Genre/Time/Place Genre/Place/Time Time/Genre/Place Time/Place/Genre Place/Genre/Time Place/Time/Genre Genre/Time/Place Genre/Place/Time Time/Genre/Place Time/Place/Genre Place/Genre/Time Place/Time/Genre
Oracc Search: (j=ŋ sz=š s,=ṣ t,=ṭ 0-9=₀-₉; '=alef) in !cbd/ !cbd/ Transliterations Lemmatization Translations Catalogue Unicode input
Oracc Advanced Search Results: revise search new search
Text Cat. 1 Texts [0 matches] Englishnone only
All Results 1 lines / 1 Pages [0 matches] Line Sentence KWIC
[...] ⸢U₂⸣
(o i 1) (Too broken for translation)
i-na mur-ṣu šu-te-bu-u₂ i-na pu-uš-qi₂ ša₂-la-pu
(o ii 1) To raise from illness; to rescue from hardship;
i-na ar₂-nu ga-ma-lu i-na KISLAḪ₃ šu-zu-bu
(o ii 2) To save from transgression; to save from distress;
i-na ḫa-aš₂-tu₂ šu-li-i
(o ii 3) To raise from a hole;
⸢i⸣-na pi-i ka-ra-še-e e-ṭe-ru
(o ii 4) To save from the mouth of catastrophe;
[ša₂ ... lem]-nu iṣ-ba-tu-šu ša₂ A.LA₂ lem-nu iṣ-ba-tu-šu
(o ii 5) [Whom] an evil [...] has seized; whom an evil alû-demon has seized;
[ša₂ ... lem]-nu iṣ-ba-tu-šu ša₂ GAL₅.LA₂ lem-nu iṣ-ba-tu-šu
(o ii 6) [Whom] an evil [...] has seized; whom an evil gallû-demon has seized;
[ša₂ ... lem]-⸢nu⸣ iṣ-ba-tu-šu ša₂ MAŠKIM lem-nu iṣ-ba-tu-šu
(o ii 7) [Whom] an evil [...] has seized; whom an evil rābiṣu-demon has seized;
[ša₂ ... ki]-⸢šit⸣-ti mu-tu₂ iṣ-ba-tu-šu
(o ii 8) [Whom a ...], who defeated death, has seized;
[ša₂ ...] ⸢iṣ⸣-ba-tu-šu ša₂ la-ba-ṣu iṣ-ba-tu-šu
(o ii 9) [Whom a ...] has seized; whom a labāṣu-demon has seized;
[ša₂ ...] ⸢iṣ⸣-ba-tu-šu ša₂ mim-ma lem-nu iṣ-ba-tu-šu
(o ii 10) [Whom a ...] has seized; whom something evil has seized;
[...] ḫi-ṭi-ti gil₂-lat
(o ii 11) [...], mistake, sin, [...], oath, curse of his god, ... of the gods, [... what] they planned, may he be released, may he be freed;
[...] ⸢ma⸣-mit ar₂-rat DINGIR-šu₂ x x x E ša₂ DINGIR-MEŠ
[...] ⸢ik⸣-tap-<<tap>>-du-ni-i lip-pa-ṭir lip-pa-šir₃
[... ŠEŠ] GALu NIN GALti
(o ii 14) [...] elder [brother] (and) elder sister;
[...] DINGIR-MEŠ GAL-MEŠ
(o ii 15) [...] the great gods [...];
[...] ⸢qu⸣-ra-du
(o ii 16) [...], the warrior, [...];
[...] ⸢d⸣NERGALₓ(U.GUR)
(o ii 17)
[...] x
(r i 1') [...] ....
[li-iz-ziz ... te-ne₂-še]-⸢ti ša₂⸣ ŠU-MIN-šu₂ ib-na-a LU₂tu₂
(r i 2') [May ...] of humankind, whose hands created mankind, [be present].
[li-iz-ziz] ⸢d30⸣ EN ITI li-pa-aš₂-ši-ir!(RU) ma-ma-tu-šu₂
(r i 3') [May] Sin, lord of the month, [be present]; may he dispel his curses.
[li-iz-ziz] dUTU EN DI.KU₅ li-paṭ-ṭir ar₂-ni
(r i 4') [May] Šamaš, lord of judgement, [be present]; may he release the transgressions.
[li-iz]-⸢ziz⸣ dIŠKUR EN bi-ri lik-kiš mur-ṣu
(r i 5') [May] Adad, lord of divination, be present; may he expel illness.
[li-iz]-ziz dTIŠPAK? EN um-ma-ni li-nak-kir di-ʾu
(r i 6') [May] Tišpak, lord of the troops, be present; may he eliminate headache.
[li-iz]-ziz dMAŠ EN gišTUKUL li-ni-is-sa PAP.ḪAL
(r i 7') [May] Ninurta, lord of the weapon, be present; may he remove hardship.
⸢li⸣-iz-ziz dPAP.SUKKAL EN ḫaṭ-ṭu lik-kiš mur-ṣu
(r i 8') May Papsukkal, lord of the sceptre, be present; may he expel illness.
li-iz-ziz dAMAR.UTU ABGAL DINGIR-MEŠ li-šal-lim ZItu-šu₂
(r i 9') May Marduk, sage of the gods, be present; may he safeguard his life.
li-iz-ziz dASAR.LU₂.ḪI MAŠ.MAŠ DINGIR-MEŠ GAL-MEŠ ; ša₂ ina te-e-šu₂ mi-i-ti ; i-bal-luṭ i-te-eb-bu-u₂ mar-ṣa
17. [...] Nergal [...];
(r i 10') May Asalluhi, incantation priest of the great gods, upon whose incantation-formula a dead man lives (and) a sick person arises, be present.
Created by Greta Van Buylaere for the AHRC-funded GKAB Project, 2010 and released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/cams/gkab/P348674