Šamaš-šuma-ukin 1

Obverse
11

dGIŠ.NU₁₁-MU-GI.NA lugal kalag-ga

(1) Šamaš-šuma-ukīn, mighty king, king of the Amnānu, king of Babylon, capable (and) judicious, shepherd, favorite of the gods Enlil, Šamaš, and Marduk, king of the land of Sumer and Akkad, I ––

dGIŠ.NU₁₁-MU-GI.NA LUGAL dan-nu
22

lugal am-na-nuki lugal kan₄-diŋir-raki

LUGAL am-na-nu LUGAL ba-bi-lu
33

á-ŋál šag₄ kúš-ù-e

le--um mu-un-tal-ku
44

sipad den-líl- še-ga dutu dAMAR.UTU-bi-da

re-ʾu-um mi-gir dEN.LÍL dUTU
55

lugal ki-in-gi uriki-ra-me-en

ù dAMAR.UTU LUGAL KUR-šu-me-ri u ak-ka-di-i a-na-ku
66

ki úlutim ama ugu-ŋu₁₀ nam-en-na lu-lu

(6) In the womb of (my) mother who bore me (lit. ‟in the place of creating of the mother who bore me”), the queen of the gods, the goddess Erua, gladly appointed me to be lord of the people.

a-šar nab-ni-it um-mi a-lit-ti-ia
77

un-gal diŋir-e-ne de₄-ru₆-u₈-a

a-na e-nu-ut UN.MEŠ šu-mi ṭa-bi-
88

mu dùg-ga ḫé-en-še₂₁-a

lu-ú ta-am-bi šar-rat DINGIR.MEŠ de-ru-ú-a
99

ùŋ bir-bir-ra-a ba-ab-du₇-du₇ ḫúl-le-

(9) The great gods looked with pleasure upon me to gather the scattered people of Akkad and they joyfully appointed me to carry out the forgotten rites and rituals.

a-na pu-uḫ-ḫur UN.MEŠ sap-ḫa-a-ti
1010

ki-in-gi uriki-ke₄ dìm-me-er gal-gal-e-ne

šá KUR-ak-ka-di-i DINGIR.MEŠ GAL.MEŠ
1111

i- mu-un-ši-in-bar-àm-me-en

ḫa-diš lu-ú ip-pal-su-in-ni-ma
1212

ŋarza-bi silim-ma*-bi ki-du-du ḫa-lam-ma-bi

a-na šul-lum par-ṣi ù ki-du-de-e ma-šu-tu
1313

ul-le- ḫu-mu-un-še₂₁-a-bi ḫé-àm

ul-ṣi- lu-ú im-bu-in-ni-ma
1414

lipiš bal-tilki TIN.TIRki-ta zag-bi ḫúl ḫé-en-ŋá-ŋá

(14) The king of the gods, the god Asari, came happily with me from Baltil (Aššur) unto ‟the Seat of Life.”

ul-tu -reb bal-<til>.KI a-na šu-bat ba-la-ṭu
1515

lugal diŋir-e-ne daasar-ri-ke₄

it-ti-ia ḫa-diš lu-ú -i-ra LUGAL DINGIR.MEŠ da-sa-ri
1616

umun gu-la ur-saŋ dasal--ḫi

(16) The great lord (and) hero, the god Marduk, gladly took up his holy residence in Esagil, the palace of heaven and netherworld.

be-lum ra-bu-ú qar-ra-du dAMAR.UTU
1717

é-saŋ-íl é-gal an ki-a barag-a-ni

ina É.MIN É.GAL AN-e ù er-ṣe-ti
1818

sikil-la -eb--da- ḫu-mu-un-ni-in-ri

šu-bat-su el-le-ti ṭa-biš lu-ú ir-mi
1919

dìm-me-er gal-gal-e-ne barag ki-tuš-bi

(19) I restored the precious rites (and) choice cult practices of the great gods who sit upon dais(es) in the whole of Ekur.

šá DINGIR.MEŠ GAL.MEŠ a-ši-ib pa-ra-ak-ka
2020

zag til-la é-kur-ra

šá gi-im-ri é-kur-ra
2121

me kal-kal šu-luḫ-ḫa-e-ne biluda-bi SUḪ-ga-e-ne

par-ṣi-šú-nu šu-qu-ru-tu pel-lu-du-šu-nu
2222

ki-bi-šè ḫé-en-gi₄-gi₄

nu-us-su-qu-tu a-na áš-ri-šú-nu lu-ú ú-ter
2323

ud-bi-a bàd-u₄-ul--sa₄-a

(23) At that time, I (re-)erected the dilapidated parts of Badullisâ (‟Wall Named in Ancient Times”), the (city) wall of Sippar, which had become weak and buckled because of enemy disturbances. I strengthened its weak sections (and) with earth raised its top (as high) as a mountain.

i-nu-šu bàd-u₄-ul--sa₄-a
2424

bàd zibbirki-bi* -kúr-ra

du-ú-ru si-ip-par šá ina e-šá-a-ti nak-ri
2525

sùḫ-saḫ₄-e -in-sig-ga bi-dirig-[ga]

i-ni-šu i-qu-pu
2626

de₅-de₅-ga*-bi ḫe-ši-in-gub--en

mi--it-ta-šu lu-ú -ziz
2727

[níŋ]-sig-ga-bi kalag-ga ḫé-àm

en-šu-us-su lu-ú ú-dan-ni-in
2828

saŋ-bi saḫar-ta ḫur-saŋ-gin₇

re-ši-šu ki-ma šá-di-i
2929

ḫé-ni-íb-íl

i-na e-pe-ri lu-ú ul-li
3030

e-ne-ra ur-saŋ šul dutu dšè-ri₅-da

(30) On account of this, O god Šamaš, the manly hero, and goddess Aya, (his) bride, look upon my good deeds with pleasure and speak well of me –– Šamaš-šuma-ukīn, the humble one who reveres you!

a-na šat-ti qar-ra-du eṭ-lu dUTU
3131

é-gi₄-a-bi-da-ke₄ níŋ-ak-ak-da-ŋu₁₀

ù da-a kal-la-ti ep-še-ti-ia
3232

ḫúl-le- sa₆-sa₆ igi bar-ra--àm

dam-qa-a-ti ḫa-diš <nap>-li-sa-ma
3333

me-e-ŋu₁₀ dGIŠ.NU₁₁-MU-GI.NA

šá ia-a-ti dGIŠ.NU₁₁-MU-GI.NA
3434

sun₅-en--en

áš-ri pa-liḫ-ku-nu
3535

dug₄-dug₄-ne-ne sag₉-ga-ŋu₁₀

at-ma-a du-um--ia


Based on Grant Frame, Rulers of Babylonia: From the Second Dynasty of Isin to the End of Assyrian Domination (1157-612 BC) (RIMB 2; Toronto, 1995). Digitized, lemmatized, and updated by Alexa Bartelmus, 2015-16, for the Munich Open-access Cuneiform Corpus Initiative (MOCCI), a corpus-building initiative funded by LMU Munich and the Alexander von Humboldt Foundation (through the establishment of the Alexander von Humboldt Chair for Ancient History of the Near and Middle East) and based at the Historisches Seminar - Abteilung Alte Geschichte of Ludwig-Maximilians-Universität München. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/ribo/Q006311/.