Adad-nerari III 2002

Obverse
11

a-na dAG da-pi-ni šá--e DUMU é-sag-gíl IGI.GÁL šit-ra-ḫu

(1) To the god Nabû, the heroic (and) exalted one, the son of Esagil, the wise (and) splendid one, the mighty ruler, the heir of the god Nudimmud whose command is supreme the one who is skilled in the arts, the one who oversees all of heaven and netherworld, the expert in everything, the wise one who can write (lit. “holder of the tablet stylus”), the learned one of the scribal art(s), the merciful (and) judicious one (5) who has the power to depopulate (and) repopulate (a country), the beloved of the god Enlil the lord of lords, whose might has no rival, without whom there can be no order in heaven the merciful (and) compassionate one whose benevolence is good, the one who dwells in Ezida which is in the city Kalḫu the great lord, his lord:

22

NUN kaš-ka-šu IBILA dnu-dím-mud šá -bit-su MAḪ-rat

33

ABGAL nik-la-a-ti pa-qid kiš-šat AN-e KI-tim mu-du-ú mim-ma MU-šú

44

rap-šá uz-ni ta--iḫ GI ṭup-pi a-ḫi-zu šu-ka- re-me-nu-ú muš-ta-lu

55

šá šu-ud-du-ú šu-šú-bu ba-šu-ú it-ti-šú na-ra-am dBAD EN EN.MEŠ-e

66

ša la -šá-na-nu dan-nu-su šá ba-lu--šu ina AN-e la -šá-ka-nu mil-ku

77

re-me-nu-ú ta-ia-a-ru šá na-ás-ḫur-šú DÙG.GA a-šib é-zi-da šá -reb URU.kal-ḫi

88

EN GAL EN-šú a-na TI mdIŠKUR-ERIM.TÁḪ MAN KUR -šur EN-šú ù TI

(8b) For the life of Adad-nārārī (III), king of Assyria, his lord, and (for) the life of Semiramis, the palace woman, his lady, Bēl-tarṣi-ilumma, the governor of the city Kalḫu (and) the lands Ḫamedê, Sirgana, Temeni, (and) Yaluna, made (this statue) and dedicated (it) for his life so that his days might be long, his years be many, (for) the well-being of his family (lit. “house”) and people, (and) that he might not become ill.

99

fsa-am-mu-ra-mat MUNUS.É.GAL NIN-šú mEN-tar-ṣi-DINGIR-ma .GAR.KUR

1010

URU.kal-ḫi KUR.ḫa-me-de KUR.sir-ga-na KUR.te-me-ni KUR.ia-lu-na

1111

a-na TI ZI.MEŠ-šú GÍD UD.MEŠ-šú šúm-ud MU.MEŠ-šú šùl-mu É-šú u UN.MEŠ-šú la GÁL GIG-šú

1212

ú-še-piš-ma NÍG.BA ma-nu ar-ku-ú a-na dAG na-at-kil ana DINGIR šá-ni-ma la ta-tak-kil

(12b) Whoever you are, after (me), trust in the god Nabû! Do not trust in another god!


Based on A. Kirk Grayson, Assyrian Rulers of the Early First Millennium BC II (858-745 BC) (RIMA 3), Toronto, 1996. Adapted by Jamie Novotny (2016) and lemmatized and updated by Nathan Morello (2016) for the Munich Open-access Cuneiform Corpus Initiative (MOCCI), a corpus-building initiative funded by LMU Munich and the Alexander von Humboldt Foundation (through the establishment of the Alexander von Humboldt Chair for Ancient History of the Near and Middle East) and based at the Historisches Seminar - Abteilung Alte Geschichte of Ludwig-Maximilians-Universität München. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/riao/Q004782/.