Esarhaddon 087
Obverse | ||
11 | (1) [...] ... [... the one] who raised the downfallen, avenger of ... [...] capable [...], the one who provides pleasant protection over the people am I; son of Sennach[erib, great king], mighty [king], king of the world, king of Assyria; descendant of Sargon (II), king of Assyria, governor of Babylon, king of S[umer and Akkad]; descendant of Bēl-bāni, son of Adasi, king of Assyria, [ancient] stock — | |
22 | [... mu]-šat-bu-u? ma?-aq?-ti mu-⸢ter⸣ gi-⸢mil⸣ x x ⸢LI?⸣ MU UR? ŠU? [...] | |
33 | [...] le-ʾu šá-kin ṣu-lu-li DÙG.GA UGU UN.MEŠ ana-ku-ma A md30-PAP.[MEŠ-SU LUGAL GAL-u] | |
44 | [LUGAL] dan-nu LUGAL ŠÚ LUGAL KUR aš-šur A mLUGAL-GIN LUGAL KUR aš-šur GÌR.NÍTA KÁ?.DINGIR?.KI MAN KUR ⸢EME⸣.[GI₇] | |
55 | [u ak-ka-de]-e li-ip-li-pi mEN-ba-ni A ma-da-si MAN KUR aš-šur ki-sít-ti [ṣa-a-ti] | |
66 | [x] x TI? ÍD.te-bil?-ti maḫ-ri-tu ša mdAŠ-ŠEŠ?-A NUN? a-lik pa?-[ni-ia]1 | (6) [...] the former Tebiltu canal that Ashurnasirpal (II), a ruler who came be[fore me], had dug from the (Upper) Zab over the plain of Kalḫu [...] — that canal, not turning ... [...] ... (clogged up with) loose earth, ..., path, track ... [... (10) ...] was filled with sediment deposits and (thus) became level with the ground. ... [...] became [...] and turned into an abandoned plot. All of the fruit and aromatics, as many as [there are, ...] ... its tall beams ... [...] ... was devastated and ... furrow ... upon it [...] not true ... [...]. |
77 | [ul]-tu? qé-reb ÍD.za-ban UGU ta-mir-ti URU.kal-ḫi ú?-šaḫ?-ru?-u-⸢ma?⸣ [...] | |
88 | [x x] ša? ÍD šú-a-tu i-na la ta-ri RI DI? E? LÚ? [x] LI? x ŠÁ ḪI? [...] | |
99 | [x x] x ḪI ši-iḫ-ḫa-ti IM ⸢RU⸣ AN kib-si me-te-qí? x x x x [...] | |
1010 | [x x] x-ma ši-kin SAḪAR.ḪI.A im-la-ma im-ma-ni qaq-qa-riš? GIŠ?.LI?.MEŠ [x] ḪAR [...] | |
1111 | [x x] ⸢il⸣-li-⸢ku?⸣-ma ⸢e⸣-ma-a ki-šub-⸢bi⸣-ìš ka-la GURUN?.MEŠ u ŠIM.ḪI.A ma?-la [ba-šu-ú?] | |
1212 | [x x] x-ḫi-ru i-mi-x giš-maḫ-ḫi-šá ṣi-ru-ti IG x x RU? MA ŠÁ? LI? SI? [...] | |
1313 | [...] BI ir-ra-ḫi-iṣ-ma ši-ir-ʾu-ú sa? AB KI? IR ṣe-ru?-uš?-šá x x [...]2 | |
1414 |
1The reading of the BIL sign in ÍD.te-bil-ti not entirely certain, as Bagg (Assyrische Wasserbauten p. 357) points out; he reads the signs as ÍD te BI DIŠ ti, “...-canal.” Furthermore, S. Dalley (Iraq 56 [1994] p. 55 n. 63) has noted that tebilti should not be understood as a proper name but as an epithet describing the nature of the canal; she suggests “flood-prone” and “flooder” as translations for tebilti and understands the preceding ÍD (“river, canal”) as a noun in construct followed by a genitive, not as a determinative followed by a proper name.
2AB KI? IR could be read as ap-ki?-sa?, as suggested by E. Frahm (personal correspondence); apkīsu, “furrow,” is a synonym of šerʾu (see CAD A/2 p. 173).
Created by Erle Leichty, and the Royal Inscriptions of the Neo-Assyrian Period (RINAP) Project, 2011. Lemmatized by Jamie Novotny, 2010. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/rinap/Q003316/.