Sargon II 014

Obverse
11

É.GAL mLUGAL-GI.NA LUGAL GAL-ú LUGAL dan-nu

(1) Palace of Sargon (II), great king, strong king, king of the world, king of Assyria, governor of Babylon, king of the land of Sumer and Akkad, favorite of the great gods.

22

LUGAL kiš-šá-tim LUGAL KUR -šur.KI GÌR.NÍTA

33

.DINGIR.RA.KI LUGAL KUR EME.<GI₇> ù URI.KI

44

mi-gir DINGIR.MEŠ GAL.[MEŠ] ša ZIMBIR.KI NIBRU.KI

(4b) I continually act[ed] as provider for (the cities) Sippar, Nippur, Babylon, and Borsippa; I [(re)-established] the freedom (from obligations) of (the cities) Dēr, Ur, Uruk, Eridu, Larsa, Kulla[ba], Kissik, (and) Nēmed-La[gu]da. I restored the exemption (from obligations) of (the city) [Bal]til (Aššur) (10) and [the city] Ḫarrā[n], which had fallen into [oblivion] in the distant [pa]st, and [their privile]ged status that had lapsed.

55

.DINGIR.RA.KI ù bár-sipa.KI

66

za-nin-us-su-un e-tep-pu-[šá] ša BÀD.AN.KI

77

ÚRI.KI UNUG.KI eridu.KI ARARMA.KI kul-la-[ba.KI]

88

ki-sik.KI URU.-med-dla-[gu]-da áš-[kun]

99

an-du-ra-ar-šu-un za-kut [bal]-til.KI

1010

ù [URU].ḫar-ra-[na] ša ul-[tu] u₄-me ul-lu-ú-ti

1111

im-ma-[šu]-ma [ki-din]-nu-us-[su-un] ba-ṭil-ta ú-ter áš-ru--šá

1212

i-na e-muq DINGIR.MEŠ GAL.MEŠ EN.MEŠ-<ia> lu at-a-lak-ma KUR.[MEŠ]

(12) By the strength of the great gods, <my> lords, I regularly advanced and made uncompliant land[s] (and) insubmissive mountain regions bow down at my feet. I ruled all together from the land Yadnana (Cyprus), which is in the middle of the Western Sea, (15) as far as the border(s) of Egypt and the land Musku, the wide land Amurru, the land Ḫatti (Syria) in its entirety, all of (the land) Gutium, the distant Medes (who live) on the border of Mount Bikni, the lands Ellipi (and) Rāši on the border of the land Elam, the Arameans who (live) beside the Tigris, (20) Surappu, (and) Uqnû Rivers, all the Sutians, the people of the steppe of the land Yadburu, as many as there are, from the cities Samʾūna, Bāb-dūri, Dūr-Telīte, Bubê, (and) Tīl-Ḫumba which are on the border of the land Elam, the land Karduniaš (Babylonia) from end to end (lit.: “above and below”), all of the Chaldeans, (25) as many as there are, (and) the land Bīt-Yakīn, which is [on the shore] of the sea, as far as the border of Dilmun; I set eunuchs of mine as provincial governors over them and imposed the y[oke] of my lordship upon them.

1313

la ma-gi-ri ḫur-šá-a-ni la kan-šu-ti ú-šak-ni-šá

1414

a-na GÌR.II-ia -tu KUR.ia-ad-na-na ša MURUB₄ tam-tim1

1515

ša e-reb dUTU-ši a-di pa-aṭ KUR.mu-ṣu-ri ù KUR.mu--ki2

1616

KUR MAR.TU.KI DAGAL-tim KUR.ḫat-ti a-na si-ḫir-ti-šá

1717

nap-ḫa-ar gu-ti-um.KI KUR.ma-da-a-a ru-qu-ú-ti

1818

ša pa-aṭ KUR.bi-ik-ni KUR.el-li-pi KUR.ra-a-ši

1919

ša i-te-e KUR.ELAM.MA.KI .a-ra-me šá a-aḫ ÍD.IDIGNA3

2020

ÍD.su-rap-pi ÍD.uq--e gi-mir .su-ti-i

2121

ṣa-ab EDIN ša KUR.ia-ad-bu-ri ma-la ba-šu-ú

2222

ul-tu URU.sa-am-ʾu-ú-na URU.-BÀD URU.BÀD-dte-li-tim

2323

URU.bu--e URU.DU₆-dḫum-ba ša mi-ṣir KUR.ELAM.MA.KI

2424

KUR.kár-dun-ía-áš e-liš u šap-liš si-ḫir-ti .kal-di

2525

mal ba-šu-ú KUR.É-mia-kin₇ šá [ki-šad] ÍD.mar-ra-ti

2626

a-di pa-aṭ NI.TUK.KI mit-ḫa-riš lu a-bel-ma .šu-ut SAG.[(MEŠ)]-ia

2727

.EN.NAM.MEŠ UGU-šú-nu áš-tak-kan-ma ni-[ir] be-lu-ti-ia

2828

e-mid-su-nu-ti i-na u₄-me-šu-[ma i]-na ba-ḫu-la-ti

(28b) At that time, using (as laborers) enemy people whom I had captured, [whom] the gods Aššur, Nabû, (30) and Mar[duk] had [made bow down at] my feet, [and] (who) (now) pull my yoke, [in] accordance with divine will (and) my [hea]rt’s desire, I built a city a[t the foo]t of Mount Muṣri, upst[ream from Nineveh], and [nam]ed it Dūr-Šarru[kīn].

2929

na-ki-ri ki-šit-ti ŠU.II-ia [ša d]-šur dAG

3030

ù dAMAR.[UTU a-na] GÌR.II-ia ú-[šak-ni-šú-ma i]-šu-ṭu

3131

ab-šá-a-ni [ki]-i ṭè-em DINGIR-ma i-[na GÌR].II KUR.mu-uṣ-ri

3232

e-le-[nu NINA.KI i]-na bi-bil [lìb]-bi-ia URU e-pu--ma

3333

URU.BÀD-LUGAL-[GIN az-ku]-ra [ni-bit]-su É.GAL.MEŠ

(33b) I built inside it (the city) palatial halls using (lit.: “of”) elephant ivory, ebony, [boxwood], musukkannu-wood, cedar, cypress, daprānu-juniper, juniper, and terebinth [to be] my [roy]al [residence] and I [roofed] them with large [ce]dar [beams]. I [bound the doors] of cypress (and) musukkannu-wood [with band(s)] of shi[ning] copper [and installed (them) in their entrance(s). (40) I had built in front of th]eir [gates a po]rtico ([bīt] appāti), a replica of a [Hittite] pal[ace, which is] called a bīt ḫilāni [in the language of the land Amurru].

3434

AM.SI GIŠ.ESI [GIŠ.TÚG] GIŠ.mu-suk-kan-ni GIŠ.ere-ni GIŠ.ŠUR.MÌN

3535

GIŠ.dup-ra-nu ŠIM.LI ù GIŠ.bu-uṭ-ni [a-na mu-šab] LUGAL-ti-ia

3636

qer-bu--šú ab-ni-ma GIŠ.[ÙR.MEŠ GIŠ].ere-ni GAL.MEŠ e-li-šin

3737

ú-[šat-ri-ṣa GIŠ.IG.MEŠ GIŠ].ŠUR.MÌN GIŠ.mu-suk-kan-ni [-se-er] URUDU nam-[ri]

3838

ú-[rak-kis-ma ú-rat-ta-a -reb-šin É] ap-pa-a-ti tam-šil

3939

É.GAL [KUR.ḫat-ti ša i-na li-šá-an KUR MAR.TU].KI É ḫi-la-ni

4040

i-šá-as-su-[šú ú-še-pi-šá -eḫ-ret ba-bi-ši]-in

4141

[8 UR.MAḪ tu]-ʾa-a-me šu-ut 1 šar₅? [GÉŠ.U 6 50.ÀM] GUN4

(41) [Eight tw]in [lion (colossi) of shining copper] that weigh 4,[610 full (lit.: “tested”) talen]ts (and) [that] were cast [by the craft of the god N]inagal [and filled with radiance upon (those) lion colossi I instal]led [four match]ing [cedar columns], whose [diameter(s) are] one nindanu [each, the product of Mount Amanus]; and [I positioned] cross-beams (upon them) as a cornice [for their gates]. I [had magnificent mountain sheep colossi of mass]ive [mountain stone] skillfully [made and in the four directions I had (them) hold] their (the gates’) [door] bolt(s). [I] depicted [the settlements that I had conquered upon large limestone] s[labs; [...].

4242

[mal-tak-ti URUDU nam-ri šá ina ši-pir d]nin-á-gal ip-pat-qu-[ma ma-lu-ú nam-ri-ir-ri]

4343

[4 GIŠ.tim-me GIŠ.EREN šu-ta]-ḫu-ti ša 1 NINDA.[TA.ÀM ku-bur-šú-un bi-ib-lat KUR.ḫa-ma-ni]

4444

[UGU pirig-gal-le-e ú]-kin-ma dáp-pi ku-lul [.MEŠ-šin e-mid UDU.MEŠ šad-di dLAMMA MAḪ.MEŠ]5

4545

[šá NA₄ KUR-i ]- nak-liš ú-[še-piš-ma a-na er-bet-ti šá-a-ri]

4646

[ú-šá-aṣ-bi-ta SI].GAR-šin as-[kup-pi NA₄.pi-i-li GAL.MEŠ]6

4747

[da-ád-me ki-šit-ti qa-ti-ia ṣe-ru--šin] ab-šim-ma [...]

Lacuna

(Lacuna)

1Ex. 2 has Á for a-na; possibly a modern miscopy for i-na or a-na.

2Ex. 2 omits ša.

3Ex. 2 has na-gab .a-ra-me, “all of the Arameans.”

4Exactly how much should be restored at the beginnings and ends of these lines is not certain. The arrangement given here would, however, seem reasonable. Line 41b: Or [... 50].ÀM, with the copy of ex. 1 (the only exemplar with this section) having [...].A*(copy: ZA).<AN>.

5Or restore ur-maḫ-ḫe-e instead of pirig-gal-le-e; see text no. 13 line 115.

6Or possibly [... SI].GAR-šin as-[mu as-kup-pi ...], “[...] their resp[ective (lit: “fit[ting”) door] bolt(s) ... slabs ...]”; see for example text no. 11 line 39 (variant on ex. 2) and text no. 7 line 164.


Created by Grant Frame and the Royal Inscriptions of the Neo-Assyrian Period (RINAP) Project, 2019. Adapted for RINAP Online by Joshua Jeffers and Jamie Novotny and lemmatized by Giulia Lentini, Nathan Morello, and Jamie Novotny, 2019, for the Alexander von Humboldt Foundation-funded OIMEA Project at the Historisches Seminar - Abteilung Alte Geschichte of Ludwig-Maximilians-Universität München. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0.