Names

  • Tukulti-Ninurta I 23

Numbers

  • Q005859
  • Tukulti-Ninurta I 23

View

Details

  • Middle Assyrian
  • Written ca. ca. 1233-1197
  • Tulul al-ʿAqir (Kar-Tukulti-Ninurta)
  • Royal Inscription
  • Tukulti-Ninurta I

Tukulti-Ninurta I 23 [via RIAO/RIA2]

Obverse
11

mGIŠ.tukul-ti-dnin-urta MAN KIŠ MAN dan-nu

(1) Tukultī-Ninurta (I), king of the world, strong king, king of Assyria, king of Sumer and Akkad, king of the four quarters (of the world), chosen of the gods Aššur and Šamaš, am I, attentive ruler, the king (who is) the choice of the god Enlil, the one who shepherded his land in green pastures with his beneficent staff, foremost purification priest, designate of the god Anu, the one who with his fierce valor subdued rulers (and) all of the kings, true shepherd, desired of the god Ea, the one who has established in victory his names over the four quarters (of the world), exalted priest, loved one of the god Sîn, the one who properly administered peoples and settlements with his just scepter, valiant hero, creature of the god Adad who, during his period of kingship, made plenteous produce abundant, strong male, favorite of the god Ninurta, the one who controlled all (four) quarters (of the world) with his strong might, the capable, the ferocious, loved one of the goddess Ištar, who regularly received the tribute of the lands of the rising and setting sun; son of Shalmaneser (I), king of the world, king of Assyria; (and) son of Adad-nārārī (I), (who was) also king of the world (and) king of Assyria.

22

MAN KUR d-šur MAN KUR šu-me-ri ù ak-ka-di-i

33

MAN kib-rat 4-i ni-šit d-šur

44

ù dšá-maš a-na-ku NUN-ú na-a-du

55

MAN ni- IGI.MEŠ dEN.LÍL

66

šá i-na šu-lum ši-be-er-šu

77

ir-te-ʾ-ú a-bu-riš KUR-su

88

i-ši-ip-pu re-eš₁₅-tu-ú

99

ni-bit da-nim šá i-na me-ziz

1010

qar-ra-du-ti-šu ú-še-ek-ni-šu

1111

NUN-e ka-al MAN.MEŠ re-iu-ú

1212

ki-i-nu me-re-eš₁₅ lìb-bi dé-a

1313

šá UGU kib-rat 4-ta il-tàk-ka-nu

1414

MU.MEŠ-šu i-na li-i-ti SANGA-ú

1515

ṣi-ru na-mad d30 šá i-na me-šèr GIŠ.GIDRU-šu

1616

ul-te-še-ru UN.MEŠ ù da-ad-mi

1717

ur-šá-nu qar-du li-pit qa-at dIŠKUR

1818

šá i-na BALA.MEŠ MAN-ti-šu ú-de-šu-ú

1919

nu-ḫuš ḫe-gal-li zi-ka-ru dan-nu

2020

mi-gir dnin-urta šá i-na li-it kiš-šu-ti-šú

2121

ú-la-i-ṭu gi-me-er UB.MEŠ-ti

2222

le-e-ú ek-du na-mad dINANNA

2323

šá GUN KUR.KUR ṣi-i-dUTU-ši

2424

ù šá-lam dUTU-ši im-da-ḫa-ru

2525

A dsál-ma-nu-SAG MAN KIŠ MAN KUR -šur

2626

A 10-ERIM.TÁḪ MAN KIŠ MAN KUR d-šur-ma

2727

i-na šur-ru GIŠ.GU.ZA MAN-ti-ia i-na maḫ-ri-i

(27) At the beginning of my kingship (lit. “at the beginning of the throne of my kingship”), at the beginning of my reign, I uprooted 28,800 Hittites from Across the Euphrates River (Syria-Palestine) and led (them) into my land. I conquered the lands Papḫû (and) Uqumanî, as far as the lands Šarnida (and) Meḫri. Annually, I regularly received the tribute of their lands and the produce of their mountains.

2828

BALA-ia 8 ŠÁR ERIM.MEŠ KUR.ḫa-at-ti-i

2929

-tu e-ber-ti ÍD.pu-rat-te

3030

as-su-ḫa-ma a-na ŠÀ KUR-ia ú-ra-a

3131

KUR.pap-ḫi-i KUR.ú-qu-ma-ni-i a-di KUR.šar-ni-da

3232

KUR.me-eḫ-ri qa-ti lu ik-šud

3333

GUN KUR.KUR-šu-nu ù ḫi-ṣi-ib ḫur-šá-ni-šu-nu

3434

MU-šàm-ma lu am-da-ḫar KUR.kat-mu-ḫi

(34b) (As) with a bridle, I controlled the lands Katmuḫi, Bušše, Alzi, (A)madani, Niḫani, Alaya, Tepurzi, Purulumzi, (and) the entirety of the wide land Šubarû. I made the(ir) kings, their commanders, bow down at my feet. Moreover, I imposed (upon them) corvée.

3535

KUR.bu--še KUR.al-zi KUR.ma-da-ni KUR.ni-ḫa-ni

3636

KUR.a-la-ia KUR.te-pur₁₃-zi KUR.pu-ru-lum-zi

3737

si-ḫír-ti KUR.šu-ba-ri-i DAGAL-ta i-na rap-pi

3838

lu-la-iṭ MAN.MEŠ šá-pi-ri-šu-nu a-na GÌR.MEŠ-ia

3939

ú-šék-níš ù tup-ši-ka e-mi-id

4040

KUR.MEŠ-i dan-nu-ti ki-ṣir šap-šá-qi

(40) With my surpassingly strong might, I frequently traversed mighty mountains (and) extremely difficult ranges, (on) the paths that no other king (before me) had known. I cut into their mountains with copper picks (and) widened their impassable paths. I did battle with forty kings of the Naʾiri lands (and) brought about the defeat of their army. I became the lord of all of their lands. I fastened bronze clasps to the necks of those (same) kings of the Naʾiri lands (and) brought them to Ekur, the great mountain, the temple of my support, into the presence of the god Aššur, my lord. I made them swear by the great gods of heaven (and) netherworld (and) levied upon them tribute and impost forever.

4141

šá MAN ia-um-ma ar-ḫa-te-šu-nu la i-du-ú

4242

i-na li-it kiš-šu-ti-ia šu-tur-ti

4343

i-te-ti-iq-ma ḫur-šá-ni-šu-nu

4444

i-na ak-kúl-la-at e-ri-i lu-pe-ṣi-id

4545

ar-ḫa-te-šu-nu la pe-ta-te -pél-ki-ma

4646

it-ti 40-a MAN.MEŠ KUR.KUR na-i-ri

4747

i-na -reb ta-ḫa-zi lu am-da-ḫa-aṣ

4848

a-bi-ik-tu um-ma-na-te-šu-nu áš-ku-un

4949

kúl-la-at KUR.KUR-šu-nu a-bél MAN.MEŠ KUR.KUR na-i-ri

5050

šá-tu-nu i-na be-re-et ZABAR .MEŠ-šu-nu

5151

ar-pi-iq a-na é-kur KUR-i GAL-i

5252

É tu-kúl-ti-ia a-na ma-ḫar d-šur

5353

EN-ia lu-bi-la-šu-nu-ti ni- DINGIR.MEŠ

5454

GAL.MEŠ šá AN-e KI-ti ú-tam-mi-šu-nu-ti

5555

GUN ù ta-mar-ta a-na u₄-um ṣa-a-ti

5656

UGU-šu-nu áš-ku-un i-na GIŠ.tukul-ti d-šur

(56b) With the support of the gods Aššur, Enlil, and Šamaš, the great gods, my lords, (and) with the aid of the goddess Ištar, the lady of heaven (and) netherworld (who) marches before of my army, I approached Kaštiliašu, the king of Karduniaš (Babylonia), to do battle. I brought about the defeat of his army (and) struck down his warriors. In the midst of that battle, I captured Kaštiliašu, the king of the Kassites. I brought him bound as a captive into the presence of (the god) Aššur, my lord. I became the lord of Sumer and Akkad to its full extent.

5757

dBAD ù dšá-maš DINGIR.MEŠ GAL.MEŠ EN.MEŠ-ia

5858

i-na re-ṣu-ti šá dINANNA NIN AN KI

5959

i-na pa-ni um-ma-na-te-ia il-li-ku

6060

it-ti mkaš-til-a-šu MAN KUR.kar-du-ni-

6161

a-na e-peš tuq-ma-ti as-ni-iq

6262

a-bi-ik-tu um-ma-na-te-šu -ku-un

6363

muq-tab-li-šu ú-še-em-qít

6464

i-na -reb tam-ḫa-ri šá-a-tu mkaš-til-a-šu

6565

MAN kaš-ši-i qa-ti ik-šud

6666

šal-lu-su ù ka-mu-su a-na ma-ḫar d-šur

6767

EN-ia ú-bi-la KUR šu-me-ri ù ak-ka-di-i

6868

a-na pa-aṭ gim-ri-šá a-bél

6969

KUR.ma-a-ri KUR.ḫa-na KUR.ra-pi-qu

(69) I brought under one command the lands Mari, Ḫānu, Rapiqu, and the mountains of the Aḫlamû, the lands Ḫargamuš, Muqanaš, Bīt-Makki, Bīt-Qulla, Akriaš, Sikkūru, Ḫuzuš, Turnasuma, Ḫaššilluna, Šāda, Sappani, Turṣinuḫlia, Dūru, Uzamiya, Ḫarnapḫi, Kurdišše, Ulayaš, Ulmuyaš, Ḫussauš, Ezāuš, Damnauš, Arinnu, Birūtu, Arrapḫa, Kurbata, Agališna, Šadappa, Kamzikla, Kammaraš, Elurê, Kammenza, Albadâ, Sikapda, (and) Šabila. They regularly brought the tribute of their land and the produce of their mountains into my presence.

7070

ù ša-da-an aḫ-la-mi-i KUR.ḪAR-ga-muš

7171

KUR.mu-qa-na-áš KUR.É-ma-ak-ki KUR.É-qu-ul-la

7272

KUR.ak-ri-áš KUR.si-ik-ku-ri KUR.ḫu-zu-

7373

KUR.tur-na-su-ma KUR.ḫa-áš-ši-lu-na KUR.šá-a-da

7474

KUR.sa-ap-pa-ni KUR.tur-ṣi-nu-uḫ-li-a KUR.du-ri

7575

KUR.ú-za-mi-ia KUR.ḪAR-nap-ḫi KUR.kur-di--še

7676

KUR.ú-la-ia-áš KUR.ul-mu-ia-áš

7777

KUR.ḫu-us-sa- KUR.e-za-a-

7878

KUR.da-am-na- KUR.a-ri-in-ni

7979

KUR.bi-ri-te KUR.ar-rap-ḫi KUR.kur-ba-ta

8080

KUR.a-ga-liš-na KUR.šá-da-ap-pa KUR.kám-zi-ik-la

8181

KUR.kám-ma-ra-áš KUR.e-lu-re-e KUR.kám--en-za

8282

KUR.al-ba-da-a KUR.si-kap-da KUR.šá-bi-la šu-nu

8383

pa-a 1-en lu ul-taš-kín-šu-nu GUN KUR.KUR-šu-nu

8484

ù ḫi-ṣi-ib ḫur-šá-ni-šu-nu a-na maḫ-ri-ia

8585

lu it-tar-ru-ni NUN-ú ma-ḫi-ir

(85b) The ruler who accepts their gifts, the shepherd who has charge over them, and the herdsman who properly administers them, am I.

8686

ṭa-te-šu-nu SIPA-ú pa-qi-su-nu

8787

ù UTUL mul-te-šìr-šu-nu a-na-ku

8888

i-na u₄-mi-šu-ma e-ber-ti

(88) At that time, the god Aššur, my lord, requested of me a cult center on the bank opposite my city, the desired object of the gods (the city Aššur), and he commanded me to build his sanctuary. At the command of the god Aššur, the god who loves me, I built before my city, Aššur, a city for the god Aššur on the opposite bank, beside the Tigris River, in uncultivated plains (and) meadows, where there was neither house nor dwelling, where no ruin hill(s) or earth had accumulated, and no bricks had been laid. I called it Kār-Tukultī-Ninurta.

8989

URU-ia URU ba-it DINGIR.MEŠ d-šur

9090

EN ma-ḫa-za i-ri-šá-ni-ma e-peš

9191

at-ma-ni-šu iq-ba-a a-na si-qir

9292

d-šur DINGIR ra-i-mi-ia mu-ḫur-ti

9393

URU-ia d-šur i-ta-at ÍD.dIDIGNA

9494

i-na na-me-e A.GÀR.MEŠ ar-bu-ti

9595

a-šar É ù šub-tu la ba-šú-ú

9696

ti-lu ù e-pe-ru la šap-ku-ma

9797

SIG₄.MEŠ la na-da-at URU d-šur

9898

i-na e-ber-ta-a-an lu e-púš

9999

URU.kar-mGIŠ.tukul-ti-dnin-urta MU-šu

100100

ab-bi áš-ri be-ru-ti ki-ma qe-e

(100b) I cut straight as a string through rocky terrain, cleared a way through high difficult mountains with stone chisels, cut a wide path for a stream that supports life in the land (and) that provides abundance, (and) transformed the plains of my city into irrigated fields. From the produce of the waters of that canal, I arranged for eternity the ginû-offerings the god Aššur and the great gods, my lords.

101101

lu-se-lit pu-šuq ḫur-šá-ni ṣi-ru-ti

102102

i-na NA₄.pa-li-ši lu-še-ti-iq

103103

mi-ṭí-ir-ta mu-kín-na-at ZI-ti

104104

ma-a-ti a-bi-la-at nu-uḫ-ši

105105

-pél-ka-am-ma qar-bat URU-ia

106106

a-na tam-ki-ri lu -kun i-na ḫi-ṣi-ib

107107

A.MEŠ pa-at-ti šu-a-ti gi-na-a

108108

a-na d-šur ù DINGIR.MEŠ [GAL].MEŠ EN.MEŠ-ia

109109

da-riš lu ar-ku-ús i-na u₄-mi-šu-ma

(109b) At that time, in my city, Kār-Tukultī-Ninurta, the cult center that I had constructed, I built a holy temple, an awesome sanctuary for the abode of the god Aššur, my lord. I called it Ekurmešarra. Inside it, I completed a great ziggurat as the cult platform of the god Aššur, my lord. Moreover, I deposited my commemorative inscriptions (therein).

110110

i-na URU-ia URU.kar-mGIŠ.tukul-ti-dnin-urta

111111

ma-ḫa-az ab-nu-ú É el-la

112112

at-ma-na ra-šub-ba a-na šu-bat

113113

d-šur EN-ia e-pu-

114114

é-kur-me-šár-ra MU-šu ab-bi

115115

i-na qer-bi-šu É si-qur-ra-ta

116116

GAL-ta a-na -me-ed d-šur

117117

EN-ia ú-še-ek-lil

118118

ù na-re-ia -ku-un

119119

NUN EGIR e-nu-ma É si-qur-ra-tu

(119) May a future ruler, when that ziggurat and the temple of the god Aššur, my lord, become dilapidated, renovate their dilapidated section(s). May he anoint my commemorative inscriptions with oil, make offerings, (and) return (them) to their places. The gods Aššur, Enlil, and Šamaš will (then) listen to his prayers.

120120

ši-i ù É d-šur EN-ia

121121

e-na-ḫu an-ḫu-su-nu lu-di-

122122

na-re-ia Ì lip-šu- ni-qa-a

123123

liq-qi a-na -ri-šu-nu lu-ter

124124

d-šur dBAD ù dšá-maš ik-ri-be-šu

125125

i-še-em-mu-ú šá an-ḫu-ut

(125) (As for) the one who does not renovate the dilapidated section(s) of the ziggurat and the temple of the god Aššur, my lord, but discards my commemorative inscriptions and my inscribed name, destroys that ziggurat by not looking after it, abandoning it, (and) not repairing it, conceives of anything injurious (and) puts it into effect to the disadvantage of that ziggurat and the temple of the god Aššur, my lord, may the gods Aššur, Enlil, and Šamaš, the gods who support me, lead him into distressingly bad circumstances. Wherever there is armed conflict, may they smash his weapons, bring about the defeat of his army, hand him over to a king who is his enemy, and force him to dwell in captivity in the land of his enemies. May they overthrow his kingship (and) make his name and his seed disappear from the land.

126126

É si-qur-ra-ti ù É d-šur

127127

EN-ia la ud-da-šu-ma na-re-ia

128128

ù MU šaṭ-ra ú-šàm-sa-ku

129129

É si-qur-ra-ta šá-a-ti

130130

i-na la a-ma-ri mu--šu-ri

131131

ù la ke-še-ri i-a-ba-tu-ši

132132

mìm-ma a-mat le-mut-te i-ḫa-sa-sa-ni

133133

a-na pa-ni É si-qur-re-ti

134134

šá-a-ti ù a-na pa-ni É d-šur

135135

EN-ia ú-šap-ra-ku d-šur

136136

dBAD ù dšá-maš DINGIR.MEŠ

137137

tik-lu-ia i-na ta-ni-ḫi

138138

ù lu-mu-un lìb-bi li-ir-te-du-

139139

e-em qa-ab-li ù ta-ḫa-zi

140140

GIŠ.TUKUL.MEŠ-šu lu-šab-be-ru

141141

a-bi-ik-tu ERIM.MEŠ-te-šu liš-ku-nu

142142

a-na ŠU MAN EN le-mut-ti-šu

143143

lu-me-el-lu-šu-ma i-na KUR KÚR.MEŠ-šu

144144

ka-mi- lu-šá-ši-bu-

145145

MAN-su lis-ki-pu MU-šu ù NUMUN-šu

146146

i-na ma-a-ti lu-ḫal-li-qu


Based on A. Kirk Grayson, Assyrian Rulers of the Third and Second Millennia BC (to 1115 BC) (RIMA 1), Toronto, 1987. Adapted by Jamie Novotny (2015-16) and lemmatized and updated by Nathan Morello (2016) for the Munich Open-access Cuneiform Corpus Initiative (MOCCI), a corpus-building initiative funded by LMU Munich and the Alexander von Humboldt Foundation (through the establishment of the Alexander von Humboldt Chair for Ancient History of the Near and Middle East) and based at the Historisches Seminar - Abteilung Alte Geschichte of Ludwig-Maximilians-Universität München. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/riao/Q005859/.