Esarhaddon 012
Obverse | ||
11 | maš-šur-ŠEŠ-SUM.NA ⸢LUGAL⸣ [... LUGAL ŠÚ LUGAL KUR aš-šur.KI GÌR.NÍTA KÁ.DINGIR.RA.KI LUGAL KUR EME.GI₇ u URI.KI]1 | (1) Esarhaddon, [...] ki[ng, ... king of the world, king of Assyria, governor of Babylon, king of Sumer and Akkad], pious prince, humble, [... who knows how to revere all of the gods and goddesses], of fine intellect, ... [...] who from [his] you[th ...] (5) whom [...] to renew [...] the one who (re)constructed the temple of the god Aššur, [...] respectful king, the one who complet[ed ...]; son of Sennacherib, ki[ng of ...] the images of the gods Sîn, Ninga[l, ...] m[a]de and ... [...] the cella, [which] he did not bui[ld] as their lordly living quarters, [...] — |
22 | NUN na-aʾ-du áš-ru [... ša pa-laḫ DINGIR.MEŠ u diš-ta-ri ka-la-ma i-du-ú] | |
33 | ||
44 | ša ul-tu ṣe-[ḫe-ri-šú ...] | |
55 | ša a-na ud-du-⸢uš⸣ [...] | |
66 | ||
77 | LUGAL šaḫ-tu mu-šak-⸢li⸣-[il ...] | |
88 | DUMU md30-ŠEŠ.MEŠ-SU ⸢LUGAL⸣ [...] | |
99 | ṣa-lam d30 ⸢d⸣nin-⸢gal⸣ [...] | |
1010 | e-⸢pu-šu-ma⸣ ú-[...] | |
1111 | ||
1212 | a-na-[ku] ⸢m⸣AN.ŠÁR-ŠEŠ-SUM.NA LUGAL ŠÚ LUGAL KUR aš-šur.KI x [...] | (12) I, Esarhaddon, king of the world, king of Assyria, [...] the temple of the gods [S]în, Ningal, Šamaš, (and) Aya [...] in the citadel of (the city of) Nineveh as residenc[e of ...]. (15) In a favorable month, on a propitious day, I laid its foundations upon that terrace with limestone, [strong] stone from the mountains, [...]. I built (and) [completed] that temple in its entirety. [...]. I roof[ed it] with magnificent cedar beams [... (and) I fastened bands of silver and copper on] doors of cypress, whose fragrance is sweet, [and installed (them) in its gates. (20) I ...] whatever utensils were needed for the temple, whether silver (or) go[ld ...]. When I had completed that temple (and) br[ought its construction to an end ...] the gods Sîn, Ningal, Šamaš, (and) Aya, the great gods, [...] monthly, without ceasing. |
1313 | ||
1414 | ||
1515 | ina ITI šal-⸢me⸣ u₄-me še-me-e ina NA₄.pi-i-li NA₄ KUR-i [dan-ni ...] | |
1616 | ||
1717 | ||
1818 | ||
1919 | GIŠ.IG.MEŠ GIŠ.ŠUR.MÌN šá e-re-es-si-na ṭa-a-ba x [...]3 | |
2020 | ||
2121 | ul-tu É šu-a-tu ú-⸢šak-li-lu ú⸣-[qat-tu-u ag-mu-ra ši-pir-šú ...]4 | |
2222 | d30 dnin-gal dUTU da-a DINGIR.MEŠ ⸢GAL⸣.[MEŠ ...] | |
2323 | ITI-šam-ma la na-par-ka-⸢a⸣ [...] | |
2424 | (24) Thereupon, may the gods Sîn (and) Šamaš, the great lords, ... [...] me — Esarhaddon, the king, favor[ite ...]; in the(ir) appearance at the height of heaven and (in) the month Nisannu (I), [...] good omen(s) concerning the lengthening of (my) days ... [...]; (and) by [their immutable] command discuss with one another (my) reaching extreme old age, the abundance of (my) offspring, the incr[ease of my progeny, ...]. (30) May they kill [my enemies], flatten my enemies, cut down [my] foes, (and) allow me to stand [over] my enemies [in victory (and) triumph so that I may rule (and) govern] wherever [my] hea[rt wishes]. | |
2525 | ||
2626 | ||
2727 | it-tu da-mì-iq-tu ša a-rak u₄-me x [...] | |
2828 | ka-šid lit-tu-ti šu-muḫ pe-er-ʾi šum-⸢dul⸣ [na-an-na-bi ...] | |
2929 | li-tap-pa-lu a-ḫa-meš i-na ṣi-it pi-i-[šú-nu la šu-un-né-e LÚ.KÚR.MEŠ-ia?] ⸢li⸣-né-ru6 | |
3030 | a-a-bé-e-a lis-ki-pu li-šam-qí-tu ga-re-[e-ia ina li-i-ti ki-šit-ti ŠU.II ṣe]-⸢er⸣ LÚ.KÚR.MEŠ-ia | |
3131 | li-⸢šá?-zi-zu⸣-ni-ma e-ma ⸢lìb⸣-[bi i-qab-bu-u la-be-el la-áš-pur] | |
3232 | [a-na EGIR u₄-me] i-na LUGAL.MEŠ DUMU.MEŠ-e-[a šá d30 dUTU ut-tu-šu-ú-ma]7 | (32) [In future days, may] one of the kings, my descendants, [whom the gods Sîn (and) Šamaš select and] na[me to rul]e the land and people, [renovate the dilapidated section(s) of these shrines when] they [become ol]d and dilapidated, [read an inscript]ion written in my name, [and may he anoint (it) with oil, make an offering, write] my name with his name, [(and) return (it) to its place. (Then) may] the gods Sîn and Šamaš [order good things for him] mont[hly, without ceasing]. |
3333 | [a-na be]-⸢lut⸣ KUR ù UN.MEŠ i-nam-⸢bu⸣-[u zi-kir-šú e-nu-ma eš-re-e-ti ša-ti-na] | |
3434 | ||
3535 | [MU].⸢SAR⸣-ú ši-ṭir MU-ia [li-mur-ma Ì.GIŠ lip-šu-uš UDU.SISKUR BAL-qí] | |
3636 | ||
3737 | ||
Date ex. 1 | Date ex. 1 | |
3838 | ITI.[...] | (38) Month [...]. |
1maš-šur-ŠEŠ-SUM.NA “Esarhaddon”: Contrary to the print edition of RINAP 4, there is no divine determinative in the king’s name.
2šu-a-tú “that”: The 2011 version has šu-a-ti.
3The proposed tentative translation is based on text no. 2 (Nineveh B) v 25–26, me-ser KÙ.BABBAR u ZABAR ú-rak-kis-ma ú-rat-ta-a KÁ.MEŠ-šá.
4The restoration is based on Ashurbanipal Prism T iii 30–31 (Borger, BIWA p. 144).
5m⸢AN⸣.ŠÁR-⸢ŠEŠ⸣-SUM.NA “Esarhaddon”: The personal name determinative was omitted in RINAP 4 (p. 60).
6The distribution of the contents of these lines now follows the line arrangement of ex. 1.
7EGIR “future”: The revised restoration is based on text no. 1 (Nineveh A) vi 65 and text no. 3 (Nineveh C) vi 23´; RINAP 4 (p. 58) has restores the word as ár-kát.
Created by Erle Leichty, Jamie Novotny, and the Royal Inscriptions of the Neo-Assyrian Period (RINAP) Project, 2011, 2017. Lemmatized by Jamie Novotny, 2010, and updated by him, 2017, for the Munich Open-access Cuneiform Corpus Initiative (MOCCI), a corpus-building initiative funded by LMU Munich and the Alexander von Humboldt Foundation (through the establishment of the Alexander von Humboldt Chair for Ancient History of the Near and Middle East) and based at the Historisches Seminar - Abteilung Alte Geschichte of Ludwig-Maximilians-Universität München. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/rinap/Q003241/.