| | | | |
Obverse |
Column i |
o i 1o i 1 | ŋeš⸢as₄⸣-lum | ŠU<(ašlum)>lum | measuring rod |
o i 22 | ŋeš⸢le-u₅⸣-um | le-eʾ-u | writing board for a wax tablet |
o i 33 | ⸢ŋeš⸣[maš]-dara₃ | maš-ṭa-⸢ru⸣ | inscription |
o i 44 | [ŋešme]-dim₂ | ma-ṣar-ru | type of wooden object |
o i 55 | [ŋeššag₄]-dim₂ | ma-ṣar-ru | type of wooden object |
o i 66 | [ŋešdib]-dib | ŠU<(dibdibbu)>bu | waterclock |
o i 77 | [ŋešdib]-dib | mu-zib-bu | type of water clock |
o i 88 | [ŋešdib]-dib | mu-ši-iḫ-ḫu | type of water clock |
o i 99 | [ŋešdib]-⸢dib⸣ | mu-kan-zib-tum | type of water clock |
o i 1010 | [ŋešdib]-⸢dib⸣ | ⸢maš⸣-tak-tum | type of water or sand clock |
o i 1111 | [...] | [maš]-tak-tum | type of water or sand clock |
o i 1212 | [...] | [a]-⸢ṣar⸣-ru | type of clock? |
o i 1313 | [...] | [...] ⸢ša₂⸣-a-⸢ri⸣ | weathervane = bird of the wind, weather vane |
| (missing) |
o i 1'1' | ⸢ŋešx-x⸣ | [...] |
o i 2'2' | ⸢ŋeš⸣dub-dim₂ | ⸢ŠU⸣<(dubdimmu)> [...] | tool used for fashioning tablets or potter's tool |
o i 3'3' | ⸢ŋeš⸣šu-me-gi | ⸢ŠU⸣<(...)> [...] | type of tool |
o i 4'4' | ⸢ŋeš⸣muštaptin | ⸢mul⸣-[tap-tin-nu] | tool of a potter |
o i 5'5' | ⸢ŋeš⸣ti-bal | ṣa-[ad-du] | sign |
o i 6'6' | ⸢ŋeš⸣an-ti-bal | ṣa-[ad-du] | sign |
o i 7'7' | ⸢ŋeš⸣an-ti-bal niŋin | MIN<(ṣa-ad-du)> ⸢li⸣-[mu-ti] | sign for encirclement |
o i 8'8' | ⸢ŋeš⸣igi-ŋal₂ | ṣa-[ad-du] | sign |
o i 9'9' | ⸢ŋeš⸣igi-ŋal₂ bad₃ | MIN<(ṣa-ad-du)> ⸢du⸣-[u₂-ru] | sign on a city wall |
o i 10'10' | ⸢ŋeš⸣tun₃ | ⸢ta⸣-[kal-tum] | wooden case |
o i 11'11' | ⸢ŋeš⸣tun₃ šu | ta-⸢kal⸣-[ti ...] | hand-held case |
o i 12'12' | ⸢ŋeš⸣tun₃ šu-i | MIN<(ta-kal-ti)> ⸢gal⸣-[la-bi] | case of a barber |
o i 13'13' | ⸢ŋeš⸣tun₃ apin | MIN<(ta-kal-ti)> ⸢e⸣-[pi-in-ni] | seeding container of a plow |
o i 14'14' | ŋeštun₃ a-zu | MIN<(ta-kal-ti)> a-[si-i] | case for a doctor |
o i 15'15' | ŋeštun₃ ŋiri₂ | MIN<(ta-kal-ti)> pat-[ri] | case for a dagger |
o i 16'16' | ⸢ŋeš⸣tun₃ gi-dub-ba-a | MIN<(ta-kal-ti)> qa-an ⸢ṭup?⸣-[pi] | case for a stylus |
o i 17'17' | ⸢ŋeš⸣ba | su-pi-⸢in⸣-[nu] | cutting tool |
o i 18'18' | ŋešba šu | MIN<(su-pi-in-nu)> qa-[ti] | hand-held cutting tool |
o i 19'19' | ŋešba zu₂ | MIN<(su-pi-in-nu)> ṣur-[ri] | cutting tool made of flint or obsidian |
o i 20'20' | ŋešba zu₂ gal-gal | mu-maš-ši-[ḫu] | large flint or obsidian cutting tool |
o i 21'21' | ŋešba sim | su-pi-in ⸢si⸣-[nun-ti] | swallow-shaped cutting tool? |
o i 22'22' | ŋešba šab | na-aš₂-ra-mu | cutting tool = type of knife or chisel |
o i 23'23' | ⸢ŋeš⸣ba kur | ba-⸢kur⸣-rum | (...) cutting tool = type of ladel |
o i 24'24' | ⸢ŋeš⸣ba tur | ⸢ba-tur⸣-ru | small cutting tool |
o i 25'25' | [ŋeš]⸢ba⸣ kuš | pa-⸢šul-tum⸣ | cutting tool for leather = type of knife |
o i 26'26' | [ŋeš]⸢ba⸣ zu₂ | MIN<(pa-šul-tum)> | cutting tool made of flint or obsidian = type of knife |
o i 27'27' | [ŋešba] sig | MIN<(pa-šul-tum)> | cutting tool for wool? = type of knife |
o i 28'28' | [ŋešba] siki | bu-[u₂]-⸢du⸣ | cutting tool for wool = a kind of knife |
o i 29'29' | [ŋešba] balak | bu-⸢u₂-du⸣ | cutting tool of the spindle = type of implement |
o i 30'30' | [ŋešba] balak | pa-as₂-qu-u | cutting tool for the spindle = type of implement |
o i 31'31' | [ŋešba] ⸢balak⸣ | su-pi-in pi-laq-qi | cutting tool for the spindle |
o i 32'32' | [ŋešba balak]-balak | MIN<(su-pi-in)> pi-laq-qa-ti | cutting tool for spindles |
o i 33'33' | [...] | ŠU<(nadimmu)>mu | type of stone cutting tool |
o i 34'34' | [...] | [ŠU]<(...)>⸢bu⸣ |
o i 35'35' | [...] | ⸢i-ṣi na-re?⸣-e | wood of a stela |
o i 36'36' | [...] | ⸢ma-luṭ?-ṭu₂?⸣ | equipped tether = neckstock |
o i 37'37' | [...] | MIN<(ma-luṭ-ṭu₂)> | large neckstock = neckstock |
o i 38'38' | [...] | MIN<(ma-luṭ-ṭu₂)> | small neckstock = neckstock |
o i 39'39' | [...] | MIN<(ma-luṭ-ṭu₂)> | (...) = neckstock |
o i 40'40' | [...] | ⸢ma⸣-kad₃-[du] | harrow = stick or spatula? |
o i 41'41' | [...] | ⸢pi⸣-it-[nu] | box |
o i 42'42' | [...] | ra-bu-[u] | large box |
o i 43'43' | [...] | ṣa-aḫ-⸢rum⸣ | small box |
o i 44'44' | [...] | ⸢pi⸣-it-ni qa-⸢ti⸣ | hand-held box |
o i 45'45' | [...] | [MIN<(pi-it-ni])> gal-la-⸢bi⸣ | box of a barber |
o i 46'46' | [...] | [na]-⸢as⸣-pa-[nu] | box for a task? = type of leveling tool |
| (rest of column missing) |
Column ii |
| (beginning column missing) |
o ii 1'o 1' | [...] | [...]-⸢e⸣ |
o ii 2'2' | [...] | [...]-⸢x⸣ |
o ii 3'3' | [...] | [...] |
o ii 4'4' | [...] | [...]-⸢x⸣ |
| (missing) |
o ii 1''1'' | ⸢ŋešgu-za x⸣-[...] | [...] |
o ii 2''2'' | ŋešgu-za ŋeš[mes] | [...] | chair made with mes wood |
o ii 3''3'' | ŋešgu-za ŋešmes ⸢ma₂⸣-[gan-na] | [...] | chair made with mes wood from Magan |
o ii 4''4'' | ŋeš⸢gu⸣-za zu₂ ⸢am⸣-[si] | [...] | chair made with ivory |
|
|
o ii 5''5'' | ŋešgu-⸢za šu-sar⸣ kid ⸢du₃⸣-[a] | [...] | chair with webbing made of date palm fiber = chair upholstered with date palm fiber |
o ii 6''6'' | ŋešgu-za ninni₅ kid du₃-a | [...] | chair with webbing made of rushes = chair upholstered with rushes |
o ii 7''7'' | ŋešgu-za KA-DU₃ kid du₃-a | [...] | chair with webbing made of (...) = chair upholstered with leather |
|
|
o ii 8''8'' | ŋešgu-za šu-niŋin₂-⸢na⸣ | [...] | chair of totality |
o ii 9''9'' | ŋeška-muš ⸢gu⸣-[za] | [...] | (...) of a chair |
o ii 10''10'' | ŋešumbin ⸢gu⸣-[za] | [...] | foot of a chair |
o ii 11''11'' | ŋešKAB gu-za | [...] | (...) of a chair = leg of a chair |
o ii 12''12'' | ŋešbad gu-za | [...] | leg of a chair |
o ii 13''13'' | ŋeš-dal gu-za | [...] | crossbar of a chair |
o ii 14''14'' | ŋeši-zi gu-za | [...] | wall of a chair = armrest of a chair |
o ii 15''15'' | ŋešsaŋ gu-za | [...] | front of a chair |
o ii 16''16'' | ŋeš⸢erim₂⸣ gu-za | [...] | side piece of a chair = front of a chair |
o ii 17''17'' | ŋešENKAR gu-za | [...] | (...) of a chair = front of a chair |
o ii 18''18'' | [ŋeš]šu₂-a | [...] | stool |
o ii 19''19'' | [ŋeš]⸢šu₂⸣-a du₁₀-us-⸢sa⸣ | [...] | stool for the bathroom |
o ii 20''20'' | [ŋeš]⸢šu₂⸣-a [...] | [...] |
| (rest of column missing) |
Column iii |
| (beginning column missing) |
o iii 1'o 1' | [...] ⸢x x⸣ | MIN<(er-šu₂)> [...] |
o iii 2'2' | [ŋeš-nud šag₄]-tuku₅ | MIN<(er-šu₂)> še-⸢x-x⸣ | bed with a mattress |
o iii 3'3' | [ŋeš-nud šag₄-tuku₅] ⸢siki⸣ ga-rig₂ AK-a | *(P₂) MIN<(er-šu₂)> ⸢ša₂?⸣ pu-⸢šik?⸣-[ki] | bed with a mattress made of carded wool |
o iii 4'4' | [ŋeš-nud] ⸢šag₄-tuku₅⸣ siki ga-rig₂ AK-a | *(P₂) MIN<(er-šu₂)> ša₂ šar-⸢ti⸣ [...] | bed with a mattress made of carded wool = bed with a mattress made of goat wool |
o iii 5'5' | ⸢ŋeš-nud⸣ urim₂ki-ga-dam-ta | *(P₂) mu-⸢x⸣-[...]1 | bed (...) Ur = type of bed |
o iii 6'6' | ŋeš-nud urim₂ki-ga-dam-ta | *(P₂) mu-ḫu-⸢x⸣-[...] | bed (...) Ur = bed provided with fittings? |
o iii 7'7' | ŋeš-nud urim₂ki | u₂-ri-tum | bed from Ur |
o iii 8'8' | ŋeš-nud uriki | ak-ka-di-tum | bed from Akkad |
o iii 9'9' | ŋeš-nud ka-muš | er-šu₂ ka-muš-⸢ša-kum⸣ | kamuš bed |
o iii 10'10' | ŋešsaŋ an-dul ŋeš-nud | ki-⸢ti⸣-tum | front covering of a bed = (...) |
o iii 11'11' | ⸢ŋeš⸣saŋ ŋeš-nud | MIN<(ki-ti-tum)> | head of a bed = (...) |
o iii 12'12' | ŋešAŠ ŋeš-nud | MIN<(ki-ti-tum)> | (...) of a bed = (...) |
o iii 13'13' | [ŋeš]⸢bar⸣-da ⸢ŋeš⸣-[nud] | [...] | crossbar of a bed |
| (rest of column missing) |
Reverse |
Column i |
| (beginning column missing) |
r i 1'r 1' | [...]-⸢KAD₅⸣ | ⸢mut⸣-[tab-ri-tum] | (...) boat = seaworthy boat |
r i 2'2' | [...]-ga | ⸢al⸣-[la-qi₂-tum] | boat that collects dirt clods |
r i 3'3' | [ŋešma₂ ma₂]-ri₂ | ŠU<(mārītu)> | boat from Mari |
r i 4'4' | [ŋešma₂ a]-⸢šur₄⸣ | aš₂-⸢šu-ri-tum⸣ | boat from Aššur |
r i 5'5' | [ŋešma₂] urim₂ki | u₂-⸢ri⸣-tum | boat from Ur |
r i 6'6' | [ŋeš]⸢ma₂⸣ uriki | ak-ka-di-tu₂ | boat from Akkad |
r i 7'7' | [ŋeš]⸢ma₂⸣ dilmunki | til-mu-ni-tu₂ | boat from Dilmun |
r i 8'8' | [ŋeš]⸢ma₂⸣ ma₂-gan-na | ma-ak-ka-ni-tu₂ | boat from Magan |
r i 9'9' | [ŋeš]⸢ma₂⸣ me-luḫ-ḫa | me-luḫ-ḫi-tu₂ | boat from Meluhha |
r i 10'10' | [ŋeš]⸢ma₂⸣ su₃-a | ṭe₃-bi-tu₂ | sunken boat |
r i 11'11' | [ŋeš]⸢ma₂⸣ dim dug₄-ga | ḫa-riš-tu₂2 | moored boat |
r i 12'12' | [ŋeš]⸢ma₂⸣ šag₄-ḫa | šaḫ-ḫu-tu₂ | boat with a sail of canvas cloth |
r i 13'13' | [ŋeš]⸢ma₂⸣ gibil | eš-še-tu₂ | new boat |
r i 14'14' | [ŋeš]⸢ma₂⸣ sumun | la-⸢bir-tu₂⸣ | old boat |
r i 15'15' | [ŋešma₂] libir-ra | MIN<(la-bir-tu₂)> | old boat |
r i 16'16' | ⸢ŋešma₂⸣ šu-lal₂ | ⸢lu⸣-[...] | damaged boat |
r i 17'17' | ŋešma₂-gur-gur | ŠU<(magurgurru)> [...] | type of large boat |
r i 18'18' | ŋešma₂ diŋir-ra | ⸢e⸣-[...] | boat of a god |
r i 19'19' | ŋešma₂-⸢an⸣-[na] | [...] | boat of An |
r i 20'20' | ŋešma₂-⸢x⸣-[...] | [...] | (...) boat = boat of Enlil |
r i 21'21' | ŋešma₂-[aš-te] | [...] | boat with a throne = boat of Enlil |
r i 22'22' | ŋešma₂-ur₂-[nu-ub-zu] | [...] | Ma'urnubzu = boat of Enlil |
r i 23'23' | ŋešma₂-⸢gur₈⸣-[nu-ub-zu] | [...] | Magurnubzu = boat of Enlil |
Column ii |
| (beginning column missing) |
r ii 1'r 1' | ŋeš[...] | [...] |
r ii 2'2' | ŋeš[...] | [...] |
r ii 3'3' | ŋeš[...] | [...] |
r ii 4'4' | ⸢ŋeš⸣[...] | [...] |
| (missing) |
r ii 1''1'' | ⸢ŋeš⸣[ma₂]-⸢gur₈⸣ [ninnu] | [...] | barge with fifty (gur) capacity |
r ii 2''2'' | ŋeš⸢ma₂-gur₈ nimin⸣ | [...] | barge with fourty (gur) capacity |
r ii 3''3'' | ŋeš⸢ma₂-gur₈⸣ ušu₃ | [...] | barge with thirty (gur) capacity |
r ii 4''4'' | ŋeš⸢ma₂-gur₈⸣ niš | [...] | barge with twenty (gur) capacity |
r ii 5''5'' | ŋešma₂-⸢gur₈⸣ udiliyaₓ(U.5(DIŠ)) | [...] | barge with fifteen (gur) capacity |
r ii 6''6'' | ŋešma₂-⸢gur₈⸣ u | [...] | barge with ten (gur) capacity |
r ii 7''7'' | ŋešma₂-⸢gur₈⸣ ia₂ | ⸢x⸣-[...] | barge with five gur capacity |
r ii 8''8'' | ŋešu₅ ma₂ | ḫi-⸢in⸣-[nu e-lip-pi] | boat cabin |
r ii 9''9'' | ŋešad ma₂ | ud-⸢di⸣ [MIN<(e-lip-pi])> | log or plank of a boat = beam of a boat |
r ii 10''10'' | ŋešad-us₂ ma₂ | ⸢šid?⸣-[di MIN<(e-lip-pi])> | side plank of a boat |
r ii 11''11'' | ŋeški ⸢ma₂⸣ | qaq-[qar MIN<(e-lip-pi])> | earth of a boat |
r ii 12''12'' | ŋešur₂ ⸢ma₂⸣ | [...] | base of a boat |
r ii 13''13'' | ŋešsi [ma₂] | [qar]-⸢ni MIN⸣<(e-lip-pi)> | prow of a boat |
r ii 14''14'' | ŋešsi-si ⸢ma₂⸣ | [qar]-na-a-ti MIN<(e-lip-pi)> | prows of a boat |
r ii 15''15'' | ŋešti ⸢ma₂⸣ | ⸢ṣe⸣-el MIN<(e-lip-pi)> | rib of a boat |
r ii 16''16'' | ⸢ŋeš⸣ti-ti ⸢ma₂⸣ | [i]-ga-ra-te MIN<(e-lip-pi)> | ribs of a boat = sides of a boat |
Column iii |
| (beginning column missing) |
r iii 1'r 1' | [ŋeš]⸢gi⸣-[muš] | [...] | boat pole |
r iii 2'2' | ⸢ŋešeškiri⸣ gi-⸢muš⸣ | [...] | rope handle of the boat pole |
r iii 3'3' | ŋešŋisal | ⸢gi⸣-[šal-lu] | rudder |
r iii 4'4' | ŋešŋisal šu | ⸢MIN⸣<(gi-šal-lu)> [...] | rudder operated by hand |
r iii 5'5' | ŋešŋisal mud | MIN<(gi-šal-lu)> [...] | rudder that rests in a socket |
r iii 6'6' | ŋešŋisal anše | ⸢nam⸣-[ḫa-ṣu] | rudder of a donkey = punting pole? |
r iii 7'7' | ŋešŋisal limmu₂ | giš-⸢x⸣ [...] | four(fold?) rudder = (...) of a socket |
r iii 8'8' | ŋeškul ŋisal | [...] | handle of a rudder |
r iii 9'9' | ŋešdilim₂ ŋisal | [...] | blade of a rudder |
r iii 10'10' | ŋešzi-gan | [...] | boat's steering paddle |
r iii 11'11' | ŋešdilim₂ zi-gan | [...] | blade of a boat's steering paddle |
r iii 12'12' | ŋešsigₓ(UMBIN) zi-⸢gan⸣ | [...]3 | part of a boat's steering paddle = tip of a boat's steering paddle? |
r iii 13'13' | ŋešgag | [...] | peg or nail |
r iii 14'14' | ŋešir | ⸢ir⸣-[ru] | peg or stake |
r iii 15'15' | ŋešir-ku₅ | ir-⸢ku⸣-[u₂] | stake? |
r iii 16'16' | ŋešir-dim | MIN<(ir-ku-u₂)> | stake |
r iii 17'17' | ŋešir-dim | maḫ-⸢ra-šu₂?⸣ | post for fastening |
r iii 18'18' | ŋešir-dim | tim-mu | stake, post |
r iii 19'19' | ŋešir-⸢rab⸣ | u₂-⸢ri⸣-in-nu | type of weapon = standard |
r iii 20'20' | ŋeš⸢enkar?⸣ | MIN<(u₂-ri-in-nu)> | type of weapon = standard |
r iii 21'21' | ŋešgag ⸢enkar?⸣ | sik-kat₃ MIN<(u₂-ri-in-nu)> | peg of the akar weapon = peg of a standard |
r iii 22'22' | ŋeššibirši-bir | ši-bir-⸢ru⸣4 | staff |
r iii 23'23' | ŋešgag šibir | sik-kat₃ [...] | peg of a staff |
|
|
r iii 24'24' | [ŋeš]mar | nar-kab-⸢tum⸣ | chariot |
r iii 25'25' | DUB 4-KAM₂-MA EŠ₂.GAR₃ ur₅-ra ḫu-bul-⸢lum⸣5 | fourth tablet of the lexical series Ura |
r iii 26'26' | a-na tam-ri-GABA mdaš-šur-DU₃-IBILA DUMU LUGAL GALu | for checking by Aššur-bān-apli, the crown prince |
r iii 27'27' | ša₂ E₂ US₂ti mdaš-šur-PAP-ŠUM₂na LUGAL ŠU₂ MAN kuraš-šurki | he of the bīt rēdûti of Aššur-aha-iddina, king of the world, king of Aššur |
r iii 28'28' | ŠAGINA KA₂.DINGIR.RAki LUGAL kuršu-me-ri | governor of Babylon, king of Sumer |
r iii 29'29' | u URIki mIBILA-a-a lu₂ŠAGAN.LA₂ TUR | and Akkad, Aplaya, the junior scribal apprentice |
r iii 30'30' | ma-ar mGIN-i lu₂ṭup-šar₄ DUMU MAN iš-ṭur-ma | son of Keni, the scribe, son of the king, wrote |
r iii 31'31' | a-na DUMU MAN EN-šu₂ ki-i su-ra-ri u₂-ma-⸢ṣi⸣ | for the son of the king, his lord, he made available like a prayer? |
1Does this reflect a reinterpretation of earlier jesz-nu2 ur4-ma: verb + futurizing ed + enclitic copula?
mu-un-dul-tum
2See Attinger ELS, 464-465.
3The Sumerian entry corresponds to the {jesz}UMBIN/sig zi-gan of OB ur5-ra division 1, 316, while Akkadian entry may reflect a misinterpretation. For UMBIN = sigx, see Veldhuis JAOS 120, 391.
4Gloss occurs between determinative and ŠIBIR sign.
5For this colophon, see Hunger AOAT 2, 108.
Edition by Jeremie Peterson.