Names

  • Sargon II 1010

Numbers

  • Q006640

View

Details

  • stele ?
  • Neo-Assyrian
  • Europos (Carchemish)
  • Royal Inscription

Sargon II 1010

Obverse
Lacuna

Lacuna

1'1'

x x x [(x)] x [...]

(1') ... [...]

2'2'

lu-ú e-sir-šú ma-da-ta-šú .BABBAR ?.[GI? ...]1

(2') I shut him up. I received as his tribute silver, g[old, ...], (and horses) trained to the yoke. [I carried off] h[is] daughter [(...)] I demolished [...] and [I erected (...)] an image (of myself) praying to (his) divine majesty [...] to obey (lit.: “hear”) his (the god’s) command, to be in agreement [...] plenty, abundance, affluence, weal[th ...]

3'3'

LAL*-at GIŠ.ni-ri lu am-ḫur DUMU.MUNUS-su? [...]2

4'4'

lu a-qur-ma NU mu-sa-pu-u DINGIR?-ti KI? [...]3

5'5'

ana še-me-e -bit pi-šú ana mit-gu-ri? [...]4

6'6'

ḪÉ.NUN ṭuḫ-du ḫi-iṣ-ba ḪÉ.GÁL [...]

7'7'

ana še-x (x) [x x] x x (x) [...]

(7') ... [...] ... [...]

Lacuna

Lacuna

1?.[GI?], “g[old]”: Since gold is normally mentioned before silver in Neo-Assyrian royal inscriptions, the restoration is uncertain.

2LAL*-: According to the photo, the text has ME-.

3NU mu-sa-pu-u DINGIR?-ti, “an image (of myself) praying to (his) divine majesty”: Cf. Leichty, RINAP 4 p. 136 no. 60 line 28´ ṣa-lam LUGAL-ti-ia mu-sa-pu-u DINGIR-ti-šú-un (see also CAD S p. 394). R.D. Barnett suggested reading NU.MU.SA-pu-u-rat-ti.KI, “the city of Almat-puratti” (lit.: “widow of the Euphrates”), although noting that no city with this name is otherwise attested (Woolley and Barnett, Carchemish 3 p. 280). We would also expect URU before the city name and NU.MU.SU instead of NU.MU.SA. Assuming that the passage does mean “widow of the Euphrates,” I. Winter suggested that it “could conceivably refer to Carchemish after its conquest” (AnSt 33 [1984] p. 194 n. 89). J. Penuela and D.J. Wiseman suggested KUR.mu-ṣa-ṣir ..., “the land of Musasir ...,” a suggestion which Barnett describes as “most plausible ... The ambiguity is due to faults of copying” (Woolley and Barnett, Carchemish 3 p. 280 n. 1). The photograph is not clear enough to confirm a reading KUR for the copy’s NU and, according to S. Parpola (Toponyms p. 250), Muṣaṣir is always written with ṢA, not SA. (The one instance given by Parpola of a writing with SA — KUR M(U)-SA-ṢI-RA (WO 2 230.178) — is a typographical error; the text in question [Grayson, RIMA 3 p. 70 A.0.102.14 line 178] has ṢA.)

4R.D. Barnett suggested ana mit?-gu?-ur? for the end of the line (Woolley and Barnett, Carchemish 3 p. 280). While the copy allows reading ana mit-gu-, the traces of the final sign copied do not fit UR, but might allow RI. Cf. Grayson and Novotny, RINAP 3/2 p. 354 no. 1016 rev. 2´.


Created by Grant Frame and the Royal Inscriptions of the Neo-Assyrian Period (RINAP) Project, 2019. Adapted for RINAP Online by Joshua Jeffers and Jamie Novotny and lemmatized by Giulia Lentini, Nathan Morello, and Jamie Novotny, 2019, for the Alexander von Humboldt Foundation-funded OIMEA Project at the Historisches Seminar - Abteilung Alte Geschichte of Ludwig-Maximilians-Universität München. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0.