Oracc Search: (j=ŋ sz=š s,=ṣ t,=ṭ 0-9=₀-₉; '=alef) in !cbd/ !cbd/ Transliterations Lemmatization Translations Catalogue Unicode input
Oracc Advanced Search Results: revise search new search
Text Cat. 1 Texts [0 matches] Englishnone only
All Results 1 lines / 1 Pages [0 matches] Line Sentence KWIC
Return to SAA 21 pager
Visit SAA 21 home page
SAA 21 metadata help
Visit SAAo home page
Visit Oracc help
a-mat LUGAL a-na md+EN.[LÍL—ba]-⸢ni⸣
(1) The king's word to Il[lil-ban]i and the Nippu[reans ol]d and young, every one of [my servants]: I am well; you can be glad.
ù LÚ.EN.[LÍL.KI-MEŠ LÚ.AB.BA]-MEŠ
ù TUR-MEŠ [ARAD-MEŠ-ia] mál ba-šu-ú
DI-mu ia-a-ši ŠÀ-ba-ku-nu lu-u DÙG.GA-ku-nu-šú
at-tu-nu ti-da-a šá ina ŠÀ GÍR AN.BAR šá
(5) You know that through the iron sword of Aššur and my gods you had that entire land consumed by fire, so that the land has retreated, been subjugated, and turned its face once again towards me. And now life has become narrow for him.
AN.ŠÁR DINGIR-MEŠ-e-a KUR ul-li-ti* gab-bi-šá
i-šá-a-tu tu-šá-ki-la u KUR ki-i taḫ-ḫi-sa
ta-at-tak-ba-as u pa-ni-šá ana UGU-ḫi-ía
tu-ut-tir-ma u en-na is-si-qa-áš-šú
dul-lu gab-bi šá ul-tu UD-MEŠ ul-li-ti
(10) All the work that you have done since those days — behold, now [...] it is time for you to keep him under watch, and lest he escape, you are to seize all his roads. In all the roads, just as sieves are placed at the outlets of gutters in order to filter away splinters, litter and trash, in like manner you are to filter and examine all the roads.
te*-pu*-šá-aʾ a-mur* en-na ⸢x x⸣ si-ma-nu
šá EN.NUN-šú ta-na-aṣ-ṣa-ra la—pa-an
ḫi-li-qu KASKAL.2-MEŠ-šú gab-bi tu-ṣab-ba-ta
ina gab-bi KASKAL.2-MEŠ ki-i šá šá-ḫi-li
ina KÁ mu-še-ṣi-i i-šak-kan-ú-ma
ḫu-ṣa-bu si-ip-ru u ga-la-lu
i-šaḫ-ḫa-lu ap—pít-te ta-šaḫ-ḫa-la
ina UGU KASKAL.2-MEŠ gab-bi ta-az-ziz-za
mìn-de-e-ma sar-ta-at-ti ra-man-šú
(19) Maybe he will change his looks to get out like a thief; do not let anyone pass uninterrogated, even if he should pass with a disfigured face!
ú-šá-an-né-e-ma uṣ-ṣa-aʾ mam-ma
šá la šá-ʾa-a-li la tu-maš-šar-a-ma
la it-ti-iq u ki-i
ina pa-ni gaṣ-ṣu-te it-ti-qu
man-nu šu-ú šá Á.2-MEŠ-šú
la—pa-ni-šú ú-šaḫ-ḫa-sa na-an-nab-šú
(r 1) Whoever keeps his hands off him, I will delete his posterity; but if one takes him prisoner and brings him into my presence, even if he should kill him, just as my grandfather on account of Šuzubu placed Adad-barakka on scales, and weighed out and cast him his weight of silver, so I will now place on scales whomever takes him prisoner, even if he should kill him, and weigh out and give him his weight of gold.
ú-šel-li u iṣ-ṣab-bat-áš-šum-ma
a-na pa-ni-ia ib-ba-kaš-šú u ki-i
i-duk-ku-uš ki-i šá AD—AD-ía ina UGU
mšu-zu-bu a-na mdIM—ba-rak-ka
ina GIŠ.zi-ba-ni-ti iš-kun-ú-šú-ma
KUG.UD ma-lu-uš-šú i-ḫi-ṭu-ma id-da-áš-šú
en-na ana-ku man-nu šá iṣ-ṣab-bat-áš-šum-ma
u ki-i i-duk-ku-uš ina ŠÀ GIŠ.ERIM
a-šak-kan-šú-ma KUG.GI ma-lu-uš-šú
a-ḫa-ṭi-ma a-nam-da-áš-šú
mi-nu-ú aḫ—ḫur mi-nu-ú aḫ—ḫur
(r 12) What else, what else?
a-du-ú al-tap-rak-ku-nu-ši
(r 13) Now then I am writing to you: be cautious, considering that since life has become narrow for him, he is seeking ways to get out and escape.
lu-u pít-qu-da-tu-nu a-mur ki-i
i-si-qa-áš-šú pa-an šá mu-ṣe-e-šú
ú-ba-ʾe-e-ma i-ḫal-liq
Adapted from Simo Parpola, The Correspondence of Ashurbanipal, Part I: Letters from Assyria, Babylonia, and Vassal States (State Archives of Assyria, 21), 2018. Adapted by Jamie Novotny and lemmatised by Mikko Luukko, 2018, as part of the research programme of the Alexander von Humboldt Chair in the Ancient History of the Near and Middle East at LMU Munich (Karen Radner, Humboldt Professorship 2015). The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P237945/.