Names

  • Ashurnasirpal II 023

Numbers

  • Q004477
  • Ashurnasirpal II 023

View

Details

  • slab (sculptured)
  • Neo-Assyrian
  • Written ca. 883-859
  • Nimrud (Kalhu)
  • Royal Inscription
  • Ashurnasirpal II

Ashurnasirpal II 023 [via RIAO/RIA4]

Obverse
11

É.GAL m-šur-PAP-A ŠID -šur ni-šit dBAD u dMAŠ na-ra-am da-nim u dda-gan ka-šu- DINGIR.MEŠ GAL.MEŠ MAN dan-nu MAN ŠÚ MAN KUR -šur A TUKUL-MAŠ MAN GAL-e MAN dan-ni MAN ŠÚ

(1) Palace of Ashurnasirpal (II), vice-regent of (the god) Aššur, chosen of the gods Enlil and Ninurta, beloved of the gods Anu and Dagān, destructive weapon of the great gods, strong king, king of the world, king of Assyria, son of Tukultī-Ninurta (II), great king, strong king, king of the world, king of Assyria, son of Adad-nārārī (II), (who was) also great king, strong king, king of the world, (and) king of Assyria; the valiant man who acts with the support of (the god) Aššur, his lord, and who has no rival among the rulers of the four quarters (of the world); marvelous shepherd, fearless in battle, mighty flood-tide which has no opponent, the king who subdues those insubordinate to him, he who rules all of the peoples, the strong male who treads upon the necks of his foes, trampler of all of the enemies, he who breaks up the forces of the rebellious; the king who acts with the support of the great gods, his lords, and who has conquered all of the lands, gained dominion over all of the mountains, and received their payment; capturer of hostages, (and) he who is victorious over all of the countries.

22

MAN KUR -šur A 10-ERIM.TÁḪ MAN GAL-e MAN dan-ni MAN ŠÚ MAN KUR -šur-ma eṭ-lu qar-du šá ina GIŠ.tukul-ti -šur EN-šú DU.DU-ku-ma ina mal-ki.MEŠ šá kib-rat LÍMMU-ta šá-nin-šú la-a TUKU-ú .SIPA

33

tab-ra-te la a-di-ru GIŠ.LAL e-du-ú gap-šú šá ma-ḫi-ra la-a TUKU-ú MAN mu-šak-niš la kan-šu-te-šú šá nap-ḫar kiš-šat UN.MEŠ i-pe-lu NÍTA dan-nu mu-kab-bi-is

44

a-a-bi-šú da-a- kul-lat KÚR.MEŠ mu-pa-ri-ru ki-iṣ-ri mul-tar-ḫi MAN šá ina GIŠ.tukul-ti DINGIR.MEŠ GAL.MEŠ EN.MEŠ-šú DU.DU-ku-ma KUR.KUR.MEŠ -ši-na ŠU-su KUR-ud ḫur-šá-ni

55

-šú-nu i-pe-lu-ma bi-lat-su-nu im-ḫu-ru ṣa-bit li-i-ṭí šá-kín li-i-te UGU -ši-na KUR.KUR.MEŠ e-nu-ma

(5b) When (the god) Aššur, the lord who called me by name (and) made my kingship supreme, placed his merciless weapon in my lordly arms, I struck down the extensive troops of the Lullumê in battle with the sword. With the support of the gods Šamaš and Adad, the gods my supporters, I thundered like the god Adad, the devastator, against the troops of the lands Naʾiri, Ḫabḫu, Šubarû, and Nirbu. The king who made (the territory stretching) from the opposite bank of the Tigris River to Mount Lebanon and the Great Sea, the land Lāqê in its entirety, (and) the land Sūḫu, including the city Rapiqu, bow down at his feet; he conquered from the source of the Subnat River to the land Urarṭu. I brought within the boundaries of my land (the territory stretching) from the passes of the land Ḫabruri to the land Gilzānu, from the opposite bank of the Lower Zab to the city Tīl-bāri, which is upstream from the land Zabban, from the city Tīl-ša-Abtāni to the city Tīl-ša-Zabdāni, (and) the cities Ḫirimmu (and) Ḫarutu, (which are) fortresses of Karduniaš (Babylonia). I counted (the people) from the passes of Mount Babite to the land Ḫašmar as people of my land. I regularly appointed governors of mine in the lands over which I gained dominion. They did obeisance (to me).

66

-šur EN na-bu-ú MU-ia mu-šar-bu-ú MAN-ti-a GIŠ.TUKUL-šú la pa-da-a a-na i-da-at EN-ti-a lu-ú it-muḫ ERIM.ḪI.A.MEŠ KUR.lu-ul-lu-me-e DAGAL.MEŠ

77

ina -reb tam-ḫa-ri ina GIŠ.TUKUL.MEŠ lu ú-šam-qit ina re-ṣu-te šá dšá-maš u dIŠKUR DINGIR.MEŠ tik-le-a ERIM.ḪI.A.MEŠ KUR.KUR na-i-ri KUR.ḫab-ḫi KUR.šu-ba-re-e u KUR.ni-rib GIM dIŠKUR

88

ra-ḫi-ṣi UGU-šú-nu áš-gu-um MAN šá TA e-ber-tan ÍD.ḪAL.ḪAL a-di KUR.lab-na-na u A.AB.BA GAL-te KUR.la-qe-e ana si-ḫír-ti-šá KUR.su-ḫi a-di URU.ra-pi-qi ana GÌR.II-šú ú-šék-ni-šá

99

TA SAG e-ni ÍD.su-ub-na-at a-di KUR.ú-ra-ar-ṭí ŠU-su KUR-ud TA KUR.-re-be šá KUR.ḫab-ru-ri a-di KUR.gíl-za-ni TA e-ber-tan ÍD.za-ba-KI.TA

1010

a-di URU.DU₆-ba-a-ri šá el-la-an KUR.za-ban TA URU.DU₆-šá-ab-ta-a-ni a-di URU.DU₆-šá-za-ab-da-a-ni URU.ḫi-ri-mu URU.ḫa-ru-tu KUR.bi-ra-te

1111

šá KUR.kar-du-ni-áš ana mi-iṣ-ri KUR-a ú-ter TA KUR.-reb šá KUR.ba-bi-te a-di KUR.ḫaš-mar a-na UN.MEŠ KUR-ia am-nu ina KUR.KUR.MEŠ šá a-pe-lu-ši-na-ni .GAR-nu-te-ia al-ta-kan

1212

ur-du-ti ú-pu-šú m-šur-PAP-A NUN-ú na-a-du pa-líḫ DINGIR.MEŠ GAL.MEŠ ú-šúm-gal-lu ek-du ka-šid URU.URU u ḫur-šá-ni paṭ gim-ri-šú-nu MAN EN.MEŠ-e mu-la-iṭ

(12b) Ashurnasirpal (II), attentive ruler, worshipper of the great gods, ferocious dragon, conqueror of cities and mountains, to their full extent, king of lords, encircler of the obstinate, crowned with splendor, fearless in battle, merciless hero, he who stirs up strife, praiseworthy king, shepherd, protection of the (four) quarters (of the world), the king whose command disintegrates mountains and seas, the one who by his lordly conflict has brought under one authority ferocious (and) merciless kings from east to west.

1313

ek-ṣu-te a-pi-ir šá-lum-ma-te la a-di-ru GIŠ.LAL ur-šá-nu la pa-du-ú mu-rib a-nun-te MAN ta-na-da-a-te .SIPA ṣa-lu-lu UB.MEŠ MAN šá qi-bit KA-šú -ḫar-ma-ṭu KUR.MEŠ-e

1414

u A.AB.BA.MEŠ šá ina qi-it-ru-ub EN-ti-šú MAN.MEŠ-ni ek-du-te la pa-du-te TA ṣi-it dšam-ši a-di e-reb dšam-ši pa-a 1-en ú-šá-áš-kín URU.kal-ḫu

(14b) (As for) the ancient city Kalḫu, which Shalmaneser (I), king of Assyria, a ruler who had came before me, had built, that city had become dilapidated (and) it laid dormant. I built that city anew.

1515

maḫ-ra-a šá mdsál-ma-nu-SAG MAN KUR -šur NUN a-lik pa-ni-a - URU šu-ú e-na-aḫ-ma iṣ-lal URU šú-ú ana -šú-te ab-ni UN.MEŠ ŠÚ-ti ŠU-ia šá KUR.KUR.MEŠ

(15b) I took people that I had conquered from the lands over which I had gained dominion, from the land Sūḫu, (from) the land Lāqê in its entirety, (from) the city Sirqu, which is at the crossing of the Euphrates River, (from) the land Zamua to its full extent, from Bīt-Adini and the land Ḫatti, and from Lubarna of the land Pattinu. I settled (them) therein.

1616

šá a-pe-lu-ši-na-ni šá KUR.su-ḫi KUR.la-qe-e ana si-ḫír-ti-šá URU.sir-qu šá -ber-ti ÍD.A.ŠÌTA KUR.za-mu-a ana paṭ gim-ri-šá KUR.É-a-di-ni u KUR.ḫat-te

1717

u šá mlu-bar-na KUR.pa-ti-na-a-a al-qa-a ina lìb-bi ú-šá-aṣ-bit DU₆ la-be-ru lu ú-na-ki-ir a-di UGU A.MEŠ lu ú-šá-píl 1 ME 20 tik-pi ina muš-pa-li

(17b) I cleared away the old ruin hill (and) dug down to water level. I sank (the foundation pit) down to a depth of 120 layers of brick. I founded therein a palace of cedar, cypress, daprānu-juniper, boxwood, meskannu-wood, terebinth, and tamarisk as a residence of my royal majesty (and) for my lordly leisure for eternity. I made (statues of) beasts of mountains and seas of white limestone and parūtu-alabaster (and) stationed (them) at its gates. I splendidly decorated (it). I surrounded it with knobbed nails of bronze. I installed doors of cedar, cypress, daprānu-juniper, (and) meskannu-wood in its gates. I took silver, gold, tin, bronze, (and) iron booty from the lands over which I gained dominion in great quantities (and) deposited (them) therein.

1818

lu ú-ṭa-bi É.GAL GIŠ.e-re-ni É.GAL GIŠ.ŠUR.MÌN É.GAL GIŠ.dap-ra-ni É.GAL GIŠ.TÚG.MEŠ É.GAL GIŠ.mes-kan-ni É.GAL GIŠ.bu-uṭ-ni u GIŠ.tar-pi-ʾi

1919

a-na šu-bat MAN-ti-a ana mul-ta--it EN-ti-a šá da-ra-te ina lìb-bi ad-di ú-ma-am KUR.MEŠ-e u A.AB.BA.MEŠ šá NA₄.pi-li -e

2020

u NA₄.pa-ru-te - ina .MEŠ-šá ú-še-zi-iz ú-si-im-ši ú-šar-riḫ-ši si-kát kar-ri ZABAR.MEŠ al-me-si GIŠ.IG.MEŠ GIŠ.e-re-ni GIŠ.ŠUR.MÌN

2121

GIŠ.dap-ra-ni GIŠ.mes-kan-ni ina .MEŠ-šá ú-re-ti .BABBAR.MEŠ .GI.MEŠ AN.NA.MEŠ ZABAR.MEŠ AN.BAR.MEŠ ŠÚ-ti ŠU-ia šá KUR.KUR.MEŠ

2222

šá a-pe-lu-ši-na-ni a-na ma--diš al-qa-a ina lìb-bi ú-kín


Based on A. Kirk Grayson, Assyrian Rulers of the Early First Millennium BC I (1114-859 BC) (RIMA 2), Toronto, 1991. Adapted by Jamie Novotny (2015-16) and lemmatized and updated by Nathan Morello (2016-17) for the Alexander von Humboldt Foundation-funded OIMEA Project at the Historisches Seminar - Abteilung Alte Geschichte of Ludwig-Maximilians-Universität München. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/riao/Q004477/.