gur [TURN] V/i (1141x) Early Dynastic IIIa, Early Dynastic IIIb, Old Akkadian, Lagash II, Ur III, Old Babylonian, Middle Babylonian, Neo-Assyrian, Neo-Babylonian, Hellenistic, unknown wr. gur; gur-gur; gur₄-gur₄; gu₂-ra; gu₂-ru; kur; gu₂-re; gur₁₀; gu-ur-gu-re; gur₄; gur₅; kur₂; nam-mu-un-an-gur-ru; gu-re; kur₉ "to turn, return, come back; to turn, return, bring back; to reject (legal evidence); to turn away from, avoid, refuse (to do something); to deny; (to) roll over, roll around; to roll"
[1] | 𒄥 | gur |
[2] | 𒄥𒄥 | gur-gur |
[3] | 𒆸𒆸 | gur₄-gur₄ |
[4] | 𒄘𒊏 | gu₂-ra |
[5] | 𒄘𒊒 | gu₂-ru |
[6] | 𒆳 | kur |
[7] | 𒄘𒊑 | gu₂-re |
[8] | 𒆥 | gur₁₀ |
[9] | 𒄖𒌨𒄖𒊑 | gu-ur-gu-re |
[10] | 𒆸 | gur₄ |
[11] | 𒍀 | gur₅ |
[12] | 𒉽 | kur₂ |
[13] | 𒉆𒈬𒌦𒀭𒄥𒊒 | nam-mu-un-an-gur-ru |
[14] | 𒄖𒊑 | gu-re |
[15] | 𒆭 | kur₉ |
+ | --ra=r+a (1x/0%); --ra=r.a (461x/40%); --ram=r.a (0x/0%); --re=r+e (15x/1%); --re=r.e (174x/15%); --ru=r+u (2x/0%); --ru=r.e (3x/0%); --ru=r.u (100x/9%). |
Verbal prefixes:V; V.V.ta; V.b; V.b.da.b; V.b.ta; V.b.ši.n; V.m; V.m.da; V.m.ta; V.n; V.n.da; V.na.b; V.na.ta; V.ne.b; Vm.mu.V.b; Vmma; Vmma.a; Vmma.b; Vmma.e; Vmma.i; Vmma.i.n; Vmma.n; Vmma.ni.b; Vmma.ra; Vmma.ta.e; Vmma.ta.i; Vmma.ši; al; ba; ba.a; ba.a.ši; ba.b; ba.da; ba.da.n; ba.e; ba.e.da; ba.i; ba.i.b; ba.i.n; ba.n; ba.n.da; ba.ni.b; ba.ni.n; ba.ta; bara.mu.n; da; du.ni; ga; ga.V.a; ga.V.n; ga.ba.i.b; ga.ba.ni.b; ha; ha.V.da; ha.V.ra.b; ha.V.ra.n; ha.Vmma.i; ha.ba; ha.ba.i; ha.ba.i.b; ha.mu; ha.mu.n; ha.mu.na.b; ha.mu.ni; ha.n.ši.n; hu.mu.na; mu.a.n; mu.da; mu.da.n; mu.e; mu.e.da.i; mu.i; mu.i.b; mu.i.n; mu.n; mu.n.ši.n; mu.na.b; mu.na.da.i.b; mu.na.ni; mu.ni.b; mu.ra; mu.ra.n; na; na.V.n; na.Vmma; na.Vmma.i; na.ba; na.ba.b; na.ba.i; na.mu.V; na.mu.V.b; na.mu.a.b; na.mu.i; na.mu.i.b; na.mu.n; nu; nu.V.b; nu.V.b.da; nu.V.b.ši; nu.V.b.ši.n; nu.V.da; nu.V.n; nu.V.ši; nu.Vmma.i.b; nu.ba.i.n; nu.ba.n; nu.ba.ši; nu.mu.i; nu.mu.n; nu.mu.n.ši.b; nu.mu.ne; nu.mu.ra.i; u; u.V.m; u.mu.e.da.i; u.mu.e.ta; u.mu.n.
Akk. sahāru; târu.
[2020] P. Attinger, NABU 2020/04
[2009] W. Heimpel, Workers 296.
[2006] M. Jaques, Vocabulaire des sentiments 252 n520.
Word ID: o0028973; Citation URL: http://oracc.org/epsd2/o0028973; version 2.7 (built 2022-12-21)