Oracc Search: (j=ŋ sz=š s,=ṣ t,=ṭ 0-9=₀-₉; '=alef) in !cbd/ !cbd/ Transliterations Lemmatization Translations Catalogue Unicode input
Oracc Advanced Search Results: revise search new search
Text Cat. 1 Texts [0 matches] GermanEnglishnone only
All Results 1 lines / 1 Pages [0 matches] Line Sentence KWIC
GMTR 4 Isht
dAG-ku-dúr-ri-ú-ṣu-úr
(1) Nebuchadnezzar (II), king of Babylon, pious prince, favorite of the god Marduk, the exalted ruler who is the beloved of the god Nabû, the one who deliberates (and) acquires wisdom, the one who constantly seeks out the ways of their divinity (and) reveres their dominion, the indefatigable governor who is every day mindful of provisioning Esagil and Ezida and (who) constantly seeks out good things for Babylon and Borsippa, the wise (and) pious one who provides for Esagil and Ezida, foremost heir of Nabopolassar, king of Babylon, am I.
LUGAL KÁ.DINGIR.RA.KI
ru-ba-a na-a-dam
mi-gi-ir dAMAR.UTU
ÉNSI ṣi-i-ri
na-ra-am dna-bi-um
mu-uš-ta-lam a-ḫi-iz né-me-qí
ša a-lak-ti i-lu-ti-šu-nu
iš-te-né-eʾ-ù
pí-it-lu-ḫu bé-e-lu-ut-su-nu
GÌR.NÍTA la a-ne-ḫa
ša a-na zi-in-na-a-ti
é-sag-íl ù é-zi-da
u₄-mi-ša-am ti-iṣ-mu-ru-ma
da-am-qá-a-ti KÁ.DINGIR.RA.KI
ù bar-sí-pa.KI
iš-te-né-eʾ-ú ka-a-a-nam
e-em-qá mu-ut-né-en-nu-ú
za-ni-in é-sag-íl
ù é-zi-da
IBILA a-ša-re-du
ša dAG-IBILA-ú-ṣu-úr
LUGAL KÁ.DINGIR.RA.KI a-na-ku
ša im-gur-dEN.LÍL
(24) With regard to Imgur-Enlil and Nēmetti-Enlil, (specifically) the gates of both, their entrances became too low as a result of the raising (of the level) of the street(s) of Babylon. I removed those gates and (then) secured their foundation(s) at the level of the water table using bitumen and baked brick.
ù né-mé-et-ti-dEN.LÍL
KÁ.GAL.MEŠ ki-la-at-ta-an
i-na ta-am-le-e
su-le-e KÁ.DINGIR.RA.KI
iš-ta-ap-pi-la
né-re-ba-ši-in
KÁ.GAL.MEŠ ši-na-a-ti
ad-ke-e-ma
mé-eḫ-ra-at me-e i-šid-si-in
i-na ku-up-ri ù a-gur-ri
ú-šar-ši-id-ma
i-na a-gur-ri NA₄.ZA.GÌN KÙ-tim
(36) I had (them) skillfully built using baked bricks (colored with) shining blue glaze that have (representations of) wild bulls (and) mušḫuššu-dragon(s) fashioned upon them (lit. “it”).
ša AM.AM ù MUŠ.ḪUŠ
ba-nu-ú qer-bu-uš-ša
na-ak-li-iš ú-še-piš
GIŠ.EREN da-nu₄-ti
(40) I had (beams of) hard cedar stretched (over them) for their roofs. At each of its gates, I fixed doors (made) of cedar with a facing of bronze (and) threshold(s) and nukuššû-fittings of cast copper. I stationed fierce wild bulls of copper and raging mušḫuššu-dragons at their door-jamb(s).
a-na ṣú-lu-li-ši-na
ú-ša-at-ri-iṣ
GIŠ.IG.GIŠ.IG GIŠ.EREN
ta-aḫ-lu-up-ti ZABAR
às-ku-up-pu ù nu-ku-še-e
pí-ti-iq URUDU e-ma KÁ.KÁ-ša
e-er-te-et-ti
AM.MEŠ URUDU e-ek-du-tum
ù MUŠ.ḪUŠ še-zu-zu-ti
i-na si-ip-pe-ši-na uš-zi-iz
(51) I filled those gates with splendor to be an object of wonder for all of the people.
a-na tab-ra-a-ti KIŠ ni-ši
lu-le-e uš-ma-al-lam
é-sískur a-ki-ti ṣi-ir-ti
(54) (With regard to) Esiskur, the exalted akītu-house of the Enlil of the gods — the god Marduk — (which was) established for joyful celebrations of the Igīgū and Anunnakū gods, in the outskirts of Babylon, I set (it) firmly in place like a mountain using bitumen and baked brick.
ša dEN.LÍL DINGIR.DINGIR dAMAR.UTU
ši-kin ḫi-da-a-ti ù ri-ša-a-ti
ša i-gi₄-gi₄ ù da-nun-na-ki
i-na ka-ma-a-ti KÁ.DINGIR.RA.KI
i-na ku-up-ri ù a-gu-úr-ri
ša-da-ni-iš e-er-te
Created by Frauke Weiershäuser and Jamie Novotny, 2015-24, for the Munich Open-access Cuneiform Corpus Initiative (MOCCI), a corpus-building initiative funded by LMU Munich, the Henkel Foundation, and the Alexander von Humboldt Foundation (through the establishment of the Alexander von Humboldt Chair for Ancient History of the Near and Middle East), and and based at the Historisches Seminar - Abteilung Alte Geschichte of Ludwig-Maximilians-Universität München. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. At the present time, there is no stable, citable URL for this text and, therefore, the RINBE team kindly requests that this edition be cited as "RIBo Nebuchadnezzar II Isht".