

68/6468/64saŋ lu₂-tumu udun baḫar₂-ra-ka nu₂-nu₂

(68/64) The liar’s head lies in the potter’s oven.

69/6569/65saman₄-la₂ ku₃ dam-gara₃ra-ka til-til

(69/65) Merchant’s assistant, who squanders the merchant’s money!

70/6670/66lu₂ kurun-na zi₃ munu₄ gu₇-gu₇

(70/66) Brewer, who eats up all the flour and malt!

71/6771/67kiše₄ (a)-AK ŋa₂-nu lu₂ KU sila-ta bar-bar

(71/67) (Convict,) who has half of (his) hair shorn off, come! Man collecting garbage(?) from the street (or: who is chasing away people from the street)!

72/68 NaN 72/68lil ḫu-ru-um eme:1) za₃-ga bar-bar

(72/68) Awkward idiot, spittle dropping from the corner of (his) mouth / his tongue hanging from the corner of (his) mouth.

:72v1.1: uš₇
73/6973/69a-na-gen₇-nam ze₄-e ŋa₂-da mu-da-ab-sa₂-e12

(73/69) Can you yourself compete with me, me?!”


74/7074/70ni₂-su-ub lu₂-tumu dim₂-ma uguugu₄-bi

(74/70) (Defender:) “Lunatic! Liar! Intelligence of a monkey!

75/7175/71e₂ nu-tuku e-sir₂-ra nu₂-nu₂

(75/71) Homeless person, sleeping in the street!

76/72 NaN 76/72imšu-rin-na nam-lu₂-lu₇lu-ka:1) zi₃ munu₄ i-ni-bara₃-bara₃

(76/72) In the ‘oven of humanity’ he is spreading out flour and malt.

:76v.1.1: nam-lu₂-lu₇-ka
77/7377/73dugutul₂ ar-za-na imšu-rin-na-ta e₁₁-da-zu-ne

(77/73) When you take the tureen with arzana-soup from the oven,

78/7478/74ba-e-de₃-gaz tu₇ al-bil₂-la-ta

(78/74) it breaks because of you, (since) the soup is hot.

79/7579/75uzuma-sila₃ sa-šal-zu kuš-a ab-zil-zil

(79/75) On ankle and Achilles tendon your skin got scalded!

80/7680/76gegur nisi-ga-ta zu₂ e-da-ra-aḫ

(80/76) You have nibbled on (food) from the vegetable basket!

81/7781/77gegur ŠU.ḪA-da-ke₄ ku₆ mi-ni-ib-kar-kar

(81/77) He always steals fish from the fisherman’s basket!

82/7882/78u₄ . ŋešba₂ da-gum-ta igi-KA-zu al-gu₄-gu₄-ud13

(82/78) On many days, your face twitches (even) because of feeble fists!”


83/7983/79ga-ab-sa₁₀ šakankaka lu₂ še sa-sa-a14

(83/79) (Contender:) Only barley roasters sell (their produce) on the market.38

84/8084/80lu₂ ni₂-su-ub-ba-gen₇ igi-zu-ta ab-ta-kar/kar₂-kar/kar₂-re-(en)-de₃-en

(84/80) We flee from you as if from a lunatic.39

85/8185/81udun baḫar₂-ra-ka kir₃-kir₃-re-da-zu-ne

(85/81) When you pinch off (clay) inside the potter’s oven, (your) joints from your spine down to your butt are filled with wounds.

86/8286/82gu₂-ŋur₂₃-zu-ta za₃ gu-du-zu-še₃
87/8387/83zu₂-keše₂ simₓ(GIG)-ma ab-ta-si-si
88/8488/84gebešeŋ inda₃ kurum₆-ma lukur-e-ne-ke₄ u₃-mu-un-šub-be₂

(88/84) After you have thrown yourself onto the baskets with offering breads of the lukur-women,

89/8589/85geme₂ lukur-ra al-tur-tur-re--am₃

(89/85) maids of the lukur-women starve.40

90/8690/86igi-zu šaḫa₂ze₂-eḫ-tur-gen₇ am₃-ur₄-ur₄-re-de₃-

(90/86) They41 tremble before you like (they do) before piglets.

91/8791/87e₂ diŋir eš₃ .-ka

(91/87) The gatekeeper and the gudu₄-priests of all shrines rub the sleep out of their eyes and keep watch because of you.

92/8792/87i₃-du₈ gudu₄-bi u₃-sa₂ igi-bi-ta a-ra-(ra)-dag en-nu-uŋ₃ a-ra-AK-ne
93/8893/88lu₂-tumu saŋ ka-bi nu-gu₇

(93/88) Liar, who can never eat enough!

94/8994/89ša₃-gal-la-ni-še₃ gana₂/ kalam-ma NIGIN₂.NIGIN₂

(94/89) Roaming the fields/the dust of the country for his sustenance!

95/9095/90a-na--am₃ in nu-zu-(a)-ŋu₁₀ mu-un-tub₂-tub₂-be₂-(en)15

(95/90) Why do you constantly42 utter unheard-of insults against me?!”


96/9196/91a-ga-ŋu₁₀-še₃ na-an-gub-be₂-en igi-ŋu₁₀-/še₃ in-zu ga-mu-ra-ab-til

(96/91) (Defender:) “You shan’t stand behind me, I want to put an end to your insults face to face!43

97/9297/92al-ŋen al-zal kiŋ₂-e ba-(an)-la₂

(97/92) He went (and) wasted time; the work is of bad quality.

98/9398/93ni₂ buluŋ₅ a-ša₃-ga DU kuša-ŋa₂-la₂ šu-še₃ la₂

(98/93) Vaunting himself44 (while) standing on the field (and) holding a leather bag in the hand.

99/9499/94lu₂ ḫuŋ-ŋa₂ egir kar-ke₄-da-ke₄

(99/94) Hireling, always after prostitutes!45

100/95100/95gegur u₂ de₅-ga mi-ni-ib-il₂-il₂-i

(100/95) He46 carries the basket with the collected brushwood (for her).

101/96101/96u₄ buru₁₄-ka a₂-zu ša₃-gal-zu nu-ub-da-sa₂

(101/96) Even at the time of harvest your wages don’t equal your sustenance costs.

102/97102/97kiŋ₂-ta ba-saḫ₆ šakankaka mu₇?-mu₇? ba-gub-be₂-en16

(102/97) You flee from work (and) stand about babbling on the market square (instead).”


103/98103/98e₂ lu₂ AN kaš de₂-a-ka u₃-ŋen-ne-en

(103/98) (Contender:) “When you went to the house of a ...-man, who serves beer,

104/99104/99egir lu₂ kaš de₂-a-ka ba-an-ku₄-re-en

(104/99) you entered (directly) after the man serving beer.

105/100105/100uugu₆-za igi ab-sag₃-sag₃-ge-neGAN?

(105/100) (People) are winking about you.

106/101106/101gu₂-zu ki-a u₃-ba-e-ni-ŋartu-qa₂?-da!-ad

(106/101) After you have bowed your neck down to the earth,

107/102107/102ni₂-zu šu nu-zu-a a-ra-ab-kara₂

(107/102) your self has been despised unknowingly.47

108/103108/103niŋ₂-gu₇-(u₃)-da/ta šu pa₄-ḫal-la ab-zi-zi-(i) qa₂-ta na-ši

(108/103) He is begging for food with hand and feet.48

109/104109/104e₂-me--ka ŋessu NIGIN₂.NIGIN₂

(109/104) In summer walking about in the shade,

110/105110/105u₄ se₂₉-da-ka gaba u₄-da NIGIN₂.NIGIN₂

(110/105) in winter walking about in the sunshine!

111/106111/106lu₂-tumu saŋ gu₂ NE-ka nu₂-nu₂

(111/106) The liar lies with the head at the edge of the fire (bowl).

112/107112/107bala-bala-e-da-zu-ne a₂-šu-ŋiri₃ ku₅ kuš-a ab-zil-zil17

(112/107) When you turn around,49 (you are) a cripple, (on whose) skin it burns.50

113/108113/108e₂ buru₃-buru₃ šaḫa₂ zuḫ-zuḫ

(113/108) Burgling houses, stealing pigs!

114/109114/109a-na--(am₃) ga-ba-al mu-du₃-du₃-e-en18

(114/109) Why do you (still) fight with me?!”


115/110115/110in mu-e-tub₂-ba-ŋu₁₀ su-ŋa₂/ŋu₁₀ nu-ŋal₂

(115/110) (Defender:) “The insults, which you uttered against me, didn’t stick.51

116/111116/111ŋa₂-nu e-sir₂-še₃ e₃-mu-da

(116/111) Come! Go out to the street with me!

117/112117/112lu₂ zu-ne igi ḫe₂-mu-e-du₈--am₃

(117/112) The people (of) understanding52 shall observe (us) there!

118/113118/113na-ŋa₂-aḫ-me-en egir enim-ma-zu nu-(e)-zu

(118/113) You are a blunderer! You don’t know the meaning of your (own) words!

119/114119/114lu₂ sikil-du₃-a-me-en niŋ₂-nam nu-(e)-zu

(119/114) You are someone who insults, (even) though you don’t know anything!

120/115120/115is-ḫab₂ di-da nu-TAKA₄.TAKA₄-me-en

(120/115) Scoundrel! You are someone who doesn’t give up in a lawsuit!

121/116121/116lu₂ saŋ ge₄-a enim-ma la-ba-an-tuš-en/am

(121/116) Retarded!53 You don’t understand the things!54

122/117122/117lu₂ gu₃ ra-aḫ ša₃ NE-ka nu₂-nu₂

(122/117) The shouter lies amidst the fire!

123/118123/118lu₂ ša₃-ŋar-ra inda₃ kar-kar-re

(123/118) The hungry man steals bread.

124/119124/119lu₂ dab₅-ba gebešeŋ e₂ diŋir-re-e-ne-ke₄ saŋ-bur₂-bi nu-mu-un-na-kal-e19

(124/119) Convict! At the baskets of the temples he does not value their ...


125/120125/120zi₂-za gu₃ de₂-de₂ dag-ge₄-a a-ra-lu₃-lu₃

(125/120) (Contender(?):) “Croaker! Squaller! The (entire) city quarter is upset because of you!

126/121126/121lu₂ pe-el-la₂ teš₂ TUKU.TUKU nu-zu

(126/121) Debased person, who doesn’t (even) know (what it is) to have shame!

127/122127/122lu₂ kara₂-ga niŋ₂-ur₂-ra gu₇-gu₇

(127/122) Scorned person, eating (nothing but) ...

128/123128/123lu₂ saŋ-DU-a dumu lu₂ nu-zu

(128/123) Lunatic, bastard child (lit.: child of unknown people)!

129/124129/124ki-ma-an-zi₂-ir lu₂ kal-la nu-zu

(129/124) (Leading people down a) slippery slope, whom respectable people don’t (want to) know.55

130/125130/125ur-saŋ gub-ba šu-bi-še₃ la₂-a

(130/125) Standing (there like) a hero, (but) these hands are paralyzed!56

131/126131/126i₃-gub nu-mu-un-ge-en i₃-tuš li-bi₂-in-sa₆

(131/126) (When) he is standing,57 he doesn’t create anything of permanence, (when) he is sitting (i.e. in reserve), he doesn’t do it well!58

132/127132/127i₃-šid ba-e-ul₄u₂-ḫa-li-iq-(e)-en i₃-sar šu ib₂/im-ta-an-ur₃

(132/127) You have recited (but) you were tripping over words.59 You have written he/one had to erase it (immediately)!

133/128133/128niŋ₂ IM-sar-re gu₃ nu-ub-ta-de₂-e

(133/128) He can’t (even) read out aloud what he (himself) has written.

134/129134/129dugud-bi ab-sar-re šu-ni ab-zu-ḫu-ul

(134/129) He is writing clumsily, his hand is incapacitated.60

135/130135/130šid-da- la-ba-ab-du₇ sar-re-da me-te-bi in-nu

(135/130) He is not made for reciting, (and) writing isn’t his forte (either)!61

136/131136/131dub ḫa-ma-tur ul₄-la-bi ga-ab-til

(136/131) ‘May the tablet be small for me, I want to finish it quickly!’ (says he).

137/132137/132ki-gub-ba-ni u₂-guu₂-ḫa-li-iq i-ni-in-de₂

(137/132) He has lost his contexts,62

138/133138/133ki-tuš-a-ni i₃-BIR.BIRri

(138/133) he confuses his contextualisations.63

139/134139/134dim₂-ma ab-ta-šub-ba KA ab-ta-giri₁₆-da

(139/134) He has lost his mind (and) moans about it.

140/135140/135a-ba-am₃ gu₃ e-ra-an-de₂-ma

(140/135) Who has (ever voluntarily) spoken to you?

141/136141/136a-na-zu al-ŋal₂-ma du₁₄-še₃ im-ta-an-e₃

(141/136) What is it about you that makes you seek strife?

142/137142/137gub-ba lu₂-tumu ga-ba-al ḫe₂-mu-e-du₃ nam-mu-du₃-du₃-e-en

(142/137) Stop, (you) idiot! You may have quarrelled, but you really shouldn’t!”

1double ruling A+H+B′, B, D, J′, S′, G′′Unb.

2double ruling A+H+B′, B, D, F, Z′, G′′Unb.

3double ruling in A+H+B′.

4double ruling in A+H+B′, K, Z′; H′Unb Stichzeile?

5double ruling in J, E′, L′, A′′.

6double ruling in A, L und A′′.

7double ruling in D, J, M′?, W′Sip.

8double ruling in A+H+B′, D, E, G, J, L, R′.

9double ruling in I.

10double ruling in J.

11double ruling in A+H+B′.

12double ruling in PUr, U′Ur, B′′Sip; Z. 74 = Vs. 1 in T, U, V.

13double ruling in A+H+B′, W.

14šakanka{ka} var. šakanka

15double ruling in T, (U?, V?); Z. 95 = Ende von D′; Z. 96 = Vs. 1 in X′.

16double ruling in A+H+B′.

17double ruling nach Wn, Zn.

18double ruling in Z, CSip, B′′Sip.

19double ruling in YUr.

20 Lit .: You have written them down . Afterwards you have neglected them.

21 Lit . the fixed words of pupildom.

22 Lit .: bound

23 Lit .: destroyed

24 Lit .: A nest of vermin – is the work in it good?!

25 Lit .: the things of those days.

26 Lit .: the fate of the future

27 Eʹ , Mʹ : Braggart ! Are you (really ) made like me?!

28 Lit .: it is thus that your mother is traded for it!

29 Lit .: rag

30 Or : who has been seized (by ) the mouth (of ) a lion!

31 Lit .: after he has mingled with this man with fists and forearm

32 Lit .: You have started a lawsuit . Afterwards you don’t end it.

33 Lit .: made straight

34 Lit .: you can’t return volumes to their place.

35 Lit . the fixed words of pupildom

36 Lit .: he gives it to me in his [own ] hand.

37 Lit .: surface?

38 Lit .: the marketer (is ) a barley roaster . Or simply : Marketer ! Barley roaster!.

39 Or : We have stolen from you in your presence like a lunatic.

40 Lit .: the stomachs of the maids of the lukur-women become smaller.

41 The maids of the lukur-women.

42 Or : still

43 Lit .: You shan’t stand towards my back , towards my face I want to end your insults for you.

44 Lit .: making himself big

45 Or : serving prostitutes!

46 The hireling.

47 Or: you have been seized by panic with an unknown hand).

48 Lit : He raises [in prayer ] hands and legs for food.

49 i.e . move away from the fire

50 Lit .: cooks

51 Lit .: are not present in/on my body.

52 Lit .: the knowing people

53 Lit .: you don’t ‘sit’ in the ‘word’!

54 Lit .: Man (whose ) head is turned back

55 Or : who doesn’t know respectable people.

56 Lit .: paralyzed with respect to these hands!

57 i.e . on active duty

58 Lit .: He stood – he didn’t make it firm . He sat – he didn’t make it nice!

59 Lit .: you hurried

60 Lit : pierced.

61 Lit .: He is not fit for reciting , as regards writing : this is not an appropriate example!

62 Lit .: station

63 Lit .: seat