Ninurta-kudurri-uṣur 11

Obverse
11

a-na dIŠKUR u dA-dIŠKUR EN.MEŠ GAL.MEŠ ti-iz-qa-ri

(1) For the gods Adad and Apla-Adad, the great lords; (to the god Adad), the eminent, noble, majestic, powerful, mightiest of the gods, whose rule is pre-eminent in all of heaven and earth, the splendid ruler, whose strength cannot be rivalled by any of his brother gods, the canal inspector of the extensive heavens, the holy son of the god Anu, the strong one, whose mighty anger no god can face, the one who dwells in (the temple) Enamḫe (“House of Plenty”), lord of the city Anat (Anat), the holy sanctuary, royal shrine, awe-inspiring court, which is situated in the middle of the Euphrates River, in the land of Sūḫu and the land of Mari his lord:

22

mut-tal-lu šá-ga-pi-ri mug-dáš-ri dan-dan DINGIR.MEŠ

33

šá i-na nap-ḫar AN-e u KI-tim šu-tu-rat be-lut-su

44

ma-al-ku šit-ra-ḫu šá i-na DINGIR.MEŠ ŠEŠ.MEŠ-šú

55

la -ša-an-na-nu e-mu-qa-šú .GAL AN-e

66

DAGAL-tim DUMU da-nim el-lu₄ mar-ma-ru šá ina uz-zi-šu

77

dan-nu DINGIR mam-ma la i-par-ra-ku pa-nu--šú a-šib

88

é-nam-ḫé EN URU.an-at ki-iṣ-ṣu

99

at-ma-nu LUGAL-ú-tu ki-sal-la ra-áš-bu

1010

šá qab-lat ÍD.BURANUN.KI šá KUR.su-ḫi u KUR.ma-ri

1111

be--šú mdMAŠ-NÍG.DU-PAP .GAR KUR.su-ḫi u KUR.-

(11b) Ninurta-kudurrī-uṣur, governor of the land of Sūḫu and the land of Mari, [son] of Šamaš-rēša-uṣur, ditto (governor of the land of Sūḫu and the land of Mari), descendant of Adad-nādin-zēri, one of an enduring [lineage], distant descendant of Tunamissaḫ, [so]n of Ḫammu-rāpi, king of Babylon

1212

[DUMU] mdUTU-SAG-ÙRU MIN ŠÀ.BAL.BAL mdIŠKUR-SUM-NUMUN

1313

[NUMUN] da-ru-ú li-pu ru-qu šá mtu-na-mis-saḫ

1414

DUMU mam-mu-ra-pu LUGAL TIN.TIR.KI a-ki-tu₄

(14b) The Akītu (temple) of the gods Adad and Apla-Adad, and of the gods who dwell in the city Anat, my lords, had become old and ruined (...) I strengthened this Akītu (temple); I (re)built (it) in order to ensure my good health (and) the well-being of my offspring, to prolong my days, to confirm my reign, (and) to defeat the land of my enemy; and I dedicated (it) to the gods Adad and Apla-Adad, my lords.

1515

šá dIŠKUR ù dA-dIŠKUR u DINGIR.MEŠ a-šib URU.an-at

1616

EN.MEŠ-e-a la-ba-riš il-lik-ma up-te-eṭ-ṭir x

1717

a-ki-tu₄ UR₅- ú-dan-nin-ma a-na ba-laṭ

1818

ZI.MEŠ-ia šá-lam NUMUN-ia GÍD.DA UD.MEŠ-ia

1919

ku-un BALA.MEŠ-e-a sa-kap KUR .KÚR-ia

2020

-ma a-na dIŠKUR u dA-dIŠKUR EN.MEŠ-e-a BA-ìš


Based on Grant Frame, Rulers of Babylonia: From the Second Dynasty of Isin to the End of Assyrian Domination (1157-612 BC) (RIMB 2; Toronto, 1995). Digitized, lemmatized, and updated by Alexa Bartelmus, 2015-16, for the Munich Open-access Cuneiform Corpus Initiative (MOCCI), a corpus-building initiative funded by LMU Munich and the Alexander von Humboldt Foundation (through the establishment of the Alexander von Humboldt Chair for Ancient History of the Near and Middle East) and based at the Historisches Seminar - Abteilung Alte Geschichte of Ludwig-Maximilians-Universität München. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/suhu/Q006221/.